Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 相同.
HTB (12)
hauxgiøo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
similar
相同
kang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
alike; the same
相同; 弄; 戲弄
saang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
alike; similar; the same
相同; 一樣
siaxngkhoarn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
same; same style; of the same sort or kind
同款; 相款; 相同
siongtoong [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
alike; identity; homology; same; same; identical; similar; alike
相同
siøkaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
alike; the same; similar
相同
siøkang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
alike; the same; similar
相同
siøsiaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
same; identical; similar; alike
相同
siøsiang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
alike; sameness; identity; homology
相同
siøtaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
identical; same
相同
svakaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
be the same; be like the same thing
相同; 相仝
svataang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
about the same; alike; of the same sort; the same in kind; quality; value
相同

DFT (7)
🗣 høfkhoarn 🗣 (u: hør'khoarn) 好款 [wt][mo] hó-khuán [#]
1. (Adj) || 本義為脾氣好、教養好,現今常用在反諷,意思和「歹款」(pháinn-khuán)相同。
🗣le: (u: Bøo aix zhab`y, y soaq juo hør'khoarn.) 🗣 (無愛插伊,伊煞愈好款。) (不理他,他卻更不像樣。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kang 🗣 (u: kang) t [wt][mo] kāng [#]
1. (Adj) identical; same; not different || 相同、無差異。
🗣le: (u: kang'khoarn) 🗣 (仝款) (同樣)
🗣le: (u: bøo kang) 🗣 (無仝) (不同)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pvipvii/pvepvee 🗣 (u: pvee/pvii'pvee/pvii) 平平 [wt][mo] pênn-pênn/pînn-pînn [#]
1. (Adv) || 相同、同樣是。
🗣le: (u: Pvee'pvee si laang, sefng'oah nar e zhaf hiaq ze?) 🗣 (平平是人,生活哪會差遐濟?) (一樣都是人,生活怎麼會差那麼多?)
2. (Adj) || 平坦。
🗣le: (u: Pvee'pvee lo ia e kviaa kaq poah'poah`tør?) 🗣 (平平路也會行甲跋跋倒?) (平坦的路讓你走也會跌倒?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siaxngkhoarn 🗣 (u: siang'khoarn) 𫝛款 [wt][mo] siāng-khuán [#]
1. (Adv) || 相同、一樣。
🗣le: (u: Tak ee laang ee hexng'zhux lorng bøo siang'khoarn.) 🗣 (逐个人的興趣攏無𫝛款。) (每個人的興趣都不相同。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siøkang/svakang 🗣 (u: siøf/svaf'kang) 相仝 [wt][mo] sio-kāng [#]
1. (Adv) || 相同。
🗣le: (u: Y kaq goar siøf'kang, lorng bøo aix ciah mi.) 🗣 (伊佮我相仝,攏無愛食麵。) (他和我一樣,都不喜歡吃麵。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siøsiang/svasiang 🗣 (u: siøf/svaf'siang) 相𫝛 [wt][mo] sio-siāng [#]
1. (Adj) || 相同。
🗣le: (u: Cid nng niar si siøf'siang`ee.) 🗣 (這兩領是相𫝛的。) (這兩件是一樣的。)
2. (Adj) || 相像。
🗣le: (u: Yn pe'ar'kviar svef'zøx ciog siøf'siang.) 🗣 (𪜶爸仔囝生做足相𫝛。) (他們父子長得很像。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tefng'ii 🗣 (u: terng'ii) 等於 [wt][mo] tíng-î [#]
1. (V) || 相等、相同。
🗣le: (u: Lie cid kux huix'oe, u korng terng'ii bøo korng.) 🗣 (你這句廢話,有講等於無講。) (你這句廢話,有講等於沒講。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: siøf'kang ⬆︎ 相仝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
相同

Maryknoll (19)
kaang [wt] [HTB] [wiki] u: kaang; (kang, siaang, siang) ⬆︎ [[...]] 
alike, the same
相同
svataang [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'taang ⬆︎ [[...]] 
about the same, alike, of the same sort, the same in kind, quality, value
相同
siaang [wt] [HTB] [wiki] u: siaang; (saang, siang) ⬆︎ [[...]] 
alike, similar, the same
相同,一樣
siaxngkhoarn [wt] [HTB] [wiki] u: siang'khoarn ⬆︎ [[...]] 
of the same sort or kind
相同
siøkaang [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'kaang; (siøf'kang) ⬆︎ [[...]] 
alike, the same, similar
相同
siøsiaang/siøsiang [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'siaang ⬆︎ [[...]] 
same, identical, similar, alike
相同
siongtoong [wt] [HTB] [wiki] u: siofng'toong ⬆︎ [[...]] 
same, identical, similar, alike
相同
taang [wt] [HTB] [wiki] u: taang; (toong) ⬆︎ [[...]] 
same, equal, identical, similar, common, agree, to share, together
toong [wt] [HTB] [wiki] u: toong; (taang) ⬆︎ [[...]] 
same, equal, identical, similar, common, agree, to share, together

EDUTECH (6)
kaxngkhoarn [wt] [HTB] [wiki] u: kang'khoarn ⬆︎ [[...]] 
the same kind
相同
siongtoong [wt] [HTB] [wiki] u: siofng/sioong'toong ⬆︎ [[...]] 
be the same
相同
siøtaang [wt] [HTB] [wiki] u: siøf/siøo'taang ⬆︎ [[...]] 
the same, mutually alike
相同
svakaang [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'kaang ⬆︎ [[...]] 
be the same, be like the same thing
相同
svasiang [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'siang ⬆︎ [[...]] 
be alike, be similar
相同
svataang [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'taang ⬆︎ [[...]] 
be the same, be like the same thing
相同

EDUTECH_GTW (3)
siongtoong 相同 [wt] [HTB] [wiki] u: siofng/sioong'toong ⬆︎ [[...]] 
相同
svakaang 相仝 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'kaang ⬆︎ [[...]] 
相同
svataang 相同 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'taang ⬆︎ [[...]] 
相同

Embree (5)
kaxngkhoarn [wt] [HTB] [wiki] u: kang'khoarn ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
Nph : the same kind
相同
svasiang [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'siang ⬆︎ [[...]][i#] [p.220]
V : be alike, be similar
相同
svataang [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'taang ⬆︎ [[...]][i#] [p.220]
V : be the same, like the same things
相同
siøtaang [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'taang ⬆︎ [[...]][i#] [p.234]
SV : mutually alike, the same
相同
siongtoong [wt] [HTB] [wiki] u: siofng'toong ⬆︎ [[...]][i#] [p.236]
V : be the same
相同

Lim08 (2)
u: svaf'taang ⬆︎ 相同 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0541/A0536/A0536/A0709/A0705/A0705] [#50659]
仝款 。 < Chit - e5 kap hit - e5無 ∼∼ 。 >
u: siofng'toong ⬆︎ 相同 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0702] [#54094]
仝款 。 < 不 ∼∼ 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources