Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for 老人***, found 8,
- lauxakofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- old man
- 老人; 老頭子
- lauxhoea'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- old person
- 老人
- lauxkong'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- old man
- 老人; 老頭子
- lauxlaang-kviax [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- presbyopia eyeglasses
- 老人鏡; 老花眼鏡
- lauxlaang-pvi [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- old ailment
- 老人病
- løfjiin† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- old in age
- 老人
- taqtham [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Alzheimer's disease
- 老人痴呆
- zhaolauxhiexn [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- odor of old people
- 老人的氣味
DFT- 🗣 Lau`ee lauxpoxtvia, siaolieen`ee khaq tafnghviaq. 🗣 (u: Lau`ee lau'po'tvia, siaux'lieen`ee khaq tarng'hviaq.) 老的老步定,少年的較懂嚇。 [wt][mo] Lāu--ê lāu-pōo-tiānn, siàu-liân--ê khah táng-hiannh.
[#]
- 1. ()
|| 年長的人老成穩重;年輕的人冒失莽撞。這句話是說:老人家做事較沉穩持重,年輕人做事則比較輕浮莽撞。
- 🗣le: (u: Suy'jieen siok'gie korng, “Lau`ee lau'po'tvia, siaux'lieen`ee khaq tarng'hviaq.” M'køq na lorng m ho siaux'lieen`ee zhud'thaau, y ma erng'oarn øh be'hiao. Khafng'khoex ho siaux'lieen`ee hvoa'thaau, cieen'poex ti pvy`ar khafn'kax, kefng'giam ciaq e'taxng thoaan'seeng.) 🗣 (雖然俗語講:「老的老步定,少年的較懂嚇。」毋過若攏毋予少年的出頭,伊嘛永遠學袂曉。工課予少年的扞頭,前輩佇邊仔牽教,經驗才會當傳承。) (雖然俗諺說:「年紀大的人較沉穩,年輕人太過輕浮莽撞。」不過如果都不讓年輕人出面,他也永遠學不會。工作讓年輕人負責,前輩在旁邊指導,才能傳承經驗。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 lauxkong'ar 🗣 (u: lau'kofng'ar) 老公仔 [wt][mo] lāu-kong-á
[#]
- 1. (N)
|| 老人、老翁。
- 🗣le: (u: Hid ee lau'kofng'ar zhuix'chiw peh'zhafng'zhafng.) 🗣 (彼个老公仔喙鬚白蔥蔥。) (那個老人有著白白的鬍鬚。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 lauxlaang 🗣 (u: lau'laang) 老人 [wt][mo] lāu-lâng
[#]
- 1. (N)
|| 老年人。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Lauxlaang m kofngkor, siaolieen m bad pør. 🗣 (u: Lau'laang m korng'kor, siaux'lieen m bad pør.) 老人毋講古,少年毋捌寶。 [wt][mo] Lāu-lâng m̄ kóng-kóo, siàu-liân m̄ bat pó.
[#]
- 1. ()
|| 老年人不說故事,年輕人得不到寶貴經驗。形容老年人有很多值得年輕人學習的經驗。
- 🗣le: (u: Thviaf af'kofng korng liao'au, goar ciaq zay'viar kym'kao'mof si iar'goa cie'hoeq cyn hør ee sit'but, cyn'cviax si “lau'laang m korng'kor, siaux'lieen m bad pør.”) 🗣 (聽阿公講了後,我才知影金狗毛是野外止血真好的植物,真正是「老人毋講古,少年毋捌寶。」) (聽爺爺說過後,我才知道金狗毛蕨是野外很好的止血植物,真的是「老人若不述說,年輕人不識貨。」)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 lauxlangbak 🗣 (u: lau'laang'bak) 老人目 [wt][mo] lāu-lâng-ba̍k
[#]
- 1. (N)
|| 老花眼。
- 🗣le: (u: Y lau'laang'bak khvoax pøx'zoar khvoax be zhefng'zhør, kirn theh bak'kviax ho`y.) 🗣 (伊老人目看報紙看袂清楚,緊提目鏡予伊。) (他老花眼看報紙看不清楚,趕快拿眼鏡給他。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 lauxlangpafn 🗣 (u: lau'laang'pafn) 老人斑 [wt][mo] lāu-lâng-pan
[#]
- 1. (N)
|| 老人家皮膚上所自然生出的班點。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 lauxtoaxlaang 🗣 (u: lau'toa'laang) 老大人 [wt][mo] lāu-tuā-lâng
[#]
- 1. (N)
|| 老人家。高齡的長者。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tviulau 🗣 (u: tviw'lau) 張老 [wt][mo] tiunn-lāu
[#]
- 1. (V)
|| 老人家為自己準備後事所要用的東西。
- 🗣le: (u: Lie cid'mar tø teq tviw'lau, karm be sviw zar?) 🗣 (你這馬就咧張老,敢袂傷早?) (你現在就在張羅後事,難道不會太早嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Lau'laang bøo zhuix'khie lorng e mauq'zhuix. 老人無喙齒攏會卯喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 老人沒牙齒嘴巴都會凹陷。
- 🗣u: lau'laang 老人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 老人
- 🗣u: Lau'laang aix laang huu'chii. 老人愛人扶持。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 老年人需要人家攙扶。
- 🗣u: Lau'laang bin'phoee khiøq'kerng, e giap'sie hoo'siin. 老人面皮抾襇,會挾死胡蠅。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 老人滿臉起皺紋,會挾死蒼蠅。此為誇大的俗語。
- 🗣u: Lau'laang kud'thaau saw'saw. 老人骨頭梢梢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 老人家骨頭容易脆裂。
- 🗣u: lau'hoafn'tiefn 老番顛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 老人家無理取鬧
- 🗣u: Lau'toa'laang tngg'ar bøo'lat, u'sii e siaxm'sae. 老大人腸仔無力,有時會滲屎。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 老人腸子沒力,有時會不由自主拉屎。
- 🗣u: Lau`ee lau'po'tvia, siaux'lieen`ee khaq tarng'hviaq. 老的老步定,少年的較懂嚇。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 老人家較持重,少年人比較莽撞。
- 🗣u: Lau'toa'laang khvoax pøx'zoar aix eng haxm'kviax. 老大人看報紙愛用譀鏡。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 老人看報紙要用放大鏡。
- 🗣u: Lau'laang kviaf poah'tør, m'hør peq svoaf'kia. 老人驚跋倒,毋好𬦰山崎。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 老人家怕跌倒,不能爬山坡。
Maryknoll
- bøo khielek [wt] [HTB] [wiki] u: bøo khix'lek; (bøo'khuix'lat) [[...]][i#] [p.]
- without energy or strength
- 無氣力
- zhaolauxhiexn [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'lau'hiexn [[...]][i#] [p.]
- odor of old people
- 老人的氣味
- khaq øe [wt] [HTB] [wiki] u: khaq e; khaq øe [[...]][i#] [p.]
- know better how to do something
- 較容易
- lauxhøea'ar [wt] [HTB] [wiki] u: lau'hoex'ar; lau'høex'ar [[...]][i#] [p.]
- old person
- 老人
- lauxkong'ar [wt] [HTB] [wiki] u: lau'kofng'ar; (lau'af'kofng) [[...]][i#] [p.]
- old man
- 老人,老頭子
- lauxlaang [wt] [HTB] [wiki] u: lau'laang [[...]][i#] [p.]
- old person
- 老人
- parngbak [wt] [HTB] [wiki] u: paxng'bak [[...]][i#] [p.]
- feign stupidly or ignorance, pretend didn't see someone doing something wrong
- 裝傻,睜一隻眼閉一隻眼
- taqtham [wt] [HTB] [wiki] u: tah'tham [[...]][i#] [p.]
- Alzheimer's disease
- 老人痴呆
- tørthoe [wt] [HTB] [wiki] u: tøx'thoe [[...]][i#] [p.]
- old, age, grow older, senile
- 精神衰退
EDUTECH
- lauxlaang [wt] [HTB] [wiki] u: lau'laang [[...]]
- an old person, elderly person, the aged
- 老人
EDUTECH_GTW
- lauxlaang 老人 [wt] [HTB] [wiki] u: lau'laang [[...]]
-
- 老人
- lauxlaang-peqchy 老人白痴 [wt] [HTB] [wiki] u: lau'laang-peh'chy [[...]]
-
- 老人白痴
Embree
- lauxlaang [wt] [HTB] [wiki] u: lau'laang [[...]][i#] [p.166]
- n : elderly person
- 老人
Lim08
- u: bøo'sym'kvoaf 無心肝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0856] [#3192]
-
- 忘記 。 < 老人khah ∼∼∼ 。 >
- u: zaq chah [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0568] [#4208]
-
- ( 1 ) 藏ti7身軀內 。
( 2 ) pi3起來 , 卷起來 。
( 3 ) 幫忙扶持 。 <( 1 ) 有 ∼ 錢 ; ∼ 刀 。
( 2 )∼ 褲 ; ∼ 門簾 ( liam5 ) 。
( 3 ) 老人beh過溝a2 , 你tioh8為伊 ∼-- leh ; ∼ 轎 。 >
- u: eeng'laang 閒人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0080] [#15700]
-
- 無關係e5人 , 無路用e5人 。 <∼∼ 免進 ; ∼∼ 勿 ( mai3 ) 入 ; ∼∼ 挨 ( oe ) phaiN2粟 = 閒人講閒話 ; ∼∼ 閃開 , 老人beh展威 。 >
- u: huu 扶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0701] [#22461]
-
- ( 1 )( 姓 ) 。
( 2 ) 用手抱teh撐 。 <( 2 ) tau3 ∼ ; ∼ 老人上車 ; ∼ 落柴 ( = 棺木 ) ; hou7眾人 ∼ teh hiN3 ; 狗肉 ∼ 起無 ∼ 倒 = 意思 : 人情對強者有好處 , 對弱者無幫贊 。 >
- u: jit'thaau 日頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0745] [#26040]
-
- 太陽 。 <∼∼ 當上 ( chiuN7 )-- e5人 ; ∼∼ beh落 -- e5人 = 老人 ; 送 ∼∼ = 男方送 [ 日頭單 ] 去女方 ; ∼∼ 赤hiaN7 - hiaN7 , 隨人顧性命 ; ∼∼ 圓lin - lin , chhoan3餓是單身 。 >
- u: khiøq'kerng'bin 拾襉面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0312] [#30909]
-
- 老人皺面 。 <>
- u: khong'khong 砊砊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0501] [#31732]
-
- ( 1 ) 形容搖動或物件相磕 ( khok8 ) e5聲 。
( 2 ) 專心 , 無歇睏 。 <( 1 ) 桌a2 ∼∼ 搖 ; 門扇 ∼∼ 叫 ; 酒醉 ∼∼ 顛 ; gin2 - a2 ∼∼ 哮 ; 老人行路 ∼∼ hian2 。
( 2 )∼∼ 作田 ; ∼∼ 食 ; ∼∼ than3錢 。 >
- u: khofng'siin 悾神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0502] [#31767]
-
- 悾悾e5款式 。 < thiau - kang tiN3 ∼∼; 老人有khah ∼∼ 。 >
- u: kviu'kud kiuN7骨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0280/A0307] [#34425]
-
- ( 1 ) 忍耐艱苦e5精神 。
( 2 ) 勞碌命 。 <( 2 ) 老人 ∼∼ 坐be7 tiau5 。 >
- u: laam'kek 南極 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0950] [#37863]
-
- 地球e5極南部分 。 <∼∼ 星君 = 壽老人 ; ∼∼ 仙翁 ; ∼∼ 老人 = 星e5名 。 >
- u: lau'guu 老牛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38370]
-
- 年老e5牛 。 <∼∼ 食幼菅筍 = 意思 : 老人娶嫩bou2 ;∼∼ 展春草 。 >
- u: lau'laang 老人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0942] [#38404]
-
- 年老e5人 。 <∼∼ 成 ( chiaN5 ) 細kiaN2 ; ∼∼ 食麻油 = 老熱 ( 鬧熱 ) 。 >
- u: lau'laang'bak 老人目 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0942] [#38405]
-
- 老花眼 。 <>
- u: lau'laang'kef 老人家 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0942] [#38406]
-
- 年來e5人 。 <>
- u: lau'laang'kviax 老人鏡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0942] [#38407]
-
- 老花眼鏡 。 <>
- u: lau'laang'pvi 老人病 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0942] [#38408]
-
- 年老e5病 。 <>
- u: lau'sviux lau'sioxng 老相 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938/B0938] [#38434]
-
- 老人e5相 。 <>
- u: lør'jiin 老人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1027] [#40056]
-
- ( 文 ) 年紀大e5人 。 <>
- u: lør'jiin'kaf 老人家 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1027] [#40057]
-
- 老大人 。 <>
- u: ne ne7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0507] [#41870]
-
- 體弱無元氣 。 < 老人 ∼∼ ; 火khah ∼ ; 聲khah ∼ 。 >
- u: nngr'bø 軟帽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0507] [#42708]
-
- 老人或囡仔等用布做e5帽 。 <>
- u: phag'iøf 覆腰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0590] [#46240]
-
- 老人等khiau - ku 。 <>
- u: syn'cixn 新進 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0723] [#53253]
-
- 新人 。 < 老人退khok8讓 ∼∼-- e5 。 >
- u: sid'siin 失神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0716] [#54378]
-
- 氣脫 , 失去精神 。 < siuN煩惱就會 ∼∼ ; 老人khah ∼∼ 。 >
- so'iøf 蘇腰 [wt] [HTB] [wiki] u: sof'iøf [[...]][i#] [p.A0821] [#55838]
-
- 腰彎曲 。 < 老人 ∼∼ 。 >
- u: tvar'saq 打束 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0005] [#57163]
-
- 照顧 , 幫贊 。 < 老人beh過溝仔 , tioh8為伊 ∼∼ ; 我落難e5時 , 伊有為我 ∼∼ 。 >
- u: the 傫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0403/B0445] [#59848]
-
- 意識變遲鈍 ; 老人身體變衰弱 。 < 食老teh倒 ∼ 。 >
- u: the'siin 傫神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0408/B0447] [#59853]
-
- 老人或病後e5人起戇神 。 <>
- u: tiern'uy 展威 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0284] [#62091]
-
- 虎 、 貓等受氣e5時展出恐怖e5款式 。 < 閒人閃開 , 老人beh ∼∼ 。 >
- u: tiong'jiin 丈人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0306] [#63004]
-
- ( 文 )( 1 ) 岳父 。
( 2 ) 老人 。 <>