Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup

Htb (cache) (3)

karm mxsi [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
how can it be otherwise (surely it is)
難道不是; 感不是
kvafkorng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Is it possible...?; Do you really mean to say...?Is it true that...?
難道
lantø [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
is it possible…?; could it be
難道

DFT (6)

boghuy 🗣 (u: bok'huy) 莫非 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
難道 。 加強語氣的反問詞 。
kafmkorng 🗣 (u: karm'korng) 敢講 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
難道說 。
karm ?/karm 🗣 (u: karm) b [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (Adj) having courage and insight; not in the least fearful
有膽識 , 毫不畏懼的 。 表疑問 。 豈 , 難道 。
karm-mxsi/karm-mxsi? 🗣 (u: karm-m'si) 敢毋是 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
難道不是嗎 ? 可不是嗎 ?
khaq 🗣 (u: khaq) t [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (Qw) how? could it be that...?; what?; why? (doubtful tone)
豈 。 難道 、 怎麼 , 表示疑問的語氣 。
kvafsi/kafmsi 🗣 (u: karm'si) 敢是 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
疑問詞 , 用來表達是非 、 正反提問問句 。 難道是 、 豈是 。 用來表達反問問句 , 一般的語調會提高或是加強那句話的語氣 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org