Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(⬆︎): zai zaang (DFT) [[🔍all]]

Htb (cache) (1)

zaixzaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
ripe on the tree; secure
在樹上熟的果子; 妥當

DFT (2)

zaixzaang`ee 🗣 (u: zai'zaang`ee) 在欉的 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
指水果剛從樹上摘下來 。
zaixzang'ngg 🗣 (u: zai'zaang'ngg) 在欉黃 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
樹頭鮮 。 成熟度為八 、 九分以上才摘取下來的水果 。 它的味道比六 、 七分熟就摘取下來催熟的水果甜美 。 引申 「 催熟 」 臺灣閩南語說成 「 隱 」。「 在欉黃 」 的水果不需催熟 , 說成 「 無隱 」, 諧音 「 無穩 」, 意思就是 「 不穩當 」。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org