Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for hj:相**, found 0,

DFT
🗣 siofng 🗣 (u: siofng) b [wt][mo] siong [#]
1. (Adv) each other; mutually || 互相。
🗣le: (u: siofng'suii) 🗣 (相隨) (相隨)
🗣le: (u: siofng'chyn'siofng'aix) 🗣 (相親相愛) (相親相愛)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siong'aix 🗣 (u: siofng'aix) 相愛 [wt][mo] siong-ài [#]
1. (V) || 兩個人彼此喜愛。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sionghoe/svahoe 🗣 (u: siofng'hoe) 相會 [wt][mo] siong-huē [#]
1. (V) || 會面。
🗣le: (u: kii'thai zaix siofng'hoe) 🗣 (期待再相會) (期待再相會)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sionghoong 🗣 (u: siofng'hoong) 相逢 [wt][mo] siong-hông [#]
1. () (CE) to meet (by chance); to come across || 相逢
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sionghør 🗣 (u: siofng'hør) 相好 [wt][mo] siong-hó [#]
1. (V) || 親愛、親熱。彼此間關係良好、親密,或是指男女之間彼此有意愛。
🗣le: (u: Hviaf'ti'ar aix siofng'hør.) 🗣 (兄弟仔愛相好。) (兄弟要彼此親愛。)
2. (V) || 做愛、男女發生性行為。
🗣le: (u: Nng ee ti paang'kefng lai'bin siofng'hør.) 🗣 (兩个佇房間內面相好。) (兩個人在房間內發生性行為。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sionghuu 🗣 (u: siofng'huu) 相符 [wt][mo] siong-hû [#]
1. () (CE) to match; to tally || 相符
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siongkafn 🗣 (u: siofng'kafn) 相干 [wt][mo] siong-kan [#]
1. (V) || 彼此之間有關係。
🗣le: (u: Cid kvia tai'cix kaq lie bøo siofng'kafn.) 🗣 (這件代誌佮你無相干。) (這件事和你沒關係。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siongkeq 🗣 (u: siofng'keq) 相隔 [wt][mo] siong-keh [#]
1. () (CE) separated by (distance or time etc) || 相隔
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siongkoafn 🗣 (u: siofng'koafn) 相關 [wt][mo] siong-kuan [#]
1. () (CE) related; relevant; pertinent; to be interrelated; (statistics) correlation || 相關
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siongphøex 🗣 (u: siofng'phoex phex siofng'phøex) 相配 [wt][mo] siong-phuè/siong-phè [#]
1. () (CE) to match; well-suited || 相配
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siongseg 🗣 (u: siofng'seg) 相識 [wt][mo] siong-sik [#]
1. () (CE) to get to know each other; acquaintance || 相識
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siongsixn 🗣 (u: siofng'sixn) 相信 [wt][mo] siong-sìn [#]
1. (V) || 認為正確或者真實的,而不去懷疑。
🗣le: (u: Lie aix siofng'sixn`goar.) 🗣 (你愛相信我。) (你要相信我。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siongsuii 🗣 (u: siofng'suii) 相隨 [wt][mo] siong-suî [#]
1. (V) || 相從、跟隨。
🗣le: (u: Oafn'viw zuie'aq, pud'sii siofng'suii.) 🗣 (鴛鴦水鴨,不時相隨。) (鴛鴦水鴨,經常相隨。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siongthoaan 🗣 (u: siofng'thoaan) 相傳 [wt][mo] siong-thuân [#]
1. () (CE) to pass on; to hand down; tradition has it that ...; according to legend || 相傳
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siongthofng 🗣 (u: siofng'thofng) 相通 [wt][mo] siong-thong [#]
1. () (CE) interlinked; connected; communicating; in communication; accommodating || 相通
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siongtofng 🗣 (u: siofng'tofng) 相當 [wt][mo] siong-tong [#]
1. (Adj) || 雙方差不多。
🗣le: (u: mngg'ho siofng'tofng) 🗣 (門戶相當) (門當戶對)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siongtuix 🗣 (u: siofng'tuix) 相對 [wt][mo] siong-tuì [#]
1. () (CE) relatively; opposite; to resist; to oppose; relative; vis-a-vis; counterpart || 相對
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siongzhaf 🗣 (u: siofng'zhaf) 相差 [wt][mo] siong-tsha [#]
1. () (CE) to differ; discrepancy between || 相差
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siorngchyn 🗣 (u: sioxng'chyn) 相親 [wt][mo] siòng-tshin [#]
1. (V) || 男女雙方以結婚為前提,經人介紹後,約定日期的初次正式見面。
🗣le: (u: Yn af'paq kiøx y tngr'khix sioxng'chyn.) 🗣 (𪜶阿爸叫伊轉去相親。) (他爸爸叫他回去相親。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siorngkofng 🗣 (u: sioxng'kofng) 相公 [wt][mo] siòng-kong [#]
1. (N) || 古時候妻子對丈夫的尊稱,現在只會出現在臺灣閩南語戲劇裡。
2. (N) || 原來是對宰相的一種尊稱,後改降為對一般士紳的敬稱。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siorngmau 🗣 (u: sioxng'mau) 相貌 [wt][mo] siòng-māu [#]
1. () (CE) appearance || 相貌
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siorngmia 🗣 (u: sioxng'mia) 相命 [wt][mo] siòng-miā [#]
1. (V) || 算命。根據人的生辰八字,以陰陽五行推斷人的命運吉凶禍福。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Siorngmia bøo pøf, ciah zuie tøf bøo. 🗣 (u: Sioxng'mia bøo pøf, ciah zuie tøf bøo.) 相命無褒,食水都無。 [wt][mo] Siòng-miā bô po, tsia̍h tsuí to bô. [#]
1. () || 算命時如果不說些讚美客人的話,連水都沒得喝。說明江湖術士的話不可盡信,也勸人要多說好話。
🗣le: (u: Mia'lie ee tai'cix si of'bin'zhat køq bøo laang bad, khvoax'mia'siefn ka laang sngx'mia lorng cyn zay'viar cid'lø zhud'thaau, e kef korng kuie'kux'ar hør'oe ho laang'kheq hvoaf'hie, arn'nef yn ciaq u cvii thafng thaxn, m'ciaq korngsioxng'mia bøo pøf, ciah zuie tøf bøo”, khvoax'mia'siefn si oar'khøx cid po teq zoarn'ciah`ee.) 🗣 (命理的代誌是烏面賊閣無人捌,看命仙共人算命攏真知影這號齣頭,會加講幾句仔好話予人客歡喜,按呢𪜶才有錢通趁,毋才講「相命無褒,食水都無」,看命仙就是倚靠這步咧賺食的。) (命理的事情是難以理解且沒人看得懂,算命的人都深諳這些把戲,會多說幾句好話讓客人高興,如此他們才會有錢賺,所以說「相命術士如果不說些讚美客人的話,連水都沒得喝」,命相師全靠這招在混飯吃的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siorngmia-siefn 🗣 (u: sioxng'mia-siefn) 相命仙 [wt][mo] siòng-miā-sian [#]
1. (N) || 算命先生。幫別人占卜吉凶、趨福避禍的人。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siorngpho 🗣 (u: sioxng'pho) 相簿 [wt][mo] siòng-phōo [#]
1. (N) || 相本。存放相片的簿本。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siorngphvix 🗣 (u: sioxng'phvix) 相片 [wt][mo] siòng-phìnn [#]
1. (N) || 照片。用照相機所拍攝下來的圖片。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sioxng 🗣 (u: sioxng) b [wt][mo] siòng [#]
1. (N) appearance; form; bearing; deportment || 狀貌、儀態。
🗣le: (u: khuxn'sioxng) 🗣 (睏相) (睡姿)
🗣le: (u: ze'sioxng) 🗣 (坐相) (坐相)
2. (N) photograph; picture || 照片。
🗣le: (u: hib'sioxng) 🗣 (翕相) (照相)
3. (N) prime minister (in feudal China) || 宰相。
🗣le: (u: oong'hoo cioxng'sioxng) 🗣 (王侯將相) (王侯將相)
4. (V) to stare fixedly; to look concentratedly || 盯視。
🗣le: (u: kym'kym'sioxng) 🗣 (金金相) (盯著直瞧)
5. (V) to tell fortune; to divine || 算命、占卜。
🗣le: (u: sioxng zhux'theh) 🗣 (相厝宅) (看陽宅)
🗣le: (u: sioxng'mia) 🗣 (相命) (相命)
6. (V) to avail oneself of; to take advantage of; to check for; to watch for (opportunity); to reckon; to estimate || 趁、看準、算準。
🗣le: (u: sioxng ky'hoe) 🗣 (相機會) (抓機會)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siø'iern/siøiern/sva'iern 🗣 (u: siøf/svaf'iern) 相偃 [wt][mo] sio-ián [#]
1. (V) || 摔角。一種角力比賽,以推倒對方為勝。
🗣le: (u: Khvoax nng laang teq siøf'iern sit'zai cyn chix'keg.) 🗣 (看兩人咧相偃實在真刺激。) (看兩個人摔角實在很刺激。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siø'oar/sva'oar 🗣 (u: siøf/svaf'oar) 相倚 [wt][mo] sio-uá [#]
1. (V) || 相互靠近。
🗣le: (u: Lie maix kaq goar ze siøf'oar, khaq be joah.) 🗣 (你莫佮我坐相倚,較袂熱。) (你不要和我坐那麼近,比較不會熱。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siø'øef-siøkhøeq/sva'øef-svakhøeq 🗣 (u: siøf svaf'ef oef'siøf svaf'kheq khoeq siøf/svaf''øef-siøf/svaf'khøeq) 相挨相𤲍 [wt][mo] sio-e-sio-kheh/sann-ue-sann-khueh [#]
1. (Exp) || 摩肩接踵。指人多且擁擠的樣子。
🗣le: (u: Khvoax lau'jiet ee laang siøf'ef'siøf'kheq.) 🗣 (看鬧熱的人相挨相𤲍。) (看熱鬧的人很擁擠。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siøbad/svabad 🗣 (u: siøf/svaf'bad) 相捌 [wt][mo] sio-bat [#]
1. (V) || 相識。彼此認識。
🗣le: (u: Yn nng ee bøo siøf'bad, larn laai kaix'siau ho yn sek'sai.) 🗣 (𪜶兩个無相捌,咱來介紹予𪜶熟似。) (他們兩個還不相識,我們來介紹讓他們認識。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siøciøf/svaciøf 🗣 (u: siøf/svaf'ciøf) 相招 [wt][mo] sio-tsio [#]
1. (V) || 彼此邀約。
🗣le: (u: Tak'kef siøf'ciøf laai'khix iuu'larm.) 🗣 (逐家相招來去遊覽。) (大家互邀一起出遊。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siøcvix/siøzvex/svacvix 🗣 (u: siøf/svaf'zvex/cvix) 相諍 [wt][mo] sio-tsènn/sio-tsìnn [#]
1. (V) || 爭辯、爭論。
🗣le: (u: Y si cit ee siøf'zvex m jin'sw, siøf'sw køq m bad viaa ee laang.) 🗣 (伊是一个相諍毋認輸,相輸閣毋捌贏的人。) (他是一個跟人家爭論就不認輸,跟人家打賭又不曾贏的人。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siøcvy/siøzvef/svacvy 🗣 (u: siøf/svaf'zvef/cvy) 相爭 [wt][mo] sio-tsenn/sio-tsinn [#]
1. (V) || 互相爭奪。
🗣le: (u: Thngg'ar cit laang cit liap, m'thafng siøf'zvef.) 🗣 (糖仔一人一粒,毋通相爭。) (糖果一人一顆,不要爭。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siøf 🗣 (u: siøf) p [wt][mo] sio [#]
1. (Adv) mutually; reciprocally; each other; one another || 互相,指二人間發生某種動作狀態。
🗣le: (u: siøf'larm) 🗣 (相攬) (互相擁抱)
🗣le: (u: siøf'kang) 🗣 (相仝) (相同)
2. (Adv) (proceeding from one party toward another) || 表示動作由一方對另一方進行。
🗣le: (u: siøf'saxng) 🗣 (相送) (送我、贈送)
🗣le: (u: siøf'zaix) 🗣 (相載) (相載)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siøf-kauzhab/svaf-kauzhab 🗣 (u: siøf/svaf-kaw'zhab) 相交插 [wt][mo] sio-kau-tshap [#]
1. (Exp) || 來往、打交道。
🗣le: (u: Y bøo aix kaq laang siøf'kaw'zhab.) 🗣 (伊無愛佮人相交插。) (他不愛和別人打交道。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siøioong 🗣 (u: siøf'ioong) 相容 [wt][mo] sio-iông [#]
1. () (CE) compatible; consistent; to tolerate (each other) || 相容
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siøjiarng/siøjiorng 🗣 (u: siøf'jiarng/jiorng) 相嚷 [wt][mo] sio-jiáng/sio-lióng [#]
1. (V) || 大聲爭吵互罵。
🗣le: (u: Yn nng ee ti hiaf siøf'jiarng cviaa kuo`aq, goar ho yn zhar kaq kiong'beq khie'siao`aq.) 🗣 (𪜶兩个佇遐相嚷誠久矣,我予𪜶吵甲強欲起痟矣。) (他們兩個在那裡爭吵很久了,我被吵得快發瘋了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siøkang/svakang 🗣 (u: siøf/svaf'kang) 相仝 [wt][mo] sio-kāng [#]
1. (Adv) || 相同。
🗣le: (u: Y kaq goar siøf'kang, lorng bøo aix ciah mi.) 🗣 (伊佮我相仝,攏無愛食麵。) (他和我一樣,都不喜歡吃麵。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siøkaxn/svakaxn 🗣 (u: siøf/svaf'kaxn) 相姦 [wt][mo] sio-kàn [#]
1. (V) || 性交、交媾。指男女兩性之間的交合行為。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siøkeng/svakeng 🗣 (u: siøf/svaf'keng) 相楗 [wt][mo] sio-kīng [#]
1. (V) || 互相支持、幫忙。
🗣le: (u: Larn nng laang e'taxng siøf'keng.) 🗣 (咱兩人會當相楗。) (我們兩個可以互相幫忙。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siøkheg/svakheg 🗣 (u: siøf/svaf'kheg) 相剋 [wt][mo] sio-khik [#]
1. (V) || 互相妨礙、犯沖。
🗣le: (u: Goar khvoax yn nng ee si thiefn'sefng siøf'kheg, ciaq e kvix'bin siøf'tag.) 🗣 (我看𪜶兩个是天生相剋,才會見面就相觸。) (我看他們兩個人是天生犯沖,才會見面就鬥嘴。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siøkhiarmzex/svakhiarmzex 🗣 (u: siøf/svaf'khiaxm'zex) 相欠債 [wt][mo] sio-khiàm-tsè [#]
1. (V) || 相欠。互有虧欠,彼此債務不清。
2. (V) || 源自佛教的因果說,指這輩子會成為親子或夫妻,是因為上輩子有未了的債務。
🗣le: (u: Afng'ar'bor si siøf'khiaxm'zex.) 🗣 (翁仔某是相欠債。) (會結為夫妻是上輩子欠了對方的債。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siøkøx/svakøx 🗣 (u: siøf/svaf'køx) 相告 [wt][mo] sio-kò [#]
1. (V) to accuse one another; to file a lawsuit; to sue; to dispute || 打官司。和人發生訴訟等事。
🗣le: (u: Y ciog aix kaq laang siøf'køx`ee.) 🗣 (伊足愛佮人相告的。) (他很喜歡和人打官司。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siølieen/svalieen 🗣 (u: siøf/svaf'lieen) 相連 [wt][mo] sio-liân [#]
1. () (CE) to link; to join; link; connection || 相連
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siøliensoax/svaliensoax 🗣 (u: siøf/svaf'lieen'soax) 相連紲 [wt][mo] sio-liân-suà [#]
1. (V) || 連續、連串。一個接著一個,接連不斷。
🗣le: (u: Tak'kef siøf'lieen'soax kviaa tuix y syn'khw'pvy, beq ho y chiafm'miaa.) 🗣 (逐家相連紲行對伊身軀邊,欲予伊簽名。) (大家連續走向他身邊,要給他簽名。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siøma/siøme/svama 🗣 (u: siøf/svaf'me/ma) 相罵 [wt][mo] sio-mē/sio-mā [#]
1. (V) || 互相爭吵、辱罵、吵架。
🗣le: (u: Goar tuo'ciaq khvoax'tiøh nng ee zaf'bor'laang ti kef'ar'lo siøf'me.) 🗣 (我拄才看著兩个查某人佇街仔路相罵。) (我剛剛看到兩個女人在街上互罵。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Siøme bøo kerng zhuix, siøphaq bøo kerng ui./Svama bøo kerng zhuix, svaphaq bøo kerng ui. 🗣 (u: Siøf/Svaf'me/ma bøo kerng zhuix, siøf/svaf'phaq bøo kerng ui.) 相罵無揀喙,相拍無揀位。 [wt][mo] Sio-mē bô kíng tshuì, sio-phah bô kíng uī. [#]
1. () || 吵架時不會選擇講什麼話才適合,打架時不會斟酌挑身體哪個部位打。指一般人在吵架或打架時容易喪失理智,因此任何事情都做得出來。
🗣le: (u: Siok'gie korng, “Siøf'me bøo kerng zhuix, siøf'phaq bøo kerng ui.” Larn na ix'kiexn be hah ee sii, m'thafng liaam'my hoad'sexng'te, ciaq be oafn kaq karm'zeeng phaq'phvae'liao'liao`khix.) 🗣 (俗語講:「相罵無揀喙,相拍無揀位。」咱若意見袂合的時,毋通連鞭發性地,才袂冤甲感情拍歹了了去。) (俗話說:「吵架沒好話,打架不知下手輕重。」我們如果有意見不合時,不要馬上發脾氣,才不會吵到傷感情。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siøme-purn/svame-purn 🗣 (u: siøf/svaf'me-purn) 相罵本 [wt][mo] sio-mē-pún [#]
1. (N) || 吵架、爭辯時可以用來駁倒對方的話。
🗣le: (u: Y u cit'koar oe khngx`leq, beq laau leq zøx siøf'me'purn.) 🗣 (伊有一寡話囥咧,欲留咧做相罵本。) (他有一些話保留著,是要留著吵架時拿來駁倒對方。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siømoaa/svamoaa 🗣 (u: siøf/svaf'moaa) 相瞞 [wt][mo] sio-muâ [#]
1. (V) || 互相欺瞞、掩蓋。
🗣le: (u: Larn si ty'kie, m'thafng siøf'moaa.) 🗣 (咱是知己,毋通相瞞。) (咱們是知己,不要相瞞。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siøniu/svaniu 🗣 (u: siøf/svaf'niu) 相讓 [wt][mo] sio-niū [#]
1. (V) || 互讓、禮讓。
🗣le: (u: Siøf'siarm'chiaf ee sii aix siøf'niu.) 🗣 (相閃車的時愛相讓。) (會車的時候要互讓。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siøphaq-køe'ar/svaphaq-køe'ar 🗣 (u: siøf'phaq'kef koef'ar siøf/svaf'phaq-køef'ar) 相拍雞仔 [wt][mo] sio-phah-ke-á/sio-phah-kue-á [#]
1. (N) || 鬥雞。禽鳥類。
🗣le: (u: Y hid ciaq siøf'phaq'kef'ar cyn li'hai.) 🗣 (伊彼隻相拍雞仔真厲害。) (他那隻鬥雞很厲害。)
2. (N) || 使雞相鬥來決勝負的遊戲。
🗣le: (u: Larn laai'khix khvoax siøf'phaq'kef'ar.) 🗣 (咱來去看相拍雞仔。) (我們去看鬥雞。)
3. (N) || 比喻好爭吵的人。
🗣le: (u: Hid khof nar siøf'phaq'kef'ar, bøo laang aix zhafm y taux'tin.) 🗣 (彼箍若相拍雞仔,無人愛參伊鬥陣。) (那個人是好爭吵的人,沒有人願意跟他相處。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siøphaq-tien/svaphaq-tien 🗣 (u: siøf/svaf'phaq-tien) 相拍電 [wt][mo] sio-phah-tiān [#]
1. (V) || 電線短路。
🗣le: (u: Tien'svoax siøf'phaq'tien.) 🗣 (電線相拍電。) (電線短路。)
2. (V) || 短路、秀逗。比喻人行事反常。
🗣le: (u: Thaau'khag siøf'phaq'tien.) 🗣 (頭殼相拍電。) (腦袋秀逗。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siøphaq/svaphaq 🗣 (u: siøf/svaf'phaq) 相拍 [wt][mo] sio-phah [#]
1. (V) || 相打。互相鬥毆。
🗣le: (u: Yn nng ee hør'peeng'iuo nar e siøf'phaq?) 🗣 (𪜶兩个好朋友哪會相拍?) (他們兩個好朋友怎麼會打架?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siøpie/svapie 🗣 (u: siøf/svaf'pie) 相比 [wt][mo] sio-pí [#]
1. () (CE) to compare || 相比
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siøpøkoaf/svapøkoaf 🗣 (u: siøf/svaf'pøf'koaf) 相褒歌 [wt][mo] sio-po-kua [#]
1. (N) || 以前臺灣人在日常生活或工作場合,互相酬唱應和的民間歌謠。歌詞為七字一句,四句一段,常逐句押韻,內容多表現男女之間相互歡愛的情緒。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Siøpwn ciah u zhwn, siøchviuo ciah bøo hun./Svapwn ciah u zhwn, svachviuo ciah bøo hun. 🗣 (u: Siøf/Svaf'pwn ciah u zhwn, siøf/svaf'chviuo ciah bøo hun.) 相分食有賰,相搶食無份。 [wt][mo] Sio-pun tsia̍h ū tshun, sio-tshiúnn tsia̍h bô hūn. [#]
1. () || 飲食互相分享,則綽綽有餘;互相爭搶,反而沒得吃。比喻禮讓則互蒙其利,爭奪則互受其害。
🗣le: (u: Lau'sw beq ka oong'laai'sof pwn ho goarn cid pafn ee hak'sefng, kasiøf'pwn ciah u zhwn, siøf'chviuo ciah bøo hunee tø'lie korng ho tak'kef zay, suii axn zorng laang'giah, løh'khix pwn'phvef, khaq be siøf'chviuo ciah.) 🗣 (老師欲共王梨酥分予阮這班的學生,就共「相分食有賰,相搶食無份」的道理講予逐家知,隨按總人額,落去分伻,較袂相搶食。) (老師要將鳳梨酥分給我們這班的學生,便向大家說明「禮讓則互蒙其利,爭奪則互受其害」的道理,隨即按總人數,下去平均分配,才不會有爭相搶食的情形。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siøsaxng/svasaxng 🗣 (u: siøf/svaf'saxng) 相送 [wt][mo] sio-sàng [#]
1. (V) || 送別、送行。
🗣le: (u: Goar beq zhud'kog ee sii, cyn ze peeng'iuo lorng laai siøf'saxng.) 🗣 (我欲出國的時,真濟朋友攏來相送。) (我要出國時,有很多朋友都來送我。)
2. (V) || 贈送。
🗣le: (u: Pvoax be pvoax siøf'saxng.) 🗣 (半賣半相送。) (意指賣價極為便宜。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siøsiang/svasiang 🗣 (u: siøf/svaf'siang) 相𫝛 [wt][mo] sio-siāng [#]
1. (Adj) || 相同。
🗣le: (u: Cid nng niar si siøf'siang`ee.) 🗣 (這兩領是相𫝛的。) (這兩件是一樣的。)
2. (Adj) || 相像。
🗣le: (u: Yn pe'ar'kviar svef'zøx ciog siøf'siang.) 🗣 (𪜶爸仔囝生做足相𫝛。) (他們父子長得很像。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siøsiarm-chiaf/svasiarm-chiaf 🗣 (u: siøf/svaf'siarm-chiaf) 相閃車 [wt][mo] sio-siám-tshia [#]
1. (V) || 錯車、會車。車輛相向行駛交會而過。
🗣le: (u: Cid tiaau lo sviw eh, be'taxng siøf'siarm'chiaf.) 🗣 (這條路傷狹,袂當相閃車。) (這條路太窄,無法錯車。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siøsiarm-syn/svasiarm-syn 🗣 (u: siøf/svaf'siarm-syn) 相閃身 [wt][mo] sio-siám-sin [#]
1. (V) || 擦身而過。
🗣le: (u: Goarn nng ee siøf'siarm'syn, soaq lorng bøo khvoax tiøh tuix'hofng.) 🗣 (阮兩个相閃身,煞攏無看著對方。) (我們兩個錯身而過,卻都沒有看到對方。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siøsiax-tai/svasiax-tai 🗣 (u: siøf/svaf'siax-tai) 相卸代 [wt][mo] sio-sià-tāi [#]
1. (Exp) || 互相洩底。
🗣le: (u: Cit bor bøo laang zay, nng bor siøf'siax'tai.) 🗣 (一某無人知,兩某相卸代。) (家中二妻爭執,因互相謾罵而使得家醜外揚。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siøsii/svasii 🗣 (u: siøf/svaf'sii) 相辭 [wt][mo] sio-sî [#]
1. (V) || 告辭。告別、辭別。
🗣le: (u: Goar kyn'ar'jit si zoafn'kafng beq laai kaq lie siøf'sii`ee.) 🗣 (我今仔日是專工欲來佮你相辭的。) (我今天是專程來跟你辭行的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siøtag/svatag 🗣 (u: siøf/svaf'tag) 相觸 [wt][mo] sio-tak [#]
1. (V) || 吵架、鬥嘴。
🗣le: (u: Lirn arn'nef pud'sii siøf'tag, karm be sien?) 🗣 (恁按呢不時相觸,敢袂𤺪?) (你們這樣常常鬥嘴,難道不會煩嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siøthaai/svathaai 🗣 (u: siøf/svaf'thaai) 相刣 [wt][mo] sio-thâi [#]
1. (V) || 互相砍殺。
🗣le: (u: Zaf'hngf tien'si u pøx korng nng ee chid'thøo'girn'ar ti kofng'hngg siøf'thaai.) 🗣 (昨昏電視有報講兩个𨑨迌囡仔佇公園相刣。) (昨天電視上有報導兩名不良少年在公園互砍。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siøthaxng/svathaxng 🗣 (u: siøf/svaf'thaxng) 相迵 [wt][mo] sio-thàng [#]
1. (V) || 相通。
🗣le: (u: Cid tiaau lo kaq hid tiaau lo si siøf'thaxng`ee.) 🗣 (這條路佮彼條路是相迵的。) (這條路和那條路是相通的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siøthin/svathin 🗣 (u: siøf/svaf'thin) 相伨 [wt][mo] sio-thīn [#]
1. (V) || 相互扶持。
🗣le: (u: Na u tai'cix, hviaf'ti aix siøf'thin.) 🗣 (若有代誌,兄弟愛相伨。) (若出事情,兄弟要相互扶持。)
2. (V) || 互相參與。
🗣le: (u: Chyn'cviaa u lea'sox siøf'thinkhaq e chyn.) 🗣 (親情有禮數相伨,較會親。) ( 親戚之間能禮尚往來,才會比較親近。)
3. (V) || 相互配合。
🗣le: (u: Cid sw svaf'ar'khox seg'zuie be svaf'thin.) 🗣 (這軀衫仔褲,色水袂相伨。) (這套衣褲,顏色難搭配。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siøtuo/svatuo 🗣 (u: siøf/svaf'tuo) 相拄 [wt][mo] sio-tú [#]
1. (V) || 相逢、相遇。
🗣le: (u: Goarn nng ee thaau'tuo'ar ti lo'khao siøf'tuo.) 🗣 (阮兩个頭拄仔佇路口相拄。) (我們兩個剛剛在路口相遇。)
2. (V) || 相抵、抵銷。
🗣le: (u: nng tiaau siaux siøf'tuo) 🗣 (兩條數相拄) (兩個帳目抵銷)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siøzefng/svazefng 🗣 (u: siøf/svaf'zefng) 相舂 [wt][mo] sio-tsing [#]
1. (V) || 打架,與對方以拳頭互毆。
🗣le: (u: Yn nng laang ui'tiøh chid'thøo'miq'ar teq siøf'zefng.) 🗣 (𪜶兩人為著𨑨迌物仔咧相舂。) (他們倆為了玩具在打架。)
2. (V) || 相撞。
🗣le: (u: Y sae'chiaf ti Taai'pag kaq laang siøf'zefng, cid'mar teq tarn kerng'zhad khix zhuo'lie.) 🗣 (伊駛車佇臺北佮人相舂,這馬咧等警察去處理。) (他在臺北發生車禍,現在正等警方去處理。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siøzhoa/svazhoa 🗣 (u: siøf/svaf'zhoa) 相𤆬 [wt][mo] sio-tshuā [#]
1. (Adv) || 結伴、偕同、一起。
🗣le: (u: AF'cie kaq siør'ti siøf'zhoa khix thak'zheq.) 🗣 (阿姊佮小弟相𤆬去讀冊。) (姊姊和弟弟結伴去上學。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siøzhoaxzao/svazhoaxzao 🗣 (u: siøf/svaf'zhoa'zao) 相𤆬走 [wt][mo] sio-tshuā-tsáu [#]
1. (V) || 私奔。未經家長同意便與所愛的人一起離家遠走。
🗣le: (u: Taan'svaf-Go'niuu siøf'zhoa'zao ee kox'su, ti Taai'oaan cyn siu hoafn'geeng.) 🗣 (陳三五娘相𤆬走的故事,佇臺灣真受歡迎。) (陳三五娘私奔的故事,在臺灣很受歡迎。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siøzhøe/svazhøe 🗣 (u: siøf'zhoe siøf/svaf'zhøe) 相揣 [wt][mo] sio-tshuē [#]
1. (V) || 聯絡、互訪。
🗣le: (u: Y pvoaf'zao liao'au goarn m bad siøf'zhoe`aq.) 🗣 (伊搬走了後阮就毋捌相揣矣。) (他搬走以後我們就不曾聯絡了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siøzhutlo/svazhutlo 🗣 (u: siøf/svaf'zhud'lo) 相出路 [wt][mo] sio-tshut-lōo [#]
1. (V) || 互相錯身而過。
🗣le: (u: Goarn nng ee laang siøf'zhud'lo, bøo siøf'tuo.) 🗣 (阮兩个人相出路,無相拄。) (我們兩個錯身而過,沒有遇上。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sva'iog/siøiog 🗣 (u: siøf/svaf'iog) 相約 [wt][mo] sio-iok [#]
1. (V) || 兩人互相約定。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 svachviar/siøchviar 🗣 (u: siøf/svaf'chviar) 相請 [wt][mo] sio-tshiánn [#]
1. (V) || 邀宴、請客。
🗣le: (u: Bea'be sngx hwn, siøf'chviar bøo'lun.) 🗣 (買賣算分,相請無論。) (買賣時,即使一分錢都必須算清楚;請客時則不計較花費。說明生意與人情之間有清楚的界線,不應相混。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 svacym/siøcym 🗣 (u: siøf/svaf'cym) 相唚 [wt][mo] sio-tsim [#]
1. (V) || 親嘴、接吻。
🗣le: (u: Yn nng ee ti kef'ar'lo siøf'cym, ho laang khvoax`tiøh.) 🗣 (𪜶兩个佇街仔路相唚,予人看著。) (他們兩個在街上接吻,被人看到。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 svaf 🗣 (u: svaf) p [wt][mo] sann [#]
1. (Adv) mutually; reciprocally; each other; one another || 互相,指二人間發生某種動作狀態。
🗣le: (u: svaf'kvix) 🗣 (相見) (見面)
2. (Adv) (proceeding from one party toward another) || 由一方對另一方進行。
🗣le: (u: taux'svaf'kang) 🗣 (鬥相共) (幫忙我)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 svaf-ciøhmng/siøf-ciøhmng 🗣 (u: siøf/svaf-ciøq'mng) 相借問 [wt][mo] sio-tsioh-mn̄g [#]
1. (V) || 打招呼、寒喧。互相打招呼問候。
🗣le: (u: Kvix'tiøh laang aix siøf'ciøq'mng, ciaq u'lea'mau.) 🗣 (見著人愛相借問,才有禮貌。) (碰到人要打招呼,才有禮貌。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 svakab 🗣 (u: svaf'kab) 相佮 [wt][mo] sann-kap [#]
1. (Adv) || 共同、一起。
🗣le: (u: Larn cid'mar svaf'kab laai kii'tør.) 🗣 (咱這馬相佮來祈禱。) (我們現在一起來禱告。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 svakeg/siøkeg 🗣 (u: siøf/svaf'keg) 相激 [wt][mo] sio-kik [#]
1. (V) || 互相用言語激怒對方。
🗣le: (u: Lirn nng ee maix køq siøf'keg`aq, bøo, tarn`cit'e køq khie oafn'kef.) 🗣 (恁兩个莫閣相激矣,無,等一下閣起冤家。) (你們兩個不要再用言語相激了,不然,等一下又要吵起來了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 svakvix/siøkvix 🗣 (u: siøf/svaf'kvix) 相見 [wt][mo] sio-kìnn [#]
1. (V) || 見面、會面。
🗣le: (u: Larn ciam'sii be'taxng siøf'kvix.) 🗣 (咱暫時袂當相見。) (我們暫時不能見面。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 svalarm/siølarm 🗣 (u: siøf/svaf'larm) 相攬 [wt][mo] sio-lám [#]
1. (V) || 互相擁抱。
🗣le: (u: Yn nng laang ti chiaf'thaau siøf'larm.) 🗣 (𪜶兩人佇車頭相攬。) (他們兩人在車站互相擁抱。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 svasiaam/siøsiaam 🗣 (u: siøf/svaf'siaam) 相尋 [wt][mo] sio-siâm [#]
1. (V) || 互相環抱。
🗣le: (u: Nng laang siøf'siaam, cyn kuo lorng m hwn`khuy.) 🗣 (兩人相尋,真久攏毋分開。) (兩個人相互環抱,很久都不分開。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 svasw/siøsw 🗣 (u: siøf/svaf'sw) 相輸 [wt][mo] sio-su [#]
1. (V) || 打賭、比輸贏。
🗣le: (u: Lie na m siofng'sixn, larn laai siøf'sw.) 🗣 (你若毋相信,咱就來相輸。) (你若不相信,我們就來打賭。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 svavoa/siøvoa 🗣 (u: siøf/svaf'voa) 相換 [wt][mo] sio-uānn [#]
1. (V) || 對換、交換。
🗣le: (u: Bøo, lirn nng ee siøf'voa hør`aq, y khia thaau'zeeng, lie khia au'piaq.) 🗣 (無,恁兩个相換好矣,伊徛頭前,你徛後壁。) (要不然,你們兩個交換好了,他站前面,你站後面。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sviusi'ar 🗣 (u: sviw'sy'ar) 相思仔 [wt][mo] siunn-si-á [#]
1. (N) || 相思樹。植物名。豆科相思樹屬,常綠喬木。葉狹長,互生,頭狀花序,金黃色,腋生,莢果。常作為行道樹及庇蔭樹。材質為良好家具及薪炭材料。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sviusy 🗣 (u: sviw'sy) 相思 [wt][mo] siunn-si [#]
1. () (CE) to yearn; to pine || 相思
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sviux 🗣 (u: sviux) p [wt][mo] siùnn [#]
1. (V) to be born in a particular year of the twelve year cycle, represented by one of twelve animals (zhuo, guu, hor, thox, lioong, zoaa, bea, viuu, kaau, køef, kao, ty) || 生肖歸屬。
🗣le: (u: sviux ty) 🗣 (相豬) (屬豬)
2. (Adj) -temperament || 樣態、性情。
🗣le: (u: zhefng'khix'sviux) 🗣 (清氣相) (愛乾淨的樣子)
🗣le: (u: phvae'khvoax'sviux) 🗣 (歹看相) (難看、丟臉)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sviw 🗣 (u: sviw) p [wt][mo] siunn [#]

tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Siøf'zvef zøx khid'ciah'thaau. 相爭做乞食頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
爭當丐頭。其實做乞丐的所得有限,雖然乞丐頭可以過得比其他乞丐好一點,但終究無法和非乞丐相比。故此句有嘲諷或可憐人為小利而爭的意味。
🗣u: sioxng'mia'siefn 相命仙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
算命先生
🗣u: siofng'zo 相助 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
相助
🗣u: siøf'køx 相告 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
打官司
🗣u: Siøf'zhea`cit'e bøo goa'ze. 相扯一下無偌濟。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
平均一下沒多少。
🗣u: siøf'pie'pheng 相比並 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
相互比較
🗣u: svaf'kab 相佮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
相偕一起
🗣u: siøf'chieen 相延 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
互相推讓
🗣u: siøf'phaq 相拍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
打架
🗣u: siøf'zvef 相爭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
相爭
🗣u: siøf'kaxn 相姦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
交合
🗣u: svaf'kvix 相見 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
見面
🗣u: siøf'larm 相攬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
互相擁抱
🗣u: siøf'kang 相仝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
相同
🗣u: siøf'saxng 相送 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
送我、贈送
🗣u: siøf'zaix 相載 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
相載
🗣u: siofng'suii 相隨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
相隨
🗣u: siofng'chyn'siofng'aix 相親相愛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
相親相愛
🗣u: sioxng zhux'theh 相厝宅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
看陽宅
🗣u: sioxng'mia 相命 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
相命
🗣u: sioxng ky'hoe 相機會 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
抓機會
🗣u: sviux ty 相豬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
屬豬
🗣u: Siøf'siarm'chiaf ee sii aix siøf'niu. 相閃車的時愛相讓。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
會車的時候要互讓。
🗣u: siøf'cym 相唚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
接吻
🗣u: siøf'ef'thef 相挨推 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
互相推卸責任
🗣u: sviw'sy'pve 相思病 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
相思病
🗣u: Sioxng khaq cyn`leq. 相較真咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
看清楚一點。
🗣u: siøf'saxng 相送 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
相送
🗣u: Siøf'lieen'soax lorng khør cit'paq hwn, bok'koaix khie'mof giafng. 相連紲攏考一百分,莫怪起毛婸。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
連續都考滿分,情緒大好。
🗣u: siøf'siarm'chiaf 相閃車 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
會車
🗣u: siøf'iern 相偃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
相撲
🗣u: siøf'khafn'lieen 相牽連 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
相關連
🗣u: siøf'thab 相塌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
截長補短
🗣u: siofng'gu 相遇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
相遇
🗣u: Siøf'me bøo hør'zhuix. 相罵無好喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
兩個人如果吵架互罵,是不可能會有什麼好話的。
🗣u: siøf'zvex 相諍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
互相爭辯
🗣u: siøf'sw 相輸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
打賭
🗣u: siofng'suii 相隨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
相隨
🗣u: siøf'phaq ba thaau'zafng 相拍擸頭鬃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
打架抓頭髮
🗣u: siøf'sii 相辭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
互相道別
🗣u: Sioxng'mia'siefn ka y khvoax chiuo'sioxng korng, “Chiuo'phang lafng, zaai'sarn khafng, suii thaxn suii khafng'khafng.” 相命仙共伊看手相講:「手縫櫳,財產空,隨趁隨空空。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
算命先生看了他的手相後說:「手指間縫隙大,財產空,馬上賺馬上空。」
🗣u: Siøf'pwn, ciah u zhwn; siøf'chviuo, ciah bøo hun. 相分,食有賰;相搶,食無份。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
飲食互相分享,則綽綽有餘;互相爭搶,反而沒得吃。諺語,比喻禮讓則互蒙其利,爭奪則互受其害。
🗣u: siøf'thaxn'siøf'harn 相趁相喊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人云亦云,或是一窩蜂跟著流行
🗣u: Siøf'tarn ee sii'zun, tarn ee laang tarn kaq sym'koong'hoea'tøh, ho laang tarn`ee soaq khvoaf'khvoaf'ar laai, laai kaux'ui ia bøo hoe'sid'lea. Laang korng “tarn mih øq kaux, tarn laang khoaix lau”, ciofng'sym'pie'sym, zurn'sii khaq hør`laq. 相等的時陣,等的人等甲心狂火著,予人等的煞寬寬仔來,來到位也無會失禮。人講「等物僫到,等人快老」,將心比心,準時較好啦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
約人相見時,先到的人等得心急如焚,晚到的人卻姍姍來遲,到了也沒道歉。人家說「等待的時間很難熬」,將心比心,準時比較好啦。

EDUTECH_GTW
siong'aix 相愛 [wt] [HTB] [wiki] u: siofng/sioong'aix [[...]] 
相愛
siong'vi 相異 [wt] [HTB] [wiki] u: siofng'vi [[...]] 
(CE) different; dissimilar
相異
siong'viax 相映 [wt] [HTB] [wiki] u: siofng'viax [[...]] 
(M8) reflect/mutual mapping
相映
siong'y 相依 [wt] [HTB] [wiki] u: siofng/sioong'y [[...]] 
(ce) to be interdependent
相依
sionghoarn 相反 [wt] [HTB] [wiki] u: siofng/sioong'hoarn [[...]] 
相反
sionghoong 相逢 [wt] [HTB] [wiki] u: siofng/sioong'hoong [[...]] 
相逢
siongkafn 相干 [wt] [HTB] [wiki] u: siofng'kafn [[...]] 
相干
siongkex 相繼 [wt] [HTB] [wiki] u: siofng/sioong'kex [[...]] 
相繼
siongkoafn 相關 [wt] [HTB] [wiki] u: siofng/sioong'koafn [[...]] 
相關
siongphøex 相配 [wt] [HTB] [wiki] u: siofng/sioong'phøex [[...]] 
相配
siongsixn 相信 [wt] [HTB] [wiki] u: siofng/sioong'sixn [[...]] 
相信
siongsu 相似 [wt] [HTB] [wiki] u: siofng'su [[...]] 
(ce) to resemble; similar; like; resemblance; similarity
相似
siongterng 相等 [wt] [HTB] [wiki] u: siofng/sioong'terng [[...]] 
相等
siongthoaan 相傳 [wt] [HTB] [wiki] u: siofng/sioong'thoaan [[...]] 
相傳
siongtofng 相當 [wt] [HTB] [wiki] u: siofng/sioong'tofng [[...]] 
相當
siongtoong 相同 [wt] [HTB] [wiki] u: siofng/sioong'toong [[...]] 
相同
siongtuix 相對 [wt] [HTB] [wiki] u: siofng/sioong'tuix [[...]] 
相對
siongzhefng 相稱 [wt] [HTB] [wiki] u: siofng/sioong'zhefng [[...]] 
(ce) to match; to suit; mutually compatible
相稱
siongzhux 相處 [wt] [HTB] [wiki] u: siofng/sioong'zhux [[...]] 
(ce) to be in contact (with sb); to associate; to interact; to get along (well, poorly)
相處
siorngkhefng 相框 [wt] [HTB] [wiki] u: sioxng'khefng [[...]] 
(M8) mount/frame (for picture)
像框
siorngky 相機 [wt] [HTB] [wiki] u: sioxng'ky [[...]] 
(ce) at the opportune moment; as the circumstances allow; abbr. for 照相機|照相机[zhao4 xiang4 ji1]
相機
siorngmau 相貌 [wt] [HTB] [wiki] u: sioxng'mau [[...]] 
相貌
siorngmia 相命 [wt] [HTB] [wiki] u: sioxng'mia [[...]] 
相命
siorngpho 相簿 [wt] [HTB] [wiki] u: sioxng'pho [[...]] 
相簿
siorngphvix 相片 [wt] [HTB] [wiki] u: sioxng'phvix [[...]] 
相片
siøbad 相捌 [wt] [HTB] [wiki] u: siøf/siøo'bad [[...]] 
相識
siøciexn 相戰 [wt] [HTB] [wiki] u: siøf/siøo'ciexn [[...]] 
相戰
siøciøq 相借 [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'ciøq [[...]] 
相借
siøcvy 相爭 [wt] [HTB] [wiki] u: siøf/siøo'cvy [[...]] 
相爭
siøkang 相仝 [wt] [HTB] [wiki] u: siøf/siøo'kang [[...]] 
相共
siøma 相罵 [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'ma [[...]] 
相罵
siøme 相罵 [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'me [[...]] 
相罵
siøniu 相讓 [wt] [HTB] [wiki] u: siøf/siøo'niu [[...]] 
相讓
siøphaq 相拍 [wt] [HTB] [wiki] u: siøf/siøo'phaq [[...]] 
相打
siøsiang 相𫝛 [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'siang [[...]] 
相共
siøsiarm 相閃 [wt] [HTB] [wiki] u: siøf/siøo'siarm [[...]] 
相閃
siøsii 相辭 [wt] [HTB] [wiki] u: siøf/siøo'sii [[...]] 
相辭
siøsw 相輸 [wt] [HTB] [wiki] u: siøf/siøo'sw [[...]] 
相輸
siøthaai 相刣 [wt] [HTB] [wiki] u: siøf/siøo'thaai [[...]] 
相殺
siøthad 相踢 [wt] [HTB] [wiki] u: siøf/siøo'thad [[...]] 
相踢
siøtuo 相拄 [wt] [HTB] [wiki] u: siøf/siøo'tuo [[...]] 
相拄
sva'hah 相合 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'hah [[...]] 
相合
sva'iern 相偃 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'iern [[...]] 
相摔
sva'iog 相約 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'iog [[...]] 
相約
sva'mng 相問 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'mng [[...]] 
相問
sva'ngx 相向 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'ngx [[...]] 
相向
sva'urn 相允 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'urn [[...]] 
相允
sva'voa 相換 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'voa [[...]] 
相換
svabad 相捌 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'bad [[...]] 
相識
svachiofng 相衝 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'chiofng [[...]] 
相衝
svachviar 相請 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'chviar [[...]] 
相請
svachyn 相親 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'chyn [[...]] 
相親
svaciøf 相招 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'ciøf [[...]] 
相招
svacvix 相諍 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'cvix [[...]] 
相爭
svacvy 相爭 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'cvy [[...]] 
v[siøcvy]
相爭
svacym 相唚 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'cym [[...]] 
相唚
svaf-chinchviu 相親像 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf-chyn'chviu [[...]] 
相親像
svaf-ciøhmng 相借問 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf-ciøq'mng [[...]] 
相招問
svaf-høhør 相和好 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf-høo'hør [[...]] 
和(好)
svaf-kekkhix 相激氣 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf-keg'khix [[...]] 
鬧意氣
svaf-kviebin 相見面 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf-kvix'bin [[...]] 
相見面
svaf-lienciab 相連接 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf-lieen'ciab [[...]] 
相連接
svaf-lienkied 相連結 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf-lieen'kied [[...]] 
相連結
svaf-liensoax 相連紲 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf-liefn/lieen'soax [[...]] 
連續
svaf-lixpiet 相離別 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf-li'piet [[...]] 
相別
svaf-oaxnzo 相援助 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf-oan'zo [[...]] 
相援助
svaf-ofnglaai 相往來 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf-orng'laai [[...]] 
相往來
svaf-pangzan 相幫贊 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf-pafng'zan [[...]] 
相幫助
svaf-tuiepie 相對比 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf-tuix'pie [[...]] 
相比
svago 相誤 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'go [[...]] 
相誤
svahap 相合 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'hap [[...]] 
相合
svahiaam 相嫌 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'hiaam [[...]] 
相嫌
svahoarn 相反 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'hoarn [[...]] 
(ce) opposite; contrary
相反
svahoe 相會 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'hoe [[...]] 
相會
svahøo 相和 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'høo [[...]] 
和(好)
svajin 相認 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'jin [[...]] 
相認
svaka 相咬 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'ka [[...]] 
相咬
svakaang 相仝 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'kaang [[...]] 
相同
svakab 相佮 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'kab [[...]] 
相及
svakang 相共 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'kang [[...]] 
相共
svakeg 相激;相擊 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'keg [[...]] 
相激;相擊
svakeq 相隔 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'keq [[...]] 
相隔
svakexng 相敬 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'kexng [[...]] 
相敬
svakhap 相磕 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'khap [[...]] 
相敲
svakaw 相交 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'kaw [[...]] 
相交
svakhngx 相勸 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'khngx [[...]] 
相勸
svakhøeq 相𤲍 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'khøeq [[...]] 
相擠
svakhøx 相靠 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'khøx [[...]] 
相靠
svakhvoax 相看 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'khvoax [[...]] 
相看
svakøx 相告 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'køx [[...]] 
相告
svakun 相近 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'kun [[...]] 
相近
svakvix 相見 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'kvix [[...]] 
相見
svalarm 相攬 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'larm [[...]] 
相攬
svali 相離 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'li [[...]] 
相離
svaliaam 相黏 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'liaam [[...]] 
相黏
svalieen 相連 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'lieen [[...]] 
(ce) to link; to join; link; connection
相連
svama 相罵 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'ma [[...]] 
相罵
svame 相罵 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'me [[...]] 
相罵
svamoaa 相瞞 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'moaa [[...]] 
相瞞
svaniu 相讓 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'niu [[...]] 
相讓
svaphaq 相拍 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'phaq [[...]] 
相打
svaphiexn 相騙 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'phiexn [[...]] 
相騙
svaphøex 相配 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'phøex [[...]] 
var of siongphøex
相配
svapie 相比 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'pie [[...]] 
相比
svapiet 相別 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'piet [[...]] 
相別
svapor 相補 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'por [[...]] 
相補
svapviax 相拚 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'pviax [[...]] 
相拚
svasaxng 相送 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'saxng [[...]] 
相送
svasiang 相𫝛 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'siang [[...]] 
相似
svasii 相辭 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'sii [[...]] 
相辭
svasioxng 相相 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'sioxng [[...]] 
相視
svasoax 相紲 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'soax [[...]] 
連續
svasuii 相隨 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'suii [[...]] 
相隨
svasw 相輸 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'sw [[...]] 
相輸
svataang 相同 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'taang [[...]] 
相同
svataux 相鬥 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'taux [[...]] 
相鬥;相助
svathab 相塌 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'thab [[...]] 
相塌
svathaux 相透 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'thaux [[...]] 
相透
svathofng 相通 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'thofng [[...]] 
相通
svathøex 相替 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'thøex [[...]] 
相替
svatin 相陣 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'tin [[...]] 
相陣
svatong 相撞 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'tong [[...]] 
(ce) collision; crash; to crash together; to collide with; to bump into
相撞
svatuix 相對 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'tuix [[...]] 
(ce) relatively; opposite; to resist; to oppose; relative; vis-a-vis; counterpart
相對
svatuo 相拄 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'tuo [[...]] 
相拄
svatuu 相除 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'tuu [[...]] 
相除
svazan 相贊 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'zan [[...]] 
相助
svazefng 相爭 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'zefng [[...]] 
相爭
svazhafm 相摻 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'zhafm [[...]] 
相混
svazhoa 相𤆬 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'zhoa [[...]] 
同出同入
svazhøe 相揣 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'zhøe [[...]] 
相尋
svazo 相助 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'zo [[...]] 
(ce) to help one another; to come to sb's help
相助
svazøex 相做 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'zøex [[...]] 
相做
svazvef 相爭 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'zvef [[...]] 
相爭
sviusy 相思 [wt] [HTB] [wiki] u: sviw'sy [[...]] 
想思

Lim08
u: bien'bien siofng'koafn 面面 相觀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0649] [#2732]
互相看來看去 。 <>
u: chviu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0134/B0185] [#9048]
( 1 ) 棋子之一 。 ( 2 ) [ 四色牌 ] e5牌之一 。 <>
u: koef'ar svaf'tog 雞仔 相啄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0456/A0404] [#35459]
( 遊戲 ) 捻 ( liam3 ) 咯雞 。 <>
u: svaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0532/A0704] [#50142]
( 1 ) 互相 。 ( 2 ) 有關互相關係e5行為e5接頭語 , 表示互相e5行為 。 <( 1 ) ∼ 尊敬 ; ∼ 拍 。 ( 2 ) ∼ 拜託 ; ∼ 辭 ; ∼ chhoa7去chhit - tho5 ; ∼ 借問 。 >
u: svaf'aix 相愛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0533/A0704] [#50252]
互相愛 。 <>
u: svaf'afm 相掩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0533/A0704] [#50253]
互相掩護 。 <>
u: svaf'bad 相識 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0544/A0711/A0544/A0711] [#50254]
互相熟似 。 < 我kap伊有 ∼∼ 。 >
u: svaf'zay siøf'zay 相知 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0538/A0707] [#50260]
互相了解 。 <∼∼ 性地 。 >
u: svaf'zay`ee 相知的 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0538] [#50261]
知己 。 <>
u: svaf'zan siøf'zan 相贊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0538/A0707] [#50266]
互相幫贊 。 <>
u: svaf'ze 相坐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0540/A0708/A0708] [#50275]
互相承認 。 < hit條賬tioh8 ∼∼ 。 >
u: svaf'zefng 相舂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0541/A0709] [#50278]
互相用拳頭拇拍 。 <>
u: svaf'zefng 相衝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0541/A0542/A0709] [#50279]
互相衝突 。 < 頭殼 ∼∼; 時間 ∼∼ 。 >
u: svaf'zefng 相爭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0541/A0709] [#50280]
互相競爭 。 <∼∼ 權利 。 >
u: svaf'zerng'he 相整會 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0542/A0710] [#50281]
互相調整 , 相讓 , 和解 。 < 若m7 - tioh8 tioh8 - ai3 ∼∼∼, m7 - thang冤家 。 >
u: svaf'zhafm 相摻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0538/A0707] [#50283]
互相混摻 。 <>
u: svaf'zhea siøf'zhea 相扯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0540/A0708] [#50286]
( 1 ) 互相交叉 。 < 旗插 ∼∼ 。 >
u: svaf'zhe 相尋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0540/A0709/A0708] [#50287]
尋物件 ; 互相探訪 。 <>
u: svaf'chii siøf'chii 相持 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0541/A0709] [#50289]
戰爭e5互相堅持對立 。 <>
u: svaf'chiefn siøf'chiefn 相遷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0541/A0709] [#50290]
互相浪費時間 。 < m7 - thang ∼∼; ∼∼ 座位 = 宴會e5時互相讓位 。 >
u: svaf'chviar 相請 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0541/A0709] [#50291]
互相請客 / 招待 。 < 買賣算分 , ∼∼ 無論 ; ∼∼ 亦m7驚人 = ( 餐廳對無夠錢算賬e5人講e5話 。 >
u: svaf'thin 相伨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0542/A0710] [#50294]
( 1 ) 保持平衡 。 ( 2 ) 做翁bou2 , 許配 。 ( 3 ) 成做對手 。 <( 1 ) 無 ∼∼ 。 ( 2 ) kap伊 ∼∼ 。 >
u: svaf'chyn'chviu 相親像 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0542/A0710] [#50295]
互相仝款 。 < 面不止 ∼∼∼ 。 >
u: svaf'chviuo siøf'chviuo 相搶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0541/A0709] [#50297]
互相搶物件 。 <>
u: safn'chviu 相像 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0557] [#50298]
seng5 。 < 伊 ∼∼ 老父e5面 。 >
u: svaf'zhoaq 相撥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0540/A0708] [#50299]
( 1 ) 互相金錢融通 。 ( 2 ) 暫時借錢 。 <>
u: svaf'zhoaq 相竊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0540/A0709] [#50300]
Seng - li上計算e5欺騙 。 <>
u: svaf'zhoaxn 相篡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0540/A0709] [#50301]
相爭搶奪 。 <∼∼ 皇帝位 。 >
u: svaf'zhuun 相chhun5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0542/A0710] [#50303]
= [ 相尊 ] 。 <>
u: svaf'zhud'lo 相出路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0542/A0710] [#50304]
無相tu2 。 <>
u: svaf'ciah'vax 相食向 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0541/A0709] [#50306]
( 1 ) 調合物真融合 。 ( 2 ) 組合物真密 ( ba7 ) 。 <( 1 ) 三合土chhiau去 ∼∼∼ 。 ( 2 ) 榫頭不止 ∼∼∼ 。 >
u: svaf'ciah'zheng 相食穿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0541/A0709] [#50307]
= [ 相食aN3 / aN7 ] 。 <>
u: svaf'ciab siøf'ciab 相接 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0541/A0709] [#50309]
續接 , 連續 。 <>
u: svaf'cym 相唚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0542/A0710] [#50310]
接吻 ( bun2 ) 。 <>
u: svaf'cvy 相爭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0541/A0708] [#50311]
互相爭物件 , 競爭 。 <∼∼ 分 ( pun ) 大份 ; ∼∼ 做乞食頭路 = 為tioh8小事來爭 ; ∼∼ 一粒豆 = 幾a2個cha - bou2爭一個cha - pou 。 >
u: svaf'cvix 相諍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0541/A0709] [#50312]
否定事實來爭辯 。 <>
u: svaf'ciøf 相招 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0542/A0710] [#50313]
互相招鬥陣 。 <>
u: svaf'ciøq'zhuix 相借嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0542/A0710] [#50314]
家己食物件e5時先謙遜請人先用 。 < 若無hit號心 , 亦tioh8 ∼∼∼ 叫講來食 。 >
u: svaf'ciøq'mng 相借問 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0542/A0710] [#50315]
相tu2 e5時互相打招呼 。 < 你有kap伊 ∼∼∼-- 無 ?>
svazo 相助 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'zo siøf'zo [[...]][i#] [p.A0540/A0709] [#50321]
互相幫助 。 <∼∼ 來 ∼∼ 去 。 >
u: svaf'zwn siøf'zwn 相尊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0542/A0710] [#50323]
互相尊重 , 相讓 。 <∼∼ 食有剩 ; ∼∼ 座位 。 >
u: svaf'zwn'zhuun 相尊chhun5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0542/A0543/A0710] [#50325]
= [ 相尊 ] 。 <∼∼∼ 一聲 。 >
u: svaf'gai siøf'gai 相礙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0536/A0705] [#50378]
( 1 ) 互相阻礙 。 ( 2 ) 時間互相be7 tu2好 。 <( 1 ) 嘴kap舌永亦e7 ∼∼ 。 ( 2 ) 時間 ∼∼ 。 >
u: svaf'go siøf'go 相誤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0537/A0707] [#50385]
互相耽誤 。 < m7 - thang ∼∼-- 人 。 >
u: svaf'hap siøf'hap 相合 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0544/A0711] [#50392]
共同合作 。 <>
u: svaf'heng 相贈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0544] [#50396]
互相贈送 。 < 禮物 ∼∼ 。 >
u: svaf'hiaam siøf'hiaam 相嫌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0544/A0712] [#50400]
互相棄嫌 , 互相不和 。 <>
u: svaf'hioxng siøf'hioxng 相向 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0544/A0712] [#50403]
互相對向 。 <∼∼ 坐 。 >
u: svaf'hoan 相犯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0545/A0713] [#50406]
日子相衝 。 < 嫁娶tioh8看日a2 , m7 - thang ∼∼ 。 >
u: svaf'hoan'zoa 相犯choa7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.] [#50407]
兩人日子相衝 。 < 你kap新娘 ∼∼∼, 所以be7得去參加婚禮 。 >
u: svaf'hoan'jit 相犯日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0545/A0713] [#50408]
日子相衝 。 <>
u: svaf'hoe 相會 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0545/A0713] [#50410]
面會 , 會合 。 < 真久無 ∼∼ 。 >
u: svaf'hux'hø siøf'hux'hø 相附和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0545/A0712] [#50414]
互相贊同配合 。 <>
u: svaf'huu'chii siøf'huu'chii 相扶持 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0545/A0712] [#50415]
互相扶持 。 < 朋友 ∼∼∼ 。 >
u: svaf'iaq siøf'iaq 相挖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0533/A0705] [#50419]
互相挖秘密 。 <>
u: svaf'iern 相偃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0533/A0705] [#50421]
相撲 。 <>
u: svaf'ixm 相蔭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0533/A0705] [#50423]
= [ 相掩 ] 。 <>
u: svaf'iog 相約 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0533/A0705] [#50424]
( 1 ) 互相約束 。 ## 2 互相約定 / 約會 。 <>
u: svaf'iofng 相央 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0533/A0705] [#50425]
拜託 。 < 你hou7我 ∼∼-- leh - lah 。 >
u: svaf'jin siøf'jin 相認 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0539/A0708] [#50433]
互相承認 。 < 夫妻 ∼∼ 。 >
u: svaf'ka siøf'ka 相咬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0534/A0705] [#50436]
互相咬來咬去 。 < 狗 ∼∼; 風吹 ∼∼ 。 >
u: svaf'ka'bea 相咬尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0534/A0705] [#50437]
( 1 ) 互相咬尾 。 ( 2 ) 田嬰等e5交尾 。 - 3 <( 2 ) 風吹 ∼∼∼ 。 ( 3 ) 釣白魚 ∼∼∼ = 釣白帶魚連續上釣 ; tai7 - chi3 ∼∼∼ = tai7 - chi3連續發生 。 >
u: svaf'kaxn 相姦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0535/A0705] [#50454]
男女交合 。 <>
u: svaf'kang svaf'kang 相共 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0536] [#50455]
( 泉 ) 互相幫助 。 < 大家鬥 ∼∼ 。 >
u: svaf'kang siøf'kang 相弄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0536/A0705] [#50456]
互相戲弄 。 < Gin2 - a2 m7 - thang ∼∼ 。 >
u: svaf'kab 相與 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0535/A0536/A0705] [#50459]
共同 , 鬥陣 。 <∼∼ 吟詩 ; ∼∼ 睏 ; ∼∼ 講話 ; ∼∼ 坐車 ; ∼∼ 做 ; 家伙 ∼∼-- e5 ; ∼∼ 米 , 煮有飯 。 >
u: svaf'kaw siøf'kaw 相交 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0535/A0705] [#50462]
( 1 ) 交際 。 ( 2 ) 蛇 、 虎等e5交尾 。 <( 1 ) 朋友 ∼∼ 。 ( 2 ) 虎 ∼∼ 一pai2定 。 >
u: svaf'kax svaf'kax 相教 相教 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0534] [#50463]
一再叮嚀教示 。 <∼∼∼∼ 千萬m7 - thang去水墘 ; ∼∼∼∼ m7 - thang做phaiN2 。 >
u: svaf'kaw'hox 相鉤互 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0535/A0705] [#50464]
鉤kap鉤互相掛tiau5 。 < 車母kap貨車 ∼∼∼ 。 >
u: svaf'kex 相過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0537/A0706/A0537/A0537] [#50467]
傳染 。 < 疥癬容易 ∼∼ 。 >
u: svaf'keh siøf'keh 相逆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0537/A0706] [#50468]
互相反對 。 < KiaN2對父母m7 - thang ∼∼ 。 >
u: svaf'keg 相激 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0536] [#50470]
( 1 ) 互相挑戰 。 ( 2 ) 互相競爭 。 <( 1 ) chhong3氣話 ∼∼ 。 ( 2 )∼∼ 看啥人khah鬧熱 。 >
u: svaf'kefng 相供 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0536/A0706] [#50472]
做phaiN2 tai7 - chi3 e5人互相指名 。 <>
u: svaf'kexng siøf'kexng 相敬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0536/A0706] [#50473]
( 1 ) 互相尊敬 。 ( 2 ) 互相敬杯 ( 酒 ) 。 <>
u: svaf'keng 相脛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0536/A0706] [#50474]
( 1 ) 互相支持 。 ( 2 ) 互相支援 。 ( 3 ) 互相出錢 。 <( 1 ) 桌抵桌ka7伊 ∼∼ 。 ( 2 )∼∼ 來 ∼∼ 去 。 ( 3 )∼∼ 一寡錢 。 >
u: svaf'keng'khaf 相脛腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0536] [#50475]
( 1 ) 互相補不足 。 ( 2 ) 團結一致 。 <( 1 ) 大家tioh8 ∼∼∼ 才合式 。 ( 2 )∼∼∼ kap伊輸嬴 。 >
u: svaf'keng khaf'zhngf 相脛尻川 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0536/A0706] [#50476]
= [ 相脛腳 ]( 2 ) 。 <>
u: svaf'khvae 相khaiN [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0535] [#50481]
用肩頭或手後斗相kheh 。 < 用肩頭 ∼∼ 。 >
u: svaf'khafn 相牽]互相手牽手。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0535/A0705] [#50486]
~~ 相拖 。 <>
u: svaf'khap siøf'khap 相磕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0536/A0705] [#50488]
互相衝突 , 互相磕tioh8 。 < 頭殼 ∼∼ 一癗 ( lui5 ) 。 >
u: svaf'khad 相剋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0535/A0706] [#50493]
命底互相剋制 , 八字be7合 。 < 夫妻 ∼∼ 。 >
u: svaf'khaw 相khau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0535/A0705] [#50500]
( 1 ) 商人故意計算m7 - tioh8 。 ( 2 ) 互相諷刺 。 <( 1 ) 平平seng - li2人m7 - thang ∼∼ 。 ( 2 ) 講話來 ∼∼ 。 >
u: svaf'khi siøf'khi 相忌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0536/A0706] [#50501]
互相忌諱 / 忌嫌 。 < 雞肉kap甘草 ∼∼ 。 >
u: svaf'khy siøf'khy 相欺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0536/A0706] [#50502]
互相欺負 / 欺騙 。 <>
u: svaf'khix'hiaam 相棄嫌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0536/A0706] [#50503]
互相棄嫌 。 < 大家無 ∼∼∼ 才thang結夫妻 。 >
u: svaf'khi'kheg 相忌剋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0536/A0706] [#50504]
= [ 相忌 ] 。 <>
u: svaf'khiaf 相迦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0536/A0705] [#50505]
互相刁難 。 < 大家m7 - thang ∼∼ 。 >
u: svaf'khiaa 相騎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0536/A0705] [#50506]
( 1 ) 牛等e5交尾 。 ( 2 ) 車相撞 。 <( 1 ) 牛 ∼∼ 。 ( 2 ) 火車抵火車 ∼∼ 。 >
u: svaf'khiuo siøf'khiuo 相扭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0536/A0706] [#50508]
互相來去 。 <>
u: svaf'khiuo svaf'lak 相khiu2 相lak8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0536] [#50509]
互相lak8 。 <>
u: svaf'khngx 相勸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0537/A0706] [#50510]
互相勸告 。 <>
u: svaf'khvoax siøf'khvoax 相看 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0537/A0706] [#50511]
互相看 。 < 考試m7 - thang ∼∼; ∼∼ 使死牛 = 相推做無tai7 - chi3 。 >
u: svaf'khoeq 相夾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0537/A0707] [#50512]
人互相khoeh / kheh來khoeh / kheh去 。 < 人 ∼∼; 相挨 ∼∼ 。 >
u: svaf'khoeh 相khoeh8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0537] [#50513]
物件互相khoeh8 / kheh8來khoeh8 / kheh8去 。 < 桌a2 kap椅a2 ∼∼ 了會落漆 。 >
u: svaf'khok siøf'khok 相磕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0537/A0707] [#50514]
( 同 ) 互相衝突 。 < 頭殼 ∼∼ 。 >
u: svaf'kvy 相經 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0536/A0705] [#50518]
貓a2等e5交尾 。 < 蛇 ∼∼ 。 >
u: svaf'kvix 相見 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0536/A0706] [#50519]
互相見面 。 < 父kiaN2 ∼∼ 。 >
u: svaf'kiøx'zhuix 相叫嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0537] [#50522]
= [ 相叫應 ] 。 <>
u: svaf'kiøx'ixn 相叫應 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0536] [#50523]
互相講話 。 < 平常時long2無 ∼∼∼ 。 >
u: svaf'kiux siøf'kiux 相救 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0536/A0706] [#50525]
互相拯救 。 < 落難e5時 , 大家tioh8 ∼∼ 。 >
u: svaf'køx 相告 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0537/A0707] [#50528]
互相告訴 。 <>
u: svaf'koex 相怪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0537/A0707] [#50530]
互相見怪 。 < 請你m7 - thang ∼∼ 。 >
u: svaf'koai 相koai7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0537/A0707] [#50531]
( 1 ) 互相be7順 。 ( 2 ) be7合 。 <( 1 ) 車齒 ∼∼ 。 ( 2 ) 這條賬 ∼∼ 。 >
u: svaf'kox siøf'kox 相顧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0537/A0707] [#50537]
互相照顧 。 <>
u: svaf'kun svaf'kin(漳) 相近 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0537/A0537] [#50546]
互相接近 。 <>
u: svaf'larm 相攬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0546/A0714] [#50549]
互相攬作伙 。 < 母a2 kiaN2 ∼∼ teh睏 。 >
u: svaf'lam 相濫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0546/A0714] [#50551]
混合濫作伙 。 < 白米kap糙米 ∼∼ 。 >
u: svaf'laxng'thafng 相lang3通 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0546] [#50553]
互相流通 。 < 溝a2 ∼∼∼; 厝 ∼∼∼ 。 >
u: svaf'lie'he 相理會 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0546/A0714] [#50558]
= [ 相整會 ] 。 <>
svali 相離 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'li siøf'li [[...]][i#] [p.A0546/A0714] [#50559]
互相分離 。 <∼∼ 十步 。 >
u: svaf'liaxm'chiuo 相捻手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0546/A0714] [#50560]
( 1 ) 互相用手捻來捻去 。 ( 2 ) 暗示 。 <( 2 ) 你無ka7我 ∼∼∼ 我na2會知影 。 >
u: svaf'liaam siøf'liaam 相黏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0546/A0714] [#50561]
互相kap作伙 。 < 褲帶結 ∼∼ = 親蜜朋友 。 >
u: svaf'liaam tix'toax 相黏蒂帶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0546/A0714] [#50562]
( 1 ) 有密切e5關係 。 ( 2 ) 親成關係 。 <( 1 ) Chit條tai7 - chi3有 ∼∼∼∼ 。 ( 2 ) 我kap伊有 ∼∼∼∼ 。 >
u: svaf'lieen 相連 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0546/A0714] [#50564]
互相連接 , 續接 。 < 厝 ∼∼ 。 >
u: svaf'lieen tix'toax 相連蒂帶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0546] [#50565]
= [ 相黏蒂帶 ] 。 <>
u: svaf'loee 相犁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0546] [#50568]
互相俯 ( aN3 ) 頭kah - na2犁相撞 。 < 船頭 ∼∼ 。 >
u: svaf'ma 相罵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0545/A0713] [#50570]
revile one another
互相對罵 , 冤家 。 <>
u: svaf'moaf 相moa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0545/A0713] [#50572]
= [ 相拔肩 ] 。 <>
u: svaf'oar 相倚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0534/A0705] [#50577]
互相倚靠 。 <>
u: svaf'oar'png siøf'oar'png 相倚傍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0534/A0705] [#50578]
互相幫助 。 < 大家 ∼∼∼ teh做頭路 。 >
sva'voa 相換 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'voa [[...]][i#] [p.A0534/A0705] [#50580]
交換 。 <>
u: svaf'oef 相挨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0534/A0705] [#50583]
相閃身 。 <∼∼ 肩 ; ∼∼ 身 。 >
u: svaf'ex siøf'ex 相穢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0533/A0705] [#50584]
互相傳染 。 <>
u: svaf'oef svaf'khoeq siøf/svaf'øef siøf/svaf'khøeq 相挨相夾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0534] [#50585]
人真濟e5款式 。 < 人是 ∼∼∼∼ oh !>
u: svaf'ox 相惡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0534/A0705] [#50586]
( 1 ) 目睭相凝 ( gin5 ) 。 ( 2 ) 互相憎恨 。 <>
u: svaf'pae'poaq 相pai2撥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0544/A0711] [#50593]
( 1 ) 互相輪替撥錢 。 ( 2 ) 互相借錢 。 ( 3 )<( 3 ) 神明 ∼∼∼ = 意思 : 神明hou7各所在有災禍 。 >
u: svaf'pae'thoex 相pai2替 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0544/A0711] [#50594]
互相輪替 。 <>
u: svaf'paai siøf'paai 相排 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0544/A0711] [#50595]
並排 , 配置 。 <>
u: svaf'pafng'chiuo 相幫手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0544/A0712] [#50596]
= [ 相幫助 ] 。 <>
u: svaf'pafng'zo siøf'pafng'zo 相幫助 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0544/A0712] [#50597]
互相幫助 。 <>
u: svaf'pea'he 相把會 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0545/A0712] [#50598]
= [ 相整會 ] 。 <>
u: svaf'peq 相擘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0545/A0712] [#50600]
( 1 ) 互相用手擘 。 ( 2 ) 女人e5冤家 。 <>
u: svaf'phaq 相拍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0544/A0711] [#50601]
( 1 ) 冤家互相拍來拍去 。 ( 2 ) 時間相衝突 。 <( 1 )∼∼ 無過田岸 = 意思 : 相拍無輸嬴 ; ∼∼ chhoe7見一下捻 = 意思 : 大tai7 - chi3 m7講 , 小tai7 - chi3 chhop - chhop念 。 ( 2 ) 日a2 ∼∼ 。 >
u: svaf'phaq'koef siøf/svaf'phaq'køef 相拍雞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0544/A0711] [#50602]
鬥雞 。 <∼∼∼ 頭無毛 = 意思 : 冤家或訴訟嬴輸兩方long2有損失 。 >
u: svaf'phiah 相phiah8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0544/A0712] [#50604]
互相比較 。 < 大家 ∼∼ 。 >
u: svaf'phøx 相配 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0545/A0713/A0703] [#50606]
互相配合 。 < 男女 ∼∼ 。 >
u: svaf'phø siøf'phø 相抱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0545/A0713] [#50607]
互相抱作伙 。 <>
u: svaf'phoah'kefng 相拔肩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0545/A0713] [#50608]
互相用手拔對方e5肩胛頭 。 <∼∼∼ 行 。 >
u: svaf'phvoa 相伴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0545] [#50609]
互相作伴 , 同行 。 <∼∼ 來去 。 >
u: svaf'pie 相比 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0544/A0712] [#50610]
互相比較 , 對照 。 <>
u: svaf'pie'pheng siøf'pie'pheng 相比並 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0544/A0712] [#50611]
互相比較 。 <>
u: svaf'png 相傍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0545/A0712] [#50613]
互相分享 。 <∼∼ 福氣 。 >
u: svaf'pngf'por 相幫補 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0545] [#50614]
互相彌補 。 < 後pang才為你 ∼∼∼-- lah 。 >
u: svaf'poee 相陪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0545] [#50616]
互相陪伴 。 <∼∼ lim酒 。 >
u: svaf'poe'biu 相背謬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0545/A0713] [#50617]
互相無一致 。 < tai7 - chi3 ∼∼∼ 。 >
u: svaf'pøq'zhuix 相駁嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0545/A0713] [#50618]
講話互相反駁 。 <>
u: svaf'pøf'koaf 相褒歌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0545/A0713] [#50619]
男女等對唱e5情歌 。 <>
u: svaf'pwn 相分 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0545] [#50622]
互相分配 。 <∼∼ 食有剩 , 相搶食無份 。 >
u: svaf'saxng 相送 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0538/A0707] [#50623]
( 1 ) 互相贈送 。 <∼∼ m7成 ( chiaN5 ) 收 ; ∼∼ m7驚人 。 >
u: svaf'sex 相賽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0540/A0708/A0540] [#50624]
競爭 ; 爭輸嬴 。 <∼∼ 走 。 >
u: svaf'sii 相辭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0539/A0707] [#50627]
互相辭別 。 <>
u: svaf'siax 相卸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0538/A0707] [#50630]
( 1 ) 互相卸面子 。 ( 2 ) 互相指責缺點 。 <( 1 )∼∼ 連回 。 >
u: svaf'siarm siøf'siarm 相閃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0539/A0707] [#50631]
互相避開 , 相閃身 。 <>
u: svaf'siaam 相尋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0539/A0707] [#50632]
搭配做一組 。 <∼∼ teh相ian2 。 >
u: svaf'sviaa 相餳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0538/A0707] [#50633]
互相展示引誘 。 <∼∼ kau2 - hia7 = 大陣人誇示 ; chhit - tho5物m7 - thang ∼∼ gin2 - a2 。 >
u: svaf'zhoa 相𤆬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0540/A0709] [#50639]
相招鬥陣 。 <∼∼ 走 ; ∼∼ 去chhit - tho5 。 >
u: svaf'sioxng siøf'sioxng 相相 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0539/A0708] [#50640]
目睭相對看 。 < hit兩個teh ∼∼ 。 >
u: svaf'soax siøf'soax 相續 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0540/A0708] [#50643]
繼續 , 接續 , 連續 。 <∼∼ 落雨 。 >
u: svaf'sw 相輸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0539/A0540/A0708] [#50646]
打賭 , 互相輸嬴 。 <>
u: svaf'suii 相隨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0539/A0708] [#50648]
互相鬥陣 。 < 夫妻 ∼∼ 去chhit - tho5 。 >
u: svaf'sud siøf'sud 相摔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0540/A0708] [#50650]
目睭互相摔來摔去來暗示 。 < 相點 ∼∼ 。 >
u: svaf'sud'lo 相摔路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0540/A0708] [#50651]
行無仝路無相tu2 。 < 兩個行 ∼∼∼ 。 >
u: svaf'tah siøf'tah 相踏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0540/A0709] [#50652]
鳥等e5交尾 。 < 鳥a2 ∼∼ 。 >
u: svaf'tag 相觸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0541/A0709] [#50655]
用角互相交戰 。 < 牛相觸 。 >
u: svaf'tag'zhuix 相觸嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0541/A0709] [#50656]
互相口角冤家 。 <>
u: svaf'tarn siøf'tarn 相等 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0541/A0709] [#50657]
互相等候 。 < tiam3火車頭 ∼∼ 。 >
u: svaf'tva'go 相耽誤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0540] [#50658]
互相耽誤 。 <>
u: svaf'taang 相同 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0541/A0536/A0536/A0709/A0705/A0705] [#50659]
仝款 。 < Chit - e5 kap hit - e5無 ∼∼ 。 >
u: svaf'taux siøf'taux 相鬥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0540/A0709] [#50660]
( 1 ) 競爭 。 ( 2 ) 互相鬥陣幫助 。 <( 1 )∼∼ sui2 。 >
u: svaf'taux'thoex 相鬥替 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0541] [#50662]
輪流做tai7 - chi3 。 <>
svatøex 相隨 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'tex [[...]][i#] [p.A0543/A0711/A0544/A0711] [#50663]
互相跟隨 。 <>
u: svaf'teq svaf'thah 相壓 相疊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0543/A0711] [#50664]
相疊作伙 。 <>
u: svaf'teeng svaf'thah 相重 相疊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0542/A0710] [#50667]
幾na7重相疊作伙 。 <>
u: svaf'teeng'thah siøf'teeng'thah 相重疊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0542/A0710] [#50669]
= [ 相重 相疊 ] 。 <>
u: svaf'thah siøf'thah 相疊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0540/A0709] [#50670]
一ian5一ian5疊起li7 。 < 棉被 ∼∼ 。 >
u: svaf'thaai 相刣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0540/A0709] [#50671]
戰爭 。 <>
u: svaf'thaxm siøf'thaxm 相探 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0541/A0709] [#50673]
互相探訪 。 <>
u: svaf'thaxn 相趁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0541/A0709] [#50674]
互相模仿 。 <∼∼ 做好tai7 - chi3 。 >
u: svaf'thaxn'harn 相趁喊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0541] [#50675]
= [ 相趁相喊 ] 。 <>
u: svaf'thaxn svaf'harn 相趁相喊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0541/A0709] [#50676]
互相看樣來學 。 <∼∼∼∼ tak8 - e5 cha - bou2囡仔long2 ai3剪短頭鬃 。 >
u: svaf'thab 相thap [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0541/A0709] [#50677]
凹e5物件疊做伙 。 < 帽a2 ∼∼ 。 >
u: svaf'thab'kaf 相thap鉸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0541/A0709] [#50678]
裁縫等e5時mai3有布屑e5鉸法 。 <>
u: svaf'thab'khaf 相thap腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0541/A0709] [#50679]
腳靪接續腳指 。 <>
u: svaf'thaw siøf'thaw 相偷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0540/A0709] [#50680]
互相偷theh8 , 欺騙 , 無正直 。 < 相kap做tai7 - chi3 m7 - thang ∼∼ 。 >
u: svaf'thaux siøf'thaux 相透 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0540/A0709] [#50681]
相通 , 連絡 。 <>
u: svaf'thef siøf'thef/svaf'thəx(泉)/siøf'thəx(泉) 相推 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0543/A0711/A0544/A0711] [#50687]
互相推辭 。 <∼∼ 使死牛 。 >
u: svaf'thviax siøf'thviax 相疼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0542/A0710] [#50688]
互相疼惜 。 < 翁妻tioh8 ∼∼ 。 >
u: svaf'thvy siøf'thvy 相添 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0542/A0710] [#50689]
互相加添 。 <>
u: svaf'thoaan 相傳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0543/A0711] [#50691]
互相傳授 。 <>
u: svaf'thofng 相通 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0543/B0711] [#50693]
( 1 ) 互相透通 ; 互相通謀 。 ( 2 ) 通姦 。 <>
u: svaf'thuix 相替 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0543] [#50695]
互相交替 。 <>
u: svaf'thud'lo 相脫路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0543/A0711] [#50697]
= [ 相出路 ] 。 <>
u: svaf'tiarm svaf'sud 相點 相摔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0542/A0710] [#50701]
互相用各種形容來暗示 。 <>
u: svaf'tvix 相盯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0542] [#50702]
互相臭屁 。 <∼∼ 鬥好看 。 >
u: svaf'tvi 相掟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0542/A0710] [#50703]
互相意見be7合 。 <∼∼ 尻川 = 互相唱反調 。 >
u: svaf'texng'thviaf 相中聽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0542/A0710] [#50707]
歡喜來聽 。 < 講話 ∼∼∼ 。 >
u: svaf'tng 相tng7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0543/A0711] [#50712]
相tu2 - tioh8 。 <>
u: svaf'toax 相帶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0543/A0711] [#50716]
狗等e5交尾 。 <>
u: svaf'toax'tiøh 相帶著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0543/A0711] [#50718]
互相帶念 / 寬赦 。 <>
svatong 相撞 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'tong [[...]][i#] [p.A0543/A0711] [#50720]
互相衝突 。 < 火車 ∼∼ 。 >