Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: m:bøeq m:bøo.
HTB (1)
bøeq`bøo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
want or not
要麼?

DFT (1)
🗣 Ciah bøo svaf pea erngzhaix, tø bøeq cviu sethiefn. 🗣 (u: Ciah bøo svaf pea exng'zhaix, tø beq cviu sef'thiefn. Ciah bøo svaf pea exng'zhaix, tø bøeq cviu sef'thiefn.) 食無三把蕹菜,就欲上西天。 [wt][mo] Tsia̍h bô sann pé ìng-tshài, tō beh tsiūnn se-thian. [#]
1. () || 吃不到三把空心菜,就妄想可以上西天了。諷刺人不肯腳踏實地,妄想一步登天。
🗣le: (u: AF'beeng khuy'tiaxm zøx'sefng'lie u thaxn'tiøh cit'tiarm'ar cvii, sviu'beq ciøq cvii khuy lieen'sør'tiaxm, yn bor kirn ka toxng korng, lie m'thafngciah bøo svaf pea exng'zhaix, beq cviu sef'thiefn”.) 🗣 (阿明開店做生理有趁著一點仔錢,就想欲借錢開連鎖店,𪜶某緊共擋講,你毋通「食無三把蕹菜,就欲上西天」。) (阿明開店做生意是賺到了一點錢,就想要貸款開連鎖店,他太太趕忙阻止他說,你別「吃不到三把空心菜,就妄想可以上西天」。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (84)
baxn'id [wt] [HTB] [wiki] u: ban'id [[...]] 
if perchance, by any chance, should there be
萬一
bøzhøx [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zhøx [[...]] 
correct, without error, no mistake, That's right! Not bad! Right on!
不錯,沒錯
bøefhøe [wt] [HTB] [wiki] u: boea'hoe; bøea'høe [[...]] 
last member of a private lending association in which each member puts in a deposited amount of money each month and they bid on who will get the money each month. The one with the lowest bid gets the money that month.
尾會
bøeq [wt] [HTB] [wiki] u: boeq; bøeq; (beq) [[...]] 
just about to, to wish, want, will, sign of future. This word is sometimes used to express a conditional clause
要,將要,快要,要是
bøeq khaux bøo bagsae [wt] [HTB] [wiki] u: boeq khaux bøo bak'sae; bøeq khaux bøo bak'sae [[...]] 
You want to cry but there are no tears. There's just no way out.
欲哭無淚
zaileeng [wt] [HTB] [wiki] u: zaai'leeng [[...]] 
talents, capacities
才能
zatlat [wt] [HTB] [wiki] u: zad'lat [[...]] 
to estimate one's strength or resources before acting, estimate one's own ability act according to one's strength
量力
zhaq [wt] [HTB] [wiki] u: zhaq [[...]] 
gamble, bet
zhahkøq [wt] [HTB] [wiki] u: zhaq'køq [[...]] 
hands on hips
手插腰
zhutmar [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'mar [[...]] 
go forth to battle, offer oneself as a candidate, go out and face something
出馬
zhutsek [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'sek [[...]] 
be present at class or a meeting, attendance
出席
ciaxmsii [wt] [HTB] [wiki] u: ciam'sii [[...]] 
for the time being, momentary, temporary
暫時
hae bofng ciafm [wt] [HTB] [wiki] u: hae bofng ciafm; hae bofng/bof ciafm [[...]] 
look for needle in haystack or in the ocean
海底摸針
haytøea-bongciafm [wt] [HTB] [wiki] u: hae'tea bofng ciafm; hae'tøea-bofng/bof'ciafm [[...]] 
impossible to find (look for a needle in the sea)
海底撈針
hoanhux [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'hux [[...]] 
command, direct or give a verbal message
吩咐
viaa [wt] [HTB] [wiki] u: viaa [[...]] 
win, gain a victory, to defeat, excel
jin [wt] [HTB] [wiki] u: jin; (jim) [[...]] 
recognize, understand, admit, accept, acknowledge, resign oneself to
kafteng [wt] [HTB] [wiki] u: kar'teng [[...]] 
supposition, on the assumption that..., supposing that...
假定
kvar bøo [wt] [HTB] [wiki] u: kvar bøo [[...]] 
I think there is none.
大概沒有
kaezai [wt] [HTB] [wiki] u: kaix'zai [[...]] 
depend upon (as circumstances), consist in, to lie between
在於
karm [wt] [HTB] [wiki] u: karm [[...]] 
dare, presume, to venture. Is it possible that... (an initial interrogative particle which asks a question meant to be answered in the negative, thus equal to a strong affirmation of the opposite)
豈,難道
kea'oe [wt] [HTB] [wiki] u: kex'oe [[...]] 
plan, arrange, map out, sketch devise
計劃
khofkhngx [wt] [HTB] [wiki] u: khor'khngx [[...]] 
earnest exhortations, advise, exhort very earnestly
苦勸
khvoax [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax [[...]] 
look at, observe, to watch, attend, look at with the determined purpose or intention of seeing, examine (as a doctor), inquire after, find out or determine, depend on
kvix [wt] [HTB] [wiki] u: kvix [[...]] 
perceive, interview, to grant an interview, meet with
見,謁見
kosngf [wt] [HTB] [wiki] u: kof'sngf; (kof'tak) [[...]] 
unneighborly and unfriendly, e.g., unwilling to lend a hand or do a favor, selfish and disobliging
孤癖吝嗇
køeazøeq [wt] [HTB] [wiki] u: koex'zeq; køex'zøeq [[...]] 
pass a festival, celebrate a festival
過節
kofngkhie [wt] [HTB] [wiki] u: korng'khie [[...]] 
mention, speak of
講起,提起