MLT segmenter & Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random: Saikarng Khw [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

HTB (cache) (0)

hj:迎* [HTB]

DFT (9)

🗣 geeng 🗣 (u: geeng) b [wt][mo] (h,u) [d#]
🗣 gengciab 🗣 (u: geeng'ciab) 迎接 [wt][mo] [d#]
向前接待 。
🗣 gengciexn 🗣 (u: geeng'ciexn) 迎戰 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) to meet the enemy head-on
迎戰
🗣 giaa 🗣 (u: giaa) p [wt][mo] (h,u) [d#]
🗣 gviaa 🗣 (u: gviaa) p [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (V) to escort (a god, hero etc.) through the streets; to parade through the streets 2. (V) to receive; to welcome; to greet; to meet
成群結隊抬著人或物上街遊行 , 讓大眾觀看 。 接 、 逢 。
🗣 gviaa-lauxjiet 🗣 (u: gviaa-lau'jiet) 迎鬧熱 [wt][mo] [d#]
迎神賽會時 , 成群結隊的人抬著神像上街遊行 。 通常都是人潮洶湧 , 場面十分熱鬧 。
🗣 gviasiin 🗣 (u: gviaa'siin) 迎神 [wt][mo] [d#]
民間在神明誕辰的那一天 , 會扛神轎沿途擊鼓鳴鑼 , 以通告民眾迎接神祇 。
🗣 gviasyn-khieku 🗣 (u: gviaa'syn-khix'ku) 迎新棄舊 [wt][mo] [d#]
喜新厭舊 。 喜歡新的 , 厭棄舊的 。 大多形容人對愛情不專一 。
🗣 gviatefng 🗣 (u: gviaa'tefng) 迎燈 [wt][mo] [d#]
提燈遊行 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org