Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup

Htb (cache) (20) thaau-10-zoa:

kviw iawsi lau`ee khahhiafm [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
old ginger is spicier (i.e.) old smarter than young
薑還是老的辣
lau [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
leak; drip; leak out; disclose; slip; omit unintentionally; neglect; forget
lau'oe [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
leave word or message
留話
lau-cienpoex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
one's senior in age or position
老前輩
lau-hongsøf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
old is loose
老風騷
lau-kang'oo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
sophisticated old traveller
老江湖
lau-kongkuxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
old bachelor
老光棍; 老練的騙子
lau-thaeiaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
a term of respect for an old gentleman
老太爺
lau-thaepøo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
(n) old woman (often not polite); (n) term to refer to wife
老太婆
lau-thaethaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
a term of respect for an old lady
老太太

DFT (14) thaau-10-zoa:

Bøo jit m zay taux, bøo chiw m zay lau. 🗣 (u: Bøo jit m zay taux, bøo chiw m zay lau.) 無日毋知晝,無鬚毋知老。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
沒出太陽 , 不知已經到中午了 ; 沒留鬍子 , 不易察覺人已老邁 。 比喻光陰易逝 , 很容易在不知不覺中荒廢 。
lau 🗣 (u: lau) p [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (V) to seep out from crevices
從縫隙中滲出 。
lau 🗣 (u: lau) p [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (Adj) old; elderly 3. (V) to pass away; to die (tactful) 4. () noun prefix: honorific
年紀大 。 陳舊的 、 時間長久的 。 指老人去世 , 是一種委婉的說法 。 名詞前綴 。 對人的尊稱 。
lau 🗣 (u: lau) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
lau'afzhux/lauafzhux 🗣 (u: laau'ar'zhux) 樓仔厝 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
樓房 。 兩層或兩層以上的房子 。
lau'hioxng 🗣 (u: laau'hioxng) 流向 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) direction of water current. direction of flow
流向
lau-khokkhog 🗣 (u: lau-khog'khog) 老硞硞 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
形容人很老 。
lau-o'ar 🗣 (u: lau-o'ar) 老芋仔 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
指隨國民政府來臺的退伍老兵 , 是一種蔑稱 , 應避免使用 。
lau`ee 🗣 (u: lau`ee) 老的 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
指另一半 。 指父母 。
Lau`ee lauxpoxtvia, siaolieen`ee khaq tafnghviaq. 🗣 (u: Lau`ee lau'po'tvia, siaux'lieen`ee khaq tarng'hviaq.) 老的老步定,少年的較懂嚇。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
年長的人老成穩重 ; 年輕的人冒失莽撞 。 這句話是說 : 老人家做事較沉穩持重 , 年輕人做事則比較輕浮莽撞 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org