Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: zharm.
Maryknoll (38)
zaizeeng zhafmtiong [wt] [HTB] [wiki] u: zay'zeeng zharm'tiong ⬆︎ [[...]] 
situation in an afflicted area is serious, a lot of heavy damage
災情慘重
zharm [wt] [HTB] [wiki] u: zharm ⬆︎ [[...]] 
sorrowful, miserable, tragic, cruel, brutal, gloomy
zharm [wt] [HTB] [wiki] u: zharm; (zhaxm) ⬆︎ [[...]] 
foretell, predict
zhafm'axn [wt] [HTB] [wiki] u: zharm'axn ⬆︎ [[...]] 
ghastly murder case
慘案
zharm buu jintø [wt] [HTB] [wiki] u: zharm buu jiin'tø ⬆︎ [[...]] 
inhuman, brutal
慘無人道
zharm buu thienjit [wt] [HTB] [wiki] u: zharm buu thiefn'jit ⬆︎ [[...]] 
said of life under a tyrannical government, so dark, or full of suffering, that it is as if the sun were not in the sky
慘無天日
zhafmzong [wt] [HTB] [wiki] u: zharm'zong ⬆︎ [[...]] 
tragic sight
慘狀
zhafmkek [wt] [HTB] [wiki] u: zharm'kek ⬆︎ [[...]] 
tragedy, calamity
慘劇
zhafmkhog [wt] [HTB] [wiki] u: zharm'khog ⬆︎ [[...]] 
cruel and sadistic
慘酷
zhafmkiøx [wt] [HTB] [wiki] u: zharm'kiøx ⬆︎ [[...]] 
give a blood curdling scream or shriek
慘叫
zhafmkiok [wt] [HTB] [wiki] u: zharm'kiok ⬆︎ [[...]] 
tragic event, tragedy
慘劇
zhafmliet [wt] [HTB] [wiki] u: zharm'liet ⬆︎ [[...]] 
severe, furious, desperate, terrible
慘烈
zhafmpai [wt] [HTB] [wiki] u: zharm'pai ⬆︎ [[...]] 
serious crushing, heavy defeat
慘敗
zharm pud jirm tor [wt] [HTB] [wiki] u: zharm pud jirm tor ⬆︎ [[...]] 
so tragic that one cannot bear to look at it
慘不忍睹
zhafmsad [wt] [HTB] [wiki] u: zharm'sad ⬆︎ [[...]] 
cruel massacre, to kill by cruel or violent means
慘殺
zhafmsie [wt] [HTB] [wiki] u: zharm'sie ⬆︎ [[...]] 
meet a violent or tragic death
慘死
zhafmsu [wt] [HTB] [wiki] u: zharm'su ⬆︎ [[...]] 
sad thing, tragedy
慘事
zhafmtam [wt] [HTB] [wiki] u: zharm'tam ⬆︎ [[...]] 
lacking brightness, dull, miserable, laborious, arduous
慘淡
zhafmthoxng [wt] [HTB] [wiki] u: zharm'thoxng ⬆︎ [[...]] 
deeply grieved, painful, bitter
慘痛
zhvezharm [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'zharm; zhvef/chvy'zharm ⬆︎ [[...]] 
tragic, miserable, wretched
淒慘
zhvezharm logpheg [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'zharm lok'pheg; zhvef/chvy'zharm lok'pheg ⬆︎ [[...]] 
very miserable
悽慘落泊,慘透了
chizharm [wt] [HTB] [wiki] u: chy'zharm ⬆︎ [[...]] 
pitiful, miserable
悽慘
irnlaang khaq zharm khiaxm laang [wt] [HTB] [wiki] u: ixn'laang khaq zharm khiaxm laang ⬆︎ [[...]] 
You have to keep your word. (Lit. To promise someone something is more serious than for someone to owe you a debt.)
答應他人比欠他人更嚴重
khahzharm [wt] [HTB] [wiki] u: khaq'zharm ⬆︎ [[...]] 
more miserable
較慘
pizharm [wt] [HTB] [wiki] u: py'zharm ⬆︎ [[...]] 
grievous, tragic, pathetic, miserable, wretched
悲慘
tahtøea [wt] [HTB] [wiki] u: taq'tea; taq'tøea ⬆︎ [[...]] 
find bottom, touch bottom, reach the bottom, exhausted
到底,徹底
tam [wt] [HTB] [wiki] u: tam ⬆︎ [[...]] 
insipid, tasteless, flat, flavorless, weak or thin (liquids, tea, coffee), poor, dull (business, trade), light (color), slight lonely
tngzharm [wt] [HTB] [wiki] u: tngf'zharm ⬆︎ [[...]] 
just now become very miserable, in the midst of misery
最悲慘的時候


Taiwanese Dictionaries – Sources