Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u: kex u:køex, found 0,

DFT
🗣 auxkøex 🗣 (u: au'koex kex au'køex) 後過 [wt][mo] āu-kuè/āu-kè [#]
1. () || 下次。將來。見【後擺】āu-pái 條。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bøextid-køex 🗣 (u: be boe'tid koex kex bøe'tid-køex) 袂得過 [wt][mo] bē-tit kuè/buē-tit kè [#]
1. (Exp) || 無以為生。沒有辦法維持生計。
🗣le: Y ee sefng'oah cyn be'tid koex. 🗣 (伊的生活真袂得過。) (他的生活已經無法維持下去了。)
2. (Exp) || 過不去。
🗣le: Kviaa be'tid koex. 🗣 (行袂得過。) (走不過去。)
3. (Exp) || 過意不去。
🗣le: Goar sym'kvoaf'lai karm'kag tuix y cyn be'tid koex. 🗣 (我心肝內感覺對伊真袂得過。) (我內心對他深感過意不去。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chiaukøex 🗣 (u: chiaw'koex kex chiaw'køex) 超過 [wt][mo] tshiau-kuè/tshiau-kè [#]
1. (V) || 多於標準或勝過別的事物。
2. (Adj) || 過分。超越適當的分量。
🗣le: Lie me y si thaxn'ciah'zaf'bor, arn'nef sviw chiaw'koex`laq! 🗣 (你罵伊是趁食查某,按呢傷超過啦!) (你罵他是妓女,這樣太過分了!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 cidsiekøex 🗣 (u: cit'six'kex koex cit'six'køex) 一四界 [wt][mo] tsi̍t-sì-kè/tsi̍t-sì-kuè [#]
1. (Adv) || 遍地、到處。
🗣le: Mih'kvia m'thafng ia kaq cit'six'kex. 🗣 (物件毋通掖甲一四界。) (東西不要撒得滿地都是。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciøhkøex 🗣 (u: ciøq'koex kex ciøq'køex) 借過 [wt][mo] tsioh-kuè/tsioh-kè [#]
1. (V) || 請求讓路的客套話。
🗣le: Ciøq'koex`cit'e! 🗣 (借過一下!) (借過一下!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 citkøex 🗣 (u: cid'koex kex cid'køex) 這過 [wt][mo] tsit-kuè/tsit-kè [#]
1. (Tw) || 這次。
🗣le: Cid'koex ee hofng'thay cviaa toa, lie aix thee'zar i'hoong. 🗣 (這過的風颱誠大,你愛提早預防。) (這次的颱風很大,你要提早預防。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 efngkøex 🗣 (u: erng'koex kex erng'køex) 往過 [wt][mo] íng-kuè/íng-kè [#]
1. (Tw) || 以往、以前。
🗣le: Erng'koex y lorng e laai zhoe goarn lau'pe khay'karng. 🗣 (往過伊攏會來揣阮老爸開講。) (以前他都會來找我爸爸談天。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kengkøex 🗣 (u: kefng'koex kex kefng'køex) 經過 [wt][mo] king-kuè/king-kè [#]
1. (V) || 通過。
🗣le: Goar tak'kafng lorng aix tuix ciaf kefng'koex. 🗣 (我逐工攏愛對遮經過。) (我每天都得從這邊經過。)
2. (V) || 事務發展的過程。
🗣le: Kefng'koex cid pae ee chiaf'hø, y cid'mar zhud'mngg kef ciog cym'ciog`ee. 🗣 (經過這擺的車禍,伊這馬出門加足斟酌的。) (經過這次的車禍,他現在出門的時候更加小心了。)
3. (N) || 事情發生的原委。
🗣le: Lie aix ka tai'cix ee kefng'koex sioong'sex korng ho goar zay. 🗣 (你愛共代誌的經過詳細講予我知。) (你要把事情發生的原委詳實的講出來讓我知道。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køea'au 🗣 (u: koex kex'au køex'au) 過後 [wt][mo] kuè-āu/kè-āu [#]
1. (Adv) || 過了之後。
🗣le: Tai'cix koex'au, maix køq thee'khie. 🗣 (代誌過後,就莫閣提起。) (事情過了之後,就不要再提起。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køea'ix 🗣 (u: koex kex'ix køex'ix) 過意 [wt][mo] kuè-ì/kè-ì [#]
1. (V) || 安心。
🗣le: be koex'ix 🗣 (袂過意) (不安心)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køea'orng/køeaorng 🗣 (u: koex kex'orng køex'orng) 過往 [wt][mo] kuè-óng/kè-óng [#]
1. (V) || 死亡、過世。
🗣le: Yn af'kofng ie'kefng koex'orng`aq. 🗣 (𪜶阿公已經過往矣。) (他爺爺已經過世了。)
2. (Tw) || 過去。
🗣le: Koex'orng hoad'sefng ee tai'cix, maix køq khix sviu`aq. 🗣 (過往發生的代誌,莫閣去想矣。) (過去發生的事情,別再去想了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køeaafzafng 🗣 (u: koex kex'ar'zafng køex'ar'zafng) 髻仔鬃 [wt][mo] kuè-á-tsang/kè-á-tsang [#]
1. (N) || 假髮束。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køeabak 🗣 (u: koex kex'bak køex'bak) 過目 [wt][mo] kuè-ba̍k/kè-ba̍k [#]
1. (V) || 看過。閱讀、看一遍。
2. (Adv) || 中意。
🗣le: Cid niar svaf goar khvoax be koex'bak. 🗣 (這領衫我看袂過目。) (這件衣服我看不上眼。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køeabin 🗣 (u: koex kex'bin køex'bin) 過面 [wt][mo] kuè-bīn/kè-bīn [#]
1. (V) || 過關、脫離險境、平安通過難關。
🗣le: Koex'bin`aq. 🗣 (過面矣。) (平安過關了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køeabirn 🗣 (u: koex kex'birn køex'birn) 過敏 [wt][mo] kuè-bín/kè-bín [#]
1. () (CE) oversensitive; allergic; allergy || 過敏
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køeachiuo 🗣 (u: koex kex'chiuo køex'chiuo) 過手 [wt][mo] kuè-tshiú/kè-tshiú [#]
1. (V) || 經手。親自經營、辦理。
🗣le: Cid tiaau cvii si y koex'chiuo`ee. 🗣 (這條錢是伊過手的。) (這筆款項是他經手辦理的。)
2. (V) || 到手、獲得。
🗣le: Mih'kvia na ho y theh koex'chiuo, y m heeng`laang`aq. 🗣 (物件若予伊提過手,伊就毋還人矣。) (東西要是讓他到手,他就不還人家了。)
3. (V) || 過關、完成目標。
🗣le: Cid kvia tai'cix khvoax e koex'chiuo`bøo? 🗣 (這件代誌看會過手無?) (這件事情會完成嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køeagiexn 🗣 (u: koex kex'giexn køex'giexn) 過癮 [wt][mo] kuè-giàn/kè-giàn [#]
1. (V) || 指某種特別的喜好或慾望,獲得了滿足。
🗣le: Y na bøo sngr kaq koex'giexn si be tngr`laai`ee. 🗣 (伊若無耍甲過癮是袂轉來的。) (他如果沒有玩到過癮是不會回來的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køeahii 🗣 (u: koex kex'hii huu køex'hii) 鱖魚 [wt][mo] kuè-hî/kè-hû [#]
1. (N) || 魚類。體側扁,顏色淡黃帶褐色,具不規則的黑色斑紋。肉質鮮嫩,為淡水食用魚。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køeaho 🗣 (u: koex kex'ho køex'ho) 過戶 [wt][mo] kuè-hōo/kè-hōo [#]
1. (V) || 當動產或不動產的所有權移轉時,到相關的機構辦理更換物主姓名的手續。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køeahøea 🗣 (u: koex kex'hoea hea køex'høea) 過火 [wt][mo] kuè-hué/kè-hé [#]
1. (N) || 指在廟會祭典中,人們從燃燒中的炭火上走過的儀式,據說具有消災癒病的作用。
2. (Adj) || 指烹調食物的時候,火候過大了些。
🗣le: Zhar zhaix ee sii, m'thafng zhar liao sviw koex'hoea. 🗣 (炒菜的時,毋通炒了傷過火。) (炒菜的時候,可別炒得太過火。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køeahun 🗣 (u: koex kex'hun køex'hun) 過份 [wt][mo] kuè-hūn/kè-hūn [#]
1. () (CE) unduly; excessive || 過份
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køeahwn 🗣 (u: koex kex'hwn køex'hwn) 過分 [wt][mo] kuè-hun/kè-hun [#]
1. (Adj) || 指果實過熟。
🗣le: Cid liap svoai'ar sviw koex'hwn`aq. 🗣 (這粒檨仔傷過分矣。) (這顆芒果已經過熟了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køeajit 🗣 (u: koex kex'jit lit køex'jit) 過日 [wt][mo] kuè-ji̍t/kè-li̍t [#]
1. (V) || 過活、度日、打發時間。
🗣le: Cid'mar kerng'khix bøo hør, khaq phvae koex'jit. 🗣 (這馬景氣無好,較歹過日。) (現在的景氣不好,日子不怎麼好過。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køeakhix 🗣 (u: koex kex'khix køex'khix) 過去 [wt][mo] kuè-khì/kè-khì [#]
1. (Tw) || 已往、從前。
🗣le: Koex'khix goarn si cyn hør ee peeng'iuo. 🗣 (過去阮是真好的朋友。) (過去我們是很好的朋友。)
2. (V) || 指時限已過。
🗣le: Tai'cix ie'kefng koex`khix`aq, lie m'biern køq mng`aq. 🗣 (代誌已經過去矣,你毋免閣問矣。) (事情已經過去了,你不用再問了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køeakhuix 🗣 (u: koex kex'khuix køex'khuix) 過氣 [wt][mo] kuè-khuì/kè-khuì [#]
1. (V) || 斷氣。死亡。
🗣le: Goarn af'zor zar'khie koex'khuix`aq. 🗣 (阮阿祖早起就過氣矣。) (我曾祖父在早晨就斷氣了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køeakiamzuie`ee 🗣 (u: koex kex'kiaam'zuie`ee køex'kiaam'zuie`ee) 過鹹水的 [wt][mo] kuè-kiâm-tsuí--ê/kè-kiâm-tsuí--ê [#]
1. (N) || 飄洋過海,出過國的人。
🗣le: Y si koex'kiaam'zuie`ee, kef bad cyn ze tai'cix. 🗣 (伊是過鹹水的,加捌真濟代誌。) (他是出過國的,見聞廣博多了。)
2. (N) || 舶來品。
🗣le: Y kuy'syn'khw ee zheng'zhaq lorng si koex'kiaam'zuie`ee. 🗣 (伊規身軀的穿插攏是過鹹水的。) (他全身上下的穿著打扮全都是舶來品。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køeakiøo 🗣 (u: koex kex'kiøo køex'kiøo) 過橋 [wt][mo] kuè-kiô/kè-kiô [#]
1. (V) || 穿越橋梁到達對岸。常見於民間信仰中,呼喚鬼魂渡過奈何橋,得以轉世投胎。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køeakoafn 🗣 (u: koex kex'koafn køex'koafn) 過關 [wt][mo] kuè-kuan/kè-kuan [#]
1. () (CE) to cross a barrier; to get through (an ordeal); to pass (a test); to reach (a standard) || 過關
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køeali 🗣 (u: koex kex'li køex'li) 過濾 [wt][mo] kuè-lī/kè-lī [#]
1. () (CE) to filter; filter || 過濾
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køealiong 🗣 (u: koex kex'liong køex'liong) 過量 [wt][mo] kuè-liōng/kè-liōng [#]
1. () (CE) excess; overdose || 過量
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køealo-laang 🗣 (u: koex kex'lo'laang køex'lo-laang) 過路人 [wt][mo] kuè-lōo-lâng/kè-lōo-lâng [#]
1. (N) || 路人、行人。
🗣le: Sae'chiaf beq thofng'koex pafn'mar'svoax, tiøh'aix niu ho koex'lo'laang sefng koex. 🗣 (駛車欲通過斑馬線,著愛讓予過路人先過。) (開車要通過斑馬線,得要禮讓行人先過。)
2. (N) || 不相干的人。
🗣le: Goar si koex'lo'laang, m kvar tuix cid hang tai'cix piao'si ix'kiexn. 🗣 (我是過路人,毋敢對這項代誌表示意見。) (我是不相干的人,不敢對這件事情表示意見。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køealoo 🗣 (u: koex kex'loo køex'loo) 過爐 [wt][mo] kuè-lôo/kè-lôo [#]
1. (V) || 信徒到廟裡祈求神符、香火時,將求得之物在香爐上繞一圈,以求得到靈氣。
2. (V) || 新舊爐主換人。
3. (V) || 神明出巡。
🗣le: Mar'zor koex'loo 🗣 (媽祖過爐) (媽祖過境)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køeamiaa 🗣 (u: koex kex'miaa køex'miaa) 過名 [wt][mo] kuè-miâ/kè-miâ [#]
1. (V) || 過戶。當動產或不動產的所有權移轉時,到相關的機構辦理更換物主姓名的手續,稱為過名。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køeamii/køeamee 🗣 (u: koex kex'mee mii køex'mee/mii) 過暝 [wt][mo] kuè-mê/kè-mî [#]
1. (V) || 過夜、住宿。在外歇宿過夜。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køeamngg 🗣 (u: koex kex'mngg køex'mngg) 過門 [wt][mo] kuè-mn̂g/kè-mn̂g [#]
1. (V) || 俗稱女子出嫁到男家。
🗣le: Lirn zaf'bor'kviar sviar'miq sii'zun beq koex'mngg? 🗣 (恁查某囝啥物時陣欲過門?) (你女兒什麼時候要嫁過去?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køeanii 🗣 (u: koex kex'nii køex'nii) 過年 [wt][mo] kuè-nî/kè-nî [#]
1. (V) || 指從舊的一年到新的一年。通常是指度過除夕。
2. (N) || 特指在新年裡慶祝、作樂的活動。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køeapaang 🗣 (u: koex kex'paang køex'paang) 過房 [wt][mo] kuè-pâng/kè-pâng [#]
1. (V) || 過繼。自己沒有兒子,將兄弟或是同宗親戚的兒子收養為子嗣。在辦理手續上需要書寫「過房書」並登錄在族譜中作為證明。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køeapong 🗣 (u: koex kex'pong køex'pong) 過磅 [wt][mo] kuè-pōng/kè-pōng [#]
1. (V) || 秤、稱。度量物體的輕重。
🗣le: Cid sviw laai'ar aix sefng theh'khix koex'pong. 🗣 (這箱梨仔愛先提去過磅。) (這箱梨子要先拿去秤重。)
2. (V) || 指超過了基本的數量或規定。
🗣le: Ciuo na lym koex'pong, tuix syn'thea bøo hør. 🗣 (酒若啉過磅,對身體無好。) (酒若喝過量,對身體不好。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køeasiaux 🗣 (u: koex kex'siaux køex'siaux) 過數 [wt][mo] kuè-siàu/kè-siàu [#]
1. (V) || 轉換償主。原本為甲方的負債轉為乙方的負債。
🗣le: Lie khiaxm goar ee cvii koex'siaux ho`y. 🗣 (你欠我的錢過數予伊。) (你欠我的錢轉換給他負責。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køeasid 🗣 (u: koex kex'sid køex'sid) 過失 [wt][mo] kuè-sit/kè-sit [#]
1. (N) || 過錯、疏失。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køeasii 🗣 (u: koex kex'sii køex'sii) 過時 [wt][mo] kuè-sî/kè-sî [#]
1. (V) || 退流行,不合時宜。
🗣le: Koex'sii be lah'jit. 🗣 (過時賣曆日。) (過了適當的時機,才賣日曆。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køeasym 🗣 (u: koex kex'sym køex'sym) 過心 [wt][mo] kuè-sim/kè-sim [#]
1. (V) || 過意。
🗣le: be koex'sym 🗣 (袂過心) (不能安心、過意不去)
🗣le: e koex'sym 🗣 (會過心) (能安心、過意得去)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køeasyn 🗣 (u: koex kex'syn køex'syn) 過身 [wt][mo] kuè-sin/kè-sin [#]
1. (V) || 過世、逝世、死亡。
🗣le: Y hiaq'ni'ar ciør'hoex laai koex'syn, sit'zai ho laang sviu'be'kaux. 🗣 (伊遐爾仔少歲就來過身,實在予人想袂到。) (他那麼年輕就過世了,真讓人意想不到。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køeateeng 🗣 (u: koex kex'teeng køex'teeng) 過程 [wt][mo] kuè-tîng/kè-tîng [#]
1. () (CE) course of events; process; CL:個|个[ge4] || 過程
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køeathaau 🗣 (u: koex kex'thaau køex'thaau) 過頭 [wt][mo] kuè-thâu/kè-thâu [#]
1. (Adj) || 過度、過分。超越適當的限度。
🗣le: Lie korng liao sviw koex'thaau`aq, y bøo'viar ciaq'ni phvae. 🗣 (你講了傷過頭矣,伊無影遮爾歹。) (你說得太過分了,他沒有這麼壞。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køeato 🗣 (u: koex kex'to køex'to) 過渡 [wt][mo] kuè-tōo/kè-tōo [#]
1. (V) || 搭船過河。
🗣le: ze zuun koex'to 🗣 (坐船過渡) (搭船渡河)
2. (N) || 指事物由一種型態轉變為另一種型態。
🗣le: Zef cie'si ciam'sii koex'to, tak'kef khaq jirm'nai`leq. 🗣 (這只是暫時過渡,逐家較忍耐咧。) (這只是暫時過渡,大家忍耐一點。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køeato 🗣 (u: koex kex'to køex'to) 過度 [wt][mo] kuè-tōo/kè-tōo [#]
1. (Adv) || 過分地。
🗣le: zhaw'løo koex'to 🗣 (操勞過度) (過度地勞苦工作)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køeazhuix 🗣 (u: koex kex'zhuix køex'zhuix) 過喙 [wt][mo] kuè-tshuì/kè-tshuì [#]
1. (V) || 傳話、轉述。
🗣le: Cid kux oe lie m'thafng koex'zhuix. 🗣 (這句話你毋通過喙。) (這句話你不要轉述。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køeazuie 🗣 (u: koex kex'zuie køex'zuie) 過水 [wt][mo] kuè-tsuí/kè-tsuí [#]
1. (V) || 涉水。指過溪、過江。
2. (V) || 滲水、透水。
🗣le: Bae ee zhof'huii e koex'zuie. 🗣 (䆀的粗瓷會過水。) (不好的陶器會滲水。)
3. (Adj) || 過熟。
🗣le: Koea'cie m zhae'siw, lorng koex'zuie`khix`aq. 🗣 (果子毋採收,攏過水去矣。) (水果沒採收,都過熟了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køekøex 🗣 (u: kef koef'koex kex køef'køex) 雞髻 [wt][mo] ke-kuè/kue-kè [#]
1. (N) || 雞冠。公雞頭上高起的紅色肉冠。
🗣le: Kef'koex toa tex khvoax`khie'laai cyn uy'hofng. 🗣 (雞髻大塊看起來真威風。) (雞冠大看起來很威風。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køex 🗣 (u: koex kex køex) [wt][mo] kuè/kè [#]
1. (N) hair rolled up in a bun; topknot (knotted at top of head or tied at back of head) || 盤結在頭頂上或挽在腦後的頭髮,有各種形狀。
🗣le: thaau'zafng'koex 🗣 (頭鬃髻) (髮髻)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køex 🗣 (u: kex koex køex) [wt][mo] kè/kuè [#]
1. (N) scabies || 由疥癬蟲寄生引起的皮膚病。症狀是局部起丘疹,皮膚會覺得刺癢,具傳染性。
🗣le: svef'kex 🗣 (生疥) (長疥瘡)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køex 🗣 (u: koex kex køex) [wt][mo] kuè/kè [#]
1. (N) mandarin fish; Chinese perch (Siniperca chuatsi) || 魚類。體側扁,顏色淡黃帶褐色,具不規則的黑色斑紋。肉質鮮嫩,為淡水食用魚。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køex 🗣 (u: kex koex køex) p [wt][mo] kè/kuè [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 køex 🗣 (u: koex kex køex) p [wt][mo] kuè/kè [#]
1. (V) to pass; to go through; to get through (space or time) || 經過、通過或度過某個空間、時間。
🗣le: koex toa'lo 🗣 (過大路) (穿越馬路)
🗣le: koex cit mee 🗣 (過一暝) (經過一個晚上)
2. (V) to transfer (technology, goods etc); to transfer property || 轉讓、移轉財產。
🗣le: koex'ho 🗣 (過戶) (將財產轉移給他人)
3. (V) to infect || 傳染。
🗣le: Karm'mo e koex`laang. 🗣 (感冒會過人。) (感冒會傳染。)
4. (V) ??to satisfy || 過意。
🗣le: Tuix laang be'tid koex. 🗣 (對人袂得過。) (對人過意不去。)
5. (V) to adopt or be adopted || 過繼。
🗣le: Y zu sex'haxn koex ho yn af'kof. 🗣 (伊自細漢就過予𪜶阿姑。) (他從小就過繼給他姑姑。)
6. (V) to surpass; to exceed; to outstrip || 超過。
🗣le: koex'sii 🗣 (過時) (過時)
🗣le: koex'kii 🗣 (過期) (過期)
7. (Adv) excessively; overly; extremely || 過度地、太。
🗣le: koex'hun 🗣 (過份) (過分)
🗣le: koex'løo 🗣 (過勞) (太過勞累)
8. (Adv) used after a verb, indicates ever or already done || 用在動詞後,表示曾經或已做過的行為動作、經驗。
🗣le: goar u khix`koex 🗣 (我有去過) (我去過)
9. (Mw) time; instance; occurrence || 次、回。
🗣le: au'koex 🗣 (後過) (下一次)
🗣le: cit'pvoax'koex'ar 🗣 (一半過仔) (一兩次)
10. (V) || 使經過。
🗣le: koex'chixn 🗣 (過秤) (用秤稱重量)
🗣le: koex'li 🗣 (過濾) (過濾)
11. (N) || 錯誤。
🗣le: koex'sid 🗣 (過失) (過失)
🗣le: koex'zhøx 🗣 (過錯) (過錯)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 moar-siekøex 🗣 (u: moar'six'kex koex moar-six'køex) 滿四界 [wt][mo] muá-sì-kè/muá-sì-kuè [#]
1. (Exp) || 處處、遍地。到處都是。
🗣le: Lie ee mih'kvia lag kaq moar'six'kex`aq. 🗣 (你的物件落甲滿四界矣。) (你的東西掉得滿地都是。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 moathvy-køeahae/moa'thvy-køeahae 🗣 (u: moaa'thvy'koex kex'hae moaa'thvy-køex'hae) 瞞天過海 [wt][mo] muâ-thinn-kuè-hái/muâ-thinn-kè-hái [#]
1. (Exp) || 比喻欺騙的手法很高明。
🗣le: Sviu'beq moaa'thvy'koex'hae bøo hiaq karn'tafn. 🗣 (想欲瞞天過海無遐簡單。) (想要瞞天過海沒那麼簡單。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 øextitkøex 🗣 (u: e'tid'koex kex øe'tid'køex) 會得過 [wt][mo] ē-tit-kuè/ē-tit-kè [#]
1. (V) || 空間足以通過。
🗣le: Cid tiaau hang'ar khvoax tøf sex'sex eh'eh, ji'zap toxng ee thoaf'chiaf kexng'jieen sae e'tid'koex. 🗣 (這條巷仔看都細細狹狹,二十噸的拖車竟然駛會得過。) (這條巷子看起來小小窄窄的,二十噸的拖車竟然開得過去。)
2. (Exp) || 過得去。指經濟狀況、成績表現等尚可的意思。
🗣le: Y cit ee zaf'bor'laang chi nng ee girn'ar, suy'jieen kafn'khor, sefng'oah iao e'tid'koex. 🗣 (伊一个查某人飼兩个囡仔,雖然艱苦,生活猶會得過。) (他一個女人養育兩個小孩,雖然艱辛,生活還過得去。)
3. (Exp) || (說)得過去。指說法、論點等可以成立。例:這佇音韻學上完全解說會得過。
🗣le: Zef ti ym'un'hak siong oaan'zoaan kae'soeq e'tid'koex. 🗣 (這佇音韻學上完全解說會得過。) (這在音韻學上完全說得過去。)
4. (Exp) || 過意得去、心安。
🗣le: Lie arn'nef tuix'thai`y, lie ee sym'kvoaf karm e'tid'koex? 🗣 (你按呢對待伊,你的心肝敢會得過?) (你這樣對待他,你心裡難道過意得去嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 piefn`køealaai 🗣 (u: piefn`koex kex'laai piefn`køex'laai) 扳過來 [wt][mo] pian--kuè-lâi/pian--kè-lâi [#]
1. (V) || 使一端固定的東西改變方向。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siekøex 🗣 (u: six'kex koex six'køex) 四界 [wt][mo] sì-kè/sì-kuè [#]
1. (N) || 到處、處處。
🗣le: six'kex zao 🗣 (四界走) (到處跑)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siekøex-søo 🗣 (u: six'kex koex'søo six'køex-søo) 四界趖 [wt][mo] sì-kè-sô/sì-kuè-sô [#]
1. (V) || 遊蕩。不務正業,到處閒遊。
🗣le: Lie m'thafng six'kex'søo. 🗣 (你毋通四界趖。) (你不可以到處晃蕩。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tefngkøex 🗣 (u: terng'koex kex terng'køex) 頂過 [wt][mo] tíng-kuè/tíng-kè [#]
1. (Tw) || 上次。
🗣le: Cid zaan tai'cix larn terng'koex ie'kefng korng`koex`aq! 🗣 (這層代誌咱頂過已經講過矣!) (這件事情我們上次已經說過了!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thaokøex/thaux`køex 🗣 (u: thaux'koex kex thaux'køex) 透過 [wt][mo] thàu-kuè/thàu-kè [#]
1. () (CE) to pass through; to penetrate; by means of; via || 透過
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thaxng`køex 🗣 (u: thaxng`koex kex thaxng`køex) 迵過 [wt][mo] thàng--kuè/thàng--kè [#]
1. (Adv) || 鑽透、穿過。
🗣le: Syn ee kofng'lo beq khuy pong'khafng tuix cid liap svoaf e'khaf thaxng`koex. 🗣 (新的公路欲開磅空對這粒山下跤迵過。) (新的公路要開隧道從這座山腳下穿過。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thongkøex 🗣 (u: thofng'koex kex thofng'køex) 通過 [wt][mo] thong-kuè/thong-kè [#]
1. (V) || 經過、通行。
🗣le: Hid tiaau lo sviw eh, kiaw'chiaf bøo'hoad'to thofng'koex. 🗣 (彼條路傷狹,轎車無法度通過。) (那條路太窄,轎車無法通行。)
2. (V) || 議案經多數表決而成立。
🗣le: Cid tiaau hoad'axn ie'kefng ti Lip'hoad'vi thofng'koex`aq. 🗣 (這條法案已經佇立法院通過矣。) (這條法案已經在立法院通過了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 toaxsiekøex 🗣 (u: toa'six'kex koex toa'six'køex) 大四界 [wt][mo] tuā-sì-kè/tuā-sì-kuè [#]
1. (Adv) || 到處、每個地方。
🗣le: Cid'mar kafm'ar toa'six'kex. 🗣 (這馬柑仔大四界。) (現在到處都是橘子。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zukøex 🗣 (u: zw'koex kex zw'køex) 鮢鱖 [wt][mo] tsu-kuè/tsu-kè [#]
1. (N) || 鞍帶石斑魚。魚類。俗稱「龍膽石斑」。一種高經濟價值的食用魚,是石斑魚類中體型最大者,故也稱為「斑王」。「鮢鱖」是南部說法,北部講「石斑」。
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll
zawlo [wt] [HTB] [wiki] u: zao'lo [[...]][i#] [p.]
be on the run, on the lam
逃債,亡命
cidsiekøex [wt] [HTB] [wiki] u: cit'six'kex; cit'six'køex [[...]][i#] [p.]
everywhere
到處
kex [wt] [HTB] [wiki] u: kex; køex; (koex, kaix) [[...]][i#] [p.]
itch, scabies
kex [wt] [HTB] [wiki] u: kex; køex; (koex, kaix) [[...]][i#] [p.]
boundary, world
界,處
køeazhngf [wt] [HTB] [wiki] u: kex'zhngf; køex'zhngf [[...]][i#] [p.]
sores from scabies
疥瘡
køeasiern [wt] [HTB] [wiki] u: kex'siern; køex'siern [[...]][i#] [p.]
scabies, the itch, ringworm
疥癬
køex [wt] [HTB] [wiki] u: koex; køex; (kex, køx) [[...]][i#] [p.]
go through, to cross, past, a time (as once, twice etc.), burn away to ashes (as wood, coal, candle), to pass over, sign of passive or of work done on a thing
過,次
køeachiuo [wt] [HTB] [wiki] u: koex'chiuo; køex'chiuo; (kex'chiuo) [[...]][i#] [p.]
pass from one man to another (money, things etc.), do something successfully
過手,得手
køeakii [wt] [HTB] [wiki] u: koex'kii; køex'kii; (kex'han) [[...]][i#] [p.]
over-due, expired
過期,過限
køeasii [wt] [HTB] [wiki] u: koex'sii; køex'sii; (kex'sii) [[...]][i#] [p.]
pass the proper time, out of season, outdated
過時
moar-siekøex [wt] [HTB] [wiki] u: moar'six'kex; moar-six'køex [[...]][i#] [p.]
everywhere
到處
oex [wt] [HTB] [wiki] u: oex; øex; (ex) [[...]][i#] [p.]
dirty, uncleanness, filthy, contaminate, scatter about
穢,弄髒
oex kaq moafsiekex [wt] [HTB] [wiki] u: oex kaq moar'six'kex; øex kaq moar'six'køex [[...]][i#] [p.]
be scattered all about
四處弄得雜亂
pvephøphøf [wt] [HTB] [wiki] u: pvee'phøf'phøf; pvee/pvii-phøf'phøf [[...]][i#] [p.]
level, even and smooth like a road, very flat
很平坦
svekøex [wt] [HTB] [wiki] u: svef'kex; svef/svy'køex [[...]][i#] [p.]
scabies, get scabby
長疥瘡,傳染性皮膚病
siekøex [wt] [HTB] [wiki] u: six'kex; six'køex [[...]][i#] [p.]
in every direction, everywhere
到處
siekøex-søo [wt] [HTB] [wiki] u: six'kex søo; six'køex-søo [[...]][i#] [p.]
wander about
到處蹓躂
søo [wt] [HTB] [wiki] u: søo [[...]][i#] [p.]
creep, to crawl, slowly go walking about
爬,慢吞吞,遛蕩
thongsiekøex [wt] [HTB] [wiki] u: thofng'six'kex; thofng'six'køex [[...]][i#] [p.]
everywhere, all around
各處

Embree
akøex-kaw [wt] [HTB] [wiki] u: af'kex'kaw; af'køex-kaw [[...]][i#] [p.1]
N Ich bé : any shark of the genus Sphyrna, hammerhead shark
丫髻鮫
auxkøex [wt] [HTB] [wiki] u: au'kex; au'køex [[...]][i#] [p.6]
Nt : next time
下一次
zam`køex [wt] [HTB] [wiki] u: zam kex; zam`køex [[...]][i#] [p.21]
N : cross (street, road)
chiaukøex [wt] [HTB] [wiki] u: chiaw'kex/koex; chiaw'køex [[...]][i#] [p.55]
V : 1: exceed, go over the limit
超過
chiaukøex [wt] [HTB] [wiki] u: chiaw'kex/koex; chiaw'køex [[...]][i#] [p.55]
V : 2: drop below the limit
超過
zhoa-køeamngg [wt] [HTB] [wiki] u: zhoa'kex'mngg; zhoa-køex'mngg [[...]][i#] [p.60]
VO : bring (one's bride) home when the wedding is over, begin living together as husband and wife
娶過來
zhvoar`køex [wt] [HTB] [wiki] u: zhvoar'kex; zhvoar'køex [[...]][i#] [p.60]
V : graze (as an arrow or bullet)
擦過
efngkøex [wt] [HTB] [wiki] u: erng'kex; erng'køex [[...]][i#] [p.66]
Smod, Pmod : before, once
從前
høfkøex/hør-køeajit [wt] [HTB] [wiki] u: hør'kex(-jit); hør'køex [[...]][i#] [p.87]
SV : well off, having plenty to live on
寬裕
u: hoafn kex'laai hoafn kex'khix; hoafn køex'laai hoafn køex'khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.92]
Vph : toss restlessly, toss to and fro
翻過來翻過去
køex [wt] [HTB] [wiki] u: kex; køex [[...]][i#] [p.128]
M : time (instance, occurrence)
køex [wt] [HTB] [wiki] u: kex; køex [[...]][i#] [p.128]
IE : the next (one)
下一個
køex [wt] [HTB] [wiki] u: kex; køex [[...]][i#] [p.128]
V : cross over, pass through or over, be infectious (disease)
køex [wt] [HTB] [wiki] u: kex; køex [[...]][i#] [p.128]
pVmod : after, over, past (sometimes English past participle)
køex [wt] [HTB] [wiki] u: kex; køex [[...]][i#] [p.128]
: Pre-verb particle used in sentences in which the goal occupies either subject or topic position <Bah tioh8 ke3-chu3 chiah e7 chiah8-tit: Meat must be cooked before one can eat it.>, <ke2-chi2 li2 tioh8 ke3-soe2 khaq ho2: It is better if you wash fruit.>
u: kex'ar; køex'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.128]
N tiâu : queue (of hair)
køeabirn-sexng [wt] [HTB] [wiki] u: kex'birn'sexng; køex'birn'sexng [[...]][i#] [p.128]
N/Med : anaphylaxis, allergy
過敏性
køeazexng [wt] [HTB] [wiki] u: kex'zexng; køex'zexng [[...]][i#] [p.128]
VO : be beyond cure, be incurable
病入膏肓
køeazøe [wt] [HTB] [wiki] u: kex'zoe; køex'zøe [[...]][i#] [p.128]
SV : too many, too much
太多
køeazuie [wt] [HTB] [wiki] u: kex'zuie; køex'zuie [[...]][i#] [p.128]
V : 1: be slightly washed (cf ke3) 2: cross water (in a boat)
過水
køeazuie [wt] [HTB] [wiki] u: kex'zuie; køex'zuie [[...]][i#] [p.128]
N : small roofs connecting the two wings of a house to the main building
過水
køeachiuo [wt] [HTB] [wiki] u: kex'chiuo; køex'chiuo [[...]][i#] [p.128]
pVmod : successfully (always neg with bo5, be7/boe7)
得手
køeagiah [wt] [HTB] [wiki] u: kex'giah; køex'giah [[...]][i#] [p.128]
VO : be more than enough
多餘
køeagiexn [wt] [HTB] [wiki] u: kex'giexn; køex'giexn [[...]][i#] [p.128]
VO : get temporary relief from craving or emotional drives, get satisfaction
過癮
køeagiexn [wt] [HTB] [wiki] u: kex'giexn; køex'giexn [[...]][i#] [p.128]
SV : satisfied
過癮
køeahøea [wt] [HTB] [wiki] u: kex'hea; køex'høea [[...]][i#] [p.128]
VO : walk on a bed of coals
過火
køeahøea [wt] [HTB] [wiki] u: kex'hea; køex'høea [[...]][i#] [p.128]
SV : excessively (cooked)
過火
køeahii [wt] [HTB] [wiki] u: kex'hii; køex'hii [[...]][i#] [p.128]
N bé : deep-sea bass, bathrobe bass, Cephalopholis miniatus
紅鱠
køeahwn [wt] [HTB] [wiki] u: kex'hwn; køex'hwn [[...]][i#] [p.128]
SV : over-ripe (fruit)
太熟
køeahun [wt] [HTB] [wiki] u: kex'hun; køex'hun [[...]][i#] [p.128]
SV : excessive, to excess
過分
køea'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kex'ix; køex'ix [[...]][i#] [p.128]
SV : glad, pleased, satisfied
過癮
køeajit [wt] [HTB] [wiki] u: kex'jit; køex'jit [[...]][i#] [p.128]
VO : pass the time, live
過日
u: kex'kaw'zhaix; køex'kaw'zhaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.128]
N châng : 1: an edible fern, Diplazium esculentum 2: sweet potato leaves, Ipomoea batatas
食用雙裳蕨
u: kex'kafng'leeng; køex'kafng'leeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.128]
N châng : an aquatic perennial herb, Ludwigia peploides
過江龍
u: kex'kaw'leeng; køex'kaw'leeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.128]
N châng : an aquatic perennial herb, Ludwigia peploides
過溝龍
køeakii [wt] [HTB] [wiki] u: kex'kii; køex'kii [[...]][i#] [p.128]
VO : be expired, be over-due
過期
køeakoafn [wt] [HTB] [wiki] u: kex'koafn; køex'koafn [[...]][i#] [p.128]
VO : 1: clear customs 2: pass the guard-post (at an international boundary)
過關
køeakhao [wt] [HTB] [wiki] u: kex'khao; køex'khao [[...]][i#] [p.128]
N : ford
渡口
køeakhix [wt] [HTB] [wiki] u: kex'khix; køex'khix [[...]][i#] [p.128]
Nt : (in) the past
過去
køeakhuix [wt] [HTB] [wiki] u: kex'khuix; køex'khuix [[...]][i#] [p.128]
VO : die
逝世
køealiong [wt] [HTB] [wiki] u: kex'liong; køex'liong [[...]][i#] [p.128]
VO : exceed the fixed dose or quantity or weight
過量
køealøo [wt] [HTB] [wiki] u: kex'løo; køex'løo [[...]][i#] [p.129]
SV : laboring excessively
過度操勞
u: kex'lo giaa'kafng'zhao; køex'lo giaa'kafng'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.129]
N châng : Euphorbia thymifolia
過路蜈蚣草
køealo-laang [wt] [HTB] [wiki] u: kex'lo'laang; køex'lo'laang [[...]][i#] [p.129]
N ê : passer-by
過路人
køeamii [wt] [HTB] [wiki] u: kex'mii; køex'mee/mii [[...]][i#] [p.129]
VO : stay overnight
過夜
køeamiaa [wt] [HTB] [wiki] u: kex'miaa; køex'miaa [[...]][i#] [p.129]
VO : transfer (to another's) name
過戶
køeamngg [wt] [HTB] [wiki] u: kex'mngg; køex'mngg [[...]][i#] [p.129]
VO : cross the threshold (of a bride entering her husband's home and taking his surname)
過門
køeanii [wt] [HTB] [wiki] u: kex'nii; køex'nii [[...]][i#] [p.129]
VO : enter the new year
過年
køeanii [wt] [HTB] [wiki] u: kex'nii; køex'nii [[...]][i#] [p.129]
Nt : New Year season
過年
køea'orng [wt] [HTB] [wiki] u: kex'orng; køex'orng [[...]][i#] [p.129]
V : die (euphemism), pass away
逝世
køeasek [wt] [HTB] [wiki] u: kex'sek; køex'sek [[...]][i#] [p.129]
SV : over-ripe
過熟
køeasii [wt] [HTB] [wiki] u: kex'sii; køex'sii [[...]][i#] [p.129]
VO : be out-of-date, be old-fashioned
過時
køex-sijit [wt] [HTB] [wiki] u: kex'sii'jit; køex-sii'jit [[...]][i#] [p.129]
VO : be expired, be overdue
逾期
køeasiaux [wt] [HTB] [wiki] u: kex'siaux; køex'siaux [[...]][i#] [p.129]
VO : pay by giving a bill on someone who owes the payer, transfer an account
過帳
u: kex'sym; køex'sym [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.129]
VO : salve one's conscience
滿足
køeasyn [wt] [HTB] [wiki] u: kex'syn; køex'syn [[...]][i#] [p.129]
VO : die, pass away
去世
køeasid [wt] [HTB] [wiki] u: kex'sid; køex'sid [[...]][i#] [p.129]
V : defect, fault, mistake, shortcoming
過失
køeasvoahviw [wt] [HTB] [wiki] u: kex'svoaf'hviw; køex'svoaf'hviw [[...]][i#] [p.129]
N châng : Taiwan wampee, Clausena lunulata
過山香
u: kex'svoaf'lioong; køex'svoaf'lioong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.129]
N châng : Rubia akane
過山龍
køeasvoatøf [wt] [HTB] [wiki] u: kex'svoaf'tøf; køex'svoaf'tøf [[...]][i#] [p.129]
N bé/*bóe : big-eye snake, garter snake, sword-over-the-mountain, Taiwan rat snake, yellow wind snake (non-poisonous), Zaocys dhumnades oshimai
過山刀
køeataux [wt] [HTB] [wiki] u: kex'taux; køex'taux [[...]][i#] [p.129]
Nt : sometime past midday
下午
køeatøf [wt] [HTB] [wiki] u: kex'tøf; køex'tøf [[...]][i#] [p.129]
V/SV : (be) excessive
過多
køeato [wt] [HTB] [wiki] u: kex'to; køex'to [[...]][i#] [p.129]
VO : cross by ferry
船渡
køeato [wt] [HTB] [wiki] u: kex'to; køex'to [[...]][i#] [p.129]
Nmod : transitional
船渡
køeato [wt] [HTB] [wiki] u: kex'to; køex'to [[...]][i#] [p.129]
VO/SV : (be) too (little, much, dull, bright, etc)
過度
køeathaau [wt] [HTB] [wiki] u: kex'thaau; køex'thaau [[...]][i#] [p.129]
VO : go beyond (sthg)
過頭
køeathaau [wt] [HTB] [wiki] u: kex'thaau; køex'thaau [[...]][i#] [p.129]
Int : too (little, much, etc)
過頭
køeatheeng [wt] [HTB] [wiki] u: kex'theeng; køex'theeng [[...]][i#] [p.129]
N : stage or step in a process
過程
kengkøex [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'kex; kefng'køex [[...]][i#] [p.130]
V : pass through, go via
經過
kengkøex [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'kex; kefng'køex [[...]][i#] [p.130]
N : course (of events)
經過
u: koef'kex'hoef; køef'køex'hoef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.145]
N châng : cockscomb, Celosia cristata, Celosia argentea
雞冠花
lankøex [wt] [HTB] [wiki] u: laan'kex; laan'køex [[...]][i#] [p.164]
sv : sad, in trouble
難過
legkøex [wt] [HTB] [wiki] u: lek'kex; lek'køex [[...]][i#] [p.166]
v : pass (time), pass through (a period)
經歷
u: oat'kex; oat'køex [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.191]
V : turn and go (in another direction)
轉過
u: oat'kex; oat'køex [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.191]
V : turn one's head aside
轉過
ofngkøex [wt] [HTB] [wiki] u: orng'kex; orng'køex [[...]][i#] [p.193]
Smod/Pmod : before, once
以往
u: peh'koef'kex; peh'køef'køex [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.200]
N châng : feather cockscomb, Celosia argentea
野雞冠
pefngkøex [wt] [HTB] [wiki] u: perng'kex/koex; perng`køex [[...]][i#] [p.201]
V : overturn, be overturned
翻過
pvoaa`køex [wt] [HTB] [wiki] u: pvoaa'kex; pvoaa'køex [[...]][i#] [p.208]
V : climb over
翻過
pvoaa`køex [wt] [HTB] [wiki] u: pvoaa'kex; pvoaa'køex [[...]][i#] [p.208]
V : exceed
翻過
Pvoakøex-zøeq [wt] [HTB] [wiki] u: pvoaa'kex/koex'zoeq; pvoaa'køex'zøeq [[...]][i#] [p.208]
N/Bib : The Passover Feast
逾越節
u: poaq'kex'khix; poaq'køex'khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.208]
Vph : separate (sthg by putting it) away or to one side
撥過去
phvae-køeajit [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'kex(-jit); phvae-køex(-jit) [[...]][i#] [p.213]
SV : badly off, having little to live on
不好過活
siekøex [wt] [HTB] [wiki] u: six'kex; six'køex [[...]][i#] [p.226]
Np : everywhere
到處
siafmkøex/siarm`køex [wt] [HTB] [wiki] u: siarm'kex; siarm'køex [[...]][i#] [p.229]
V : pass without contact
閃過
siafmkøex/siarm`køex [wt] [HTB] [wiki] u: siarm'kex; siarm'køex [[...]][i#] [p.229]
: escape safely
閃過
u: siafng'kex'soaf; siafng'køex'soaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.230]
N bé : hammerhead shark, Sphyrna zygaena
丫髻鮫
sirntitkøex`ee [wt] [HTB] [wiki] u: sixn'tid'kex'ee; sixn'tid'køex`ee [[...]][i#] [p.233]
eph : credible, trustworthy
信得過的
u: siør'koef'kex; siør'køef'køex [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.235]
N châng : Ceylon plumbago, Plumbago zeylanica
小雞髻
u: siu'kex; siu'køex [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.240]
V : have received (suffering, etc)
受過
sviukøex [wt] [HTB] [wiki] u: sviw'kex; sviw'køex [[...]][i#] [p.240]
SV : too far
太遠
sviw-køeathaau [wt] [HTB] [wiki] u: sviw'kex'thaau; sviw'køex'thaau [[...]][i#] [p.240]
SV : too much, to excess
太過份
texng`køex [wt] [HTB] [wiki] u: texng'kex/koex; texng`køex [[...]][i#] [p.259]
V : nail right through
釘穿
toxkøex [wt] [HTB] [wiki] u: to'kex; to'køex [[...]][i#] [p.269]
V : pass through (difficulty, etc)
渡過
tharngkøex [wt] [HTB] [wiki] u: thaxng'kex/koex; thaxng`køex [[...]][i#] [p.279]
pVmod : quite through (as spear, etc)
透過
thaokøex/thaux`køex [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'kex; thaux'køex [[...]][i#] [p.280]
V : pass or pierce right through
透過
u: theh'kex(-laai/khix); theh'køex(-laai/khix) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.281]
V : move sthg to another place (nearly), pass sthg
拿過去
thiaokøex [wt] [HTB] [wiki] u: thiaux'kex; thiaux'køex [[...]][i#] [p.284]
V : jump across
跳過
thongkøex [wt] [HTB] [wiki] u: thofng'kex; thofng'køex [[...]][i#] [p.289]
V : pass through
通過
thongkøex [wt] [HTB] [wiki] u: thofng'kex; thofng'køex [[...]][i#] [p.289]
V : pass (a motion)
通過
thongkøex [wt] [HTB] [wiki] u: thofng'kex; thofng'køex [[...]][i#] [p.289]
V : approve (application, etc)
通過
u: thofng'kex'sex; thofng'køex'søex [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.289]
N : toll
通行稅

Lim08
u: bien'kex bien'køex 面過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0649] [#2737]
債權債務關係人親目 [ 過 ( ke3 ) 賬 ] 。 <>
u: boe'tid'kex bøe'tid'køex 沒得過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0849,B0765] [#3480]
( 1 ) Be7 - tang3通過 。 ( 2 ) 對不住 。 <( 2 ) 對你 ∼∼∼ 。 >
u: borng'oef borng'kex borng'øef borng'køex 罔挨罔過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0865] [#3586]
隨便過日子 。 <>
u: borng'kex borng'køex 罔過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0865] [#3589]
生活日子普遍teh過 。 <>
u: borng'khafn borng'kex borng'khafn borng'køex 罔牽罔過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0865] [#3590]
= [ 罔挨罔過 ] 。 <>
u: zar'kex'orng zar'køex'orng 早過往 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0571] [#4117]
早死亡 。 < 父母早 ∼∼ 。 >
u: zar'kex'six zar'køex'six 早過世 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0571] [#4118]
= [ 早過往 ] 。 <>
u: zafng'kex zafng'køex 鬃髻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0624] [#4607]
頭鬃e5髻 。 <>
u: zeeng'kex zeeng'køex 前過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0173/B0173/B0173] [#5392]
頂一pai2 ; 前回 。 <>
u: zhak thaux'kex zhak thaux'køex 鑿透過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#6035]
用鑿鑿通 ( thang3 ) 過 。 <>
u: chvy'kex'to chvy'køex'to 星過度 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0113/A0795] [#8229]
星飛過 。 <>
u: zhngx'kex zhngx'køex 串過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0366] [#9124]
貫通過 。 <>
u: zhngf'kex zhngf'køex 穿過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0366] [#9154]
貫通過 。 <>
u: zhngf'thaux'kex zhngf'thaux'køex 穿透過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0367] [#9162]
貫通 。 <>
u: zhvoaa`kex zhvoaa`køex 橫過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0833] [#9310]
橫切行過 。 <∼∼ chit - e5草埔就到 。 >
u: ciexn'kex'zap'poeq'taang'laang ciexn'køex'zap'pøeq'taang'laang 戰過十八銅人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0161] [#10974]
經驗豐富e5武者 , 剛強e5人 。 < chit - e5 cha - bou2是 ∼∼∼∼∼∼ 。 >
u: ciøq'kex`leq ciøq'køex`leq 借過咧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0196] [#12235]
beh通過別人e5中間e5話詞 。 <>
u: cit'kex'pvoax'kex cit'køex'pvoax'køex 一過半過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0207/B0208] [#12575]
一回半回 ; 三不五時 。 <∼∼∼∼ 是無相干 。 >
u: cid'kex cid'køex 此過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0207] [#12748]
chit - pai2 ; chit回 。 <>
u: zorng'kex zorng'køex 總過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0868] [#14143]
( 1 ) long2通過 。 ( 2 ) 算賬全部過名 。 <( 2 )∼∼ 你e5名 。 >
u: zoong'kex zoong'køex 蹤過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0868] [#14208]
趕緊走過 。 <∼∼ 溝 。 >
u: zuix'kex zuix'køex 醉過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0325] [#15040]
醉醒 。 <>
u: erng'kex erng'køex 永過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0076/A0076/A0077] [#15609]
以前 。 <∼∼-- e5 tai7 - chi3 = 往事 。 >
u: erng'kex'ar erng'køex'ar 永過仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0076/A0076/A0077] [#15610]
= [ 永過 ] 。 <>
u: erng'sioong'kex erng'sioong'køex 永常過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0077] [#15625]
= [ 永常時 ] 。 <>
u: hva'kex hva'køex 跨過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0511] [#18029]
跨過 。 <>
u: hva'kex'soef hva'køex'soef 跨過衰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0511] [#18030]
跨過人e5頭來ka7伊侮辱 。 < hou7人 ∼∼∼ 會boe7大漢 。 >
u: hviw'kex'loo hviw'køex'loo 香過爐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#20014]
線香換過爐 。 <∼∼∼ khah芳 。 >
u: hoah`kex hoah`køex 跬過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0785] [#20495]
跨過 。 <∼∼ 溝仔 。 >
u: hong'kex hong'køex 鳳髻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0834] [#21706]
結婚e5時用e5髻 。 <>
u: khafn'kaw kex'khiaq khafn'kaw køex'khiaq 牽溝過隙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0211] [#27315]
引chhoa7行困難e5路 , 指導照顧 。 <>
u: kafn'kex kafn'køex 干過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0212/A0212] [#27319]
(Quanzhou and Xiamen Hokkien) connection; interrelation; relationship
關係 ; 掛鉤 。 <>
u: kaw'kex kaw'køex 交過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#27997]
交付 。 <∼∼ 伊 。 >
u: koex kex(漳)/køex(泉) køex [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0455/A0402/A0512] [#28073]
送到 。 <∼ 送 = 強迫護送 ; ∼ 餉銀 ; ∼ 送犯人 。 >
u: kex koex(漳)/kəx(泉) køex [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0403/A0455/A0509] [#28186]
( 1 ) 通過 。 ( 2 ) 經過 。 ~ 煮 -- e5肉 ; ~ 漂 -- e5布 ; ~ 驗 。 ( 3 ) pai2 , kai2 , 次 。 ( 4 ) 過度 。 ( 5 ) 達成 。 ( 6 ) 合心意 。 ( 7 ) 後一個 。 ( 8 ) 移交 , 移轉 。 ( 9 ) 傳染 。 ( 10 ) 超越 , 渡航 。 ( 11 )( 筋 、 皮等 ) 重生 。 ( 12 ) bat做 。 <( 1 )∼ 路 ; m7 hou7我 ∼; ∼ 頭前 ; ∼ 五年 。 ( 3 ) 這 ∼; 一 ∼; 後 ∼ 。 ( 4 )∼ 分 ; ∼ 熟 。 ( 5 ) 對be7 ∼ = 對抗be7 tiau5 ; 使會 ∼ 馬 = 使用偽做品成功 。 ( 6 )∼ 意 ; 未 ∼ 意 。 ( 7 )∼ 月 ; ∼ 日 。 ( 8 )∼ 賬 ; ∼ 定 = 交付定金 。 ( 9 ) 肺病會 ∼-- 人 。 ( 10 ) 跳 --∼; ∼ 唐山 ; ∼ 內地 。 ( 11 )∼ 皮 ; ∼ 筋 。 ( 12 ) bat犯罪 ∼; bat辦 ∼ 。 >
u: kex koex(漳)/kəx(泉) køex [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0402/A0455/A0509] [#28189]
( 1 ) 縛頭鬃做型 。 ( 2 ) 女人戴頭e5物件 。 <>
u: kex'ar køex'ar 髻仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0404/A0456/A0509] [#28194]
= [ 髻 ] 。 <>
u: kex'ar'bea køex'ar'bøea 髻仔尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0405/A0457/A0509] [#28195]
縛頭毛e5髻頂 。 <>
u: kex'ar'lee køex'ar'lee 髻仔螺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0405/A0457/A0509] [#28198]
縛頭毛kah - na2螺形e5髻 。 < 絪 ∼∼∼; 纏 ∼∼∼ 。 >
u: kex'baai køex'baai 過楣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0418/A0512] [#28201]
架ti7門或窗頂e5橫木 。 <>
u: kex'bea køex'bea 過馬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0420/A0465/A0512] [#28203]
< hou7伊掠 ∼∼ = hou7伊食夠夠 ; hou7人使 ∼∼ = 做人奴才 。 >
u: kex'boaa køex'boaa 過磨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0420/A0000/A0512] [#28207]
( 1 ) SiuN過辛勞 。 ( 2 ) 經過研磨 。 <( 2 ) ∼∼-- e5玻璃 。 >
u: kex'boe'taxng'khix køex'bøe'taxng'khix 過沒處去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0421/A0466] [#28208]
非常對不起 ; 過boe7得去 。 < 對伊 ∼∼∼∼ 。 >
u: kex'zvae køex'zvae 過指 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0411] [#28212]
( 1 ) 手指彈樂器e5時換位格 。 ( 2 ) 指拍算盤省略 「 五 」 。 <>
u: kex'zafng køex'zafng 髻鬃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0411/A0460/A0511] [#28213]
頭鬃縛髻 。 <>
u: kex'zexng koex'zexng(漳)/kəx'zeeng(泉) køex'zexng 過症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0415/A0463/A0511] [#28214]
症頭拖久無醫 。 <>
u: kex'zhuix køex'zhuix 過嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0416/A0463/A0511] [#28220]
( 1 ) 傳話 。 ( 2 ) 仲介 。 <( 1 ) M7 - thang ∼∼ 。 ( 2 ) 無人 ∼∼ tai7 - chi3就難成 。 >
u: kex'ciin køex'ciin 過繩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0415/A0463/A0511] [#28222]
過度 , 過分 。 <∼∼-- e5話 ; tai7 - chi3做了siuN ∼∼ 。 >
u: kex'cviaa køex'cviaa 過成 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0414/A0000/A0511] [#28223]
精心加工 。 < tioh8 koh ∼∼ 才會用 -- 得 。 >
u: kex'ciog køex'ciog 過足 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0415/A0511] [#28225]
siuN過充足 。 <>
u: kex'cit'mee køex'cit'mee 過一暝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0415] [#28226]
第二日 。 <>
u: kex'zoa køex'zoa 過撮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0413/A0462/A0511] [#28228]
siuN慢 , 失去機會 。 < taN to ∼∼-- ah = 已經siuN慢loh 。 >
u: kex'zoe køex'zøe 過多 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0414/A0461/A0511] [#28229]
siuN choe7 。 <>
u: kex'zuo køex'zuo 過主 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0416/A0511] [#28230]
換主人 。 <>
u: kex'zuun to'cviuo køex'zuun to'cviuo 過船渡槳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0416/A0463/A0511] [#28237]
坐渡船 。 <∼∼∼∼ tioh8細膩 。 >
u: kex'eq køex'eq 過厄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0406/A0457/A0510] [#28239]
逃過災厄 。 <>
u: kex'geh køex'gøeh 過月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0410/A0460/A0511] [#28243]
( 1 ) 下個月 。 ( 2 ) 過一個月 。 <( 2 ) toa3 hia ∼∼ 。 >
u: kex'giah koex'giah(漳)/kəx'giah(泉) køex'giah 過額 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0408/A0459/A0510] [#28244]
超過額份 。 <>
u: kex'giam køex'giam 過驗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0408/A0459/A0510] [#28245]
經過檢驗 , 通過試驗 。 <>
u: kex'hae koex'hae(漳)/kəx'hae(泉) køex'hae 過海 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0418/A0000/A0511] [#28250]
航海 。 < PoaN5山 ∼∼; 八仙 ∼∼ 。 >
u: kex'an koex'an(漳)/kəx'an(泉) køex'an 過限 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0405/A0457/A0510] [#28251]
超過期限 。 <∼∼ 無還 。 >
køeahun 過分 [wt] [HTB] [wiki] u: kex'hun køex'hun [[...]][i#] [p.A0420/A0465/A0512] [#28263]
超過程度 。 <∼∼-- e5話 。 >
u: kex'irn koex'irn(漳)/kəx'irn(泉) køex'irn 過引 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0405/A0000/A0510] [#28266]
點火 。 be7 ~~ = 火點be7 ( toh8 ); 飼be7 ~~ = 指細漢gin2 - a2夭折死去 。 <>
u: kex'viuu koex'viuu(漳)/kəx'viuu(泉) køex'viuu 過洋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0405/A0457/A0510] [#28267]
渡航 , 過海 。 <∼∼ 去外國 。 >
u: kex'karng koex'karng(漳)/kəx'karng(泉) køex'karng 過港 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0407/A0458/A0510] [#28270]
( 1 ) 渡過溪川 。 ( 2 ) 溪川e5流向 。 <>
u: kex'kef koex'kef(漳)/kəx'kef(泉) køex'kef 過家 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0409/A0459/A0510] [#28275]
女人等去人兜答嘴鼓 。 < gau5 ∼∼; ∼∼ 過宅 。 >
u: kex'kex koex'kex(漳)/kəx'kex(泉) køex'kex 過繼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0409/A0459/A0510] [#28278]
無kiaN2 e5人分 ( pun ) 仝宗或仝姓e5 kiaN2來做養子 。 < 伊e5 kiaN2 ∼∼ hou7我 。 >
u: kex'khoef køex'khøef 過溪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0410/A0459/A0510] [#28290]
渡過溪 。 <>
u: kex'khiao koex'khiao(漳)/kəx'khiao(泉) køex'khiao 過巧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0407/A0458/A0510] [#28296]
siuN過聰明 。 <>
u: kex'ky koex'ky(漳)/kəx'ky(泉) køex'ky 過枝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0408/A0458/A0510] [#28300]
( 1 )( 樹枝繁殖法 ) 壓枝 , 接枝 。 ( 2 ) 鳥等ti7樹枝等徙 ( soa2 ) 巢 。 ( 3 ) 分 ( pun ) kiaN2來繼承 。 <( 3 ) 乞一個kiaN2來 ∼∼ 。 >
u: kex'kii koex'kii(漳)/kəx'kii(泉) køex'kii 過期 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0408/A0458/A0510] [#28302]
超過期限 。 <>
u: kex'kiab koex'kiab(漳)/kəx'kiab(泉) køex'kiab 過劫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0407/A0458/A0510] [#28306]
厄運過去 。 < taN to ∼∼ ah ; 這陣當teh ∼∼ 。 >
u: kex'liao'sii koex'liao'sii(漳) køex'liao'sii 過了時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0422/A0466] [#28328]
Tai7 - chi3過去 。 <∼∼∼, soah了事 。 >
u: kex'lo koex'lo(漳)/kəx'lo(泉) køex'lo 過路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0423/A0467/A0512] [#28339]
通路 , 經過街路 。 <∼∼ 人 。 >
u: kex'lo'laang køex'lo'laang 過路人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0423] [#28342]
經過街路e5人 。 <>
u: kex'gvor'koafn koex'gvor'koafn(漳)/kəx'gvor'koafn(泉) køex'gvor'koafn 過五關 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0411/A0000/A0511] [#28351]
( 1 ) 戲劇e5戲名 。 ( 2 ) 用抽籤方法賣糖a2 。 ( 規則 : ka7六組有記1 ~ 6 e5木籤khng3入去竹管a2內 , 買手出一厘錢 , 抽籤到籤號總計26點為止 , 若其中籤點計數tu2 - tioh8 「 五 」 或是 「 十 」 , 買手就輸 ; 若無就是買手贏 , e7 - tang3選取指定e5糖a2 。 )<>
u: kex'nii'axm koex'nii'axm(漳) køex'nii'axm 過年暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0417/A0000] [#28353]
除夕暗 。 <>
u: kex'parn koex'parn(漳)/kəx'parn(泉) køex'parn 過板 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0418/A0464/A0512] [#28364]
( 1 ) 間奏曲 。 ( 2 ) 做成 , 換手 。 ( 3 ) ( 戲 ) 一時的e5湊合 。 <( 2 ) 使be7 ∼∼; hou7伊 ∼∼-- 去 。 ( 3 ) 錢一寡來hou7我 ∼∼-- leh - lah 。 >
u: kex'phee koex'phoee(漳)/kəx'phəe(泉) køex'phøee 過皮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0420/A0466/A0512] [#28377]
腫物醫好換新皮 。 <>
u: kex'pvii koex'pvee(漳)/kəx'pvii(泉) køex'pvee/pvii 過平 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0419/A0466/A0512] [#28383]
公平仲裁 。 <∼∼-- e5話 = 和解e5話 ; 叫公親來 ∼∼ 。 >
u: kex'pvoax koex'pvoax(漳)/kəx'pvoax(泉) køex'pvoax 過半 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0421/A0000/A0512] [#28384]
超過半數 。 <∼∼ 額 。 >
u: kex'sek koex'sek(漳)/kəx'sek(泉) køex'sek 過熟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0412/A0460/A0511] [#28389]
( 1 ) 煮過頭 。 ( 2 ) 果子等siuN過夠分 。 ( 3 ) siuN過好意 。 <>
u: kex'six koex'six(漳)/kəx'six(泉) køex'six 過世 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0412/A0460/A0511] [#28391]
死去 。 <>
u: kex'siaux køex'siaux 過賬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0411/AA0460/A0511] [#28393]
transfer an account
移轉債權債務 。 <>
u: kex'sym køex'sym 髻心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0412/A0461/A0511] [#28395]
[ 龜仔頭 ] 中央用毛線縛e5所在 。 <>
u: kex'svoaf koex'svoaf(漳)/kəx'svoaf(泉) køex'svoaf 過山 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0413/A0461/A0511] [#28401]
poaN5過山嶺 。 <∼∼ m7知kiaN2啼 = 意思 : 出外旅行be7 - tang3照顧家內事 。 >
u: kex'soarn koex'soarn(漳)/kəx'soarn(泉) køex'soarn 過選 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0413/A0000/A0511] [#28402]
選拔 。 <∼∼-- e5兵 = 精兵 。 >
u: kex'tafng koex'tafng(漳)/kəx'tafng(泉) køex'tafng 過冬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0414/A0000/A0511] [#28419]
經過一冬 。 < 田螺含水 ∼∼ = 忍耐等時機 。 >
u: kex'taux koex'taux(漳)/kəx'taux(泉) køex'taux 過晝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0414/A0462/A0511] [#28421]
中晝以後 。 <>
u: kex'tiarm koex'tiarm(漳)/kəx'tiarm(泉) køex'tiarm 過點 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0415/A0000/A0511] [#28427]
( 1 ) 經過檢查 。 ( 2 ) 間奏曲 。 ( 3 ) 超過時間 。 <>
u: kex'tvy koex'tvy(漳)/kəx'tvy(泉) køex'tvy 過甜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0415/A0000/A0511] [#28431]
siuN過甜 。 <>
u: kex'tid'khix koex'tid'khix(漳) køex'tid'khix 過得去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0416/A0463] [#28433]
會得過 。 < An2 - ni ∼∼∼ 。 >
u: kex'tøf koex'tøf(漳)/kəx'tøf(泉) køex'tøf 過多 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0417/A0000/A0511] [#28437]
siuN過che7 。 <>
u: kex'to køex'to 過度 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0417/A0463/A0511] [#28445]
too much
( 語 / 文 ) 超過程度 。 < m7 - thang ∼∼ 。 >
u: kex'to køex'to 過渡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0417/A0463/A0511] [#28446]
cross the ferry, transitional
經過渡場 。 <>
u: koex kex(漳)/køex(泉) køex [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0455/A0403/A0512] [#35419]
( 病 ) 疥癬 , 皮癬 。 < 生 ∼; ∼ 藥 ; 沙 ∼ = 乾疥癬 。 >
u: koex kex(漳)/køex(泉) køex [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0455/A0403/A0512] [#35421]
四 ∼ 行 ; 四 ∼ 溜 ( liu3 ) 。 <>
u: m'kex'sym m'køex'sym 不過心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0916] [#41094]
艱苦心 , 忍耐boe7 - tiau5 。 < 看了真 ∼∼∼ 。 >
u: tah`kex tah`koex tah`køex 踏過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0004/B0004] [#56576]
ui3頂面踏過去 。 <>
tharngkøex 通過 [wt] [HTB] [wiki] u: thaxng'kex thaxng'køex [[...]][i#] [p.B0059] [#59305]
貫穿過去 。 <>
u: thiaux`kex thiaux`koex(漳)/thiaux'kəx(泉) thiaux`køex 跳過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0243/B0243/B0243] [#60367]
跳起來伐 ( hoah ) 過去 。 <∼∼ 溝食三甌 = ; ∼∼ 去 ; ∼∼ 溝 >
u: thoaf'kex'geh thoaf'koex'goeh(漳) thoaf'køex'gøeh 拖過月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0424/B0425] [#60995]
延期過月 。 < 月頭錢m7 - thang ~ ~ ~ 。 >
u: thoaan'kex thoaan'koex(漳)/thoaan'kəx(泉) thoaan'køex 傳過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0443/B0443/B0443] [#61049]
傳落去 。 < 一代 ~ ~ 一代 。 >
u: to`kex to`køex 度過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0453] [#65360]
to spend; to pass (time). to pass through/to pass by/to go beyond. to elapse. to have expired/to have ended/to be over. to exceed/to surpass/to be above. to be excessive/to be too much/to be too. to go by/to cross/to pass by/to float across
經過 。 < ~ ~ 時 ; ~ ~ 時日 。 >
u: tuix'kex tuix'koex(漳)/tuix'kəx(泉) tuix'køex 對過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0375/B0375/B0375] [#65582]
( 1 ) 對照過 。 ( 2 ) 債權債務等對沖來結賬 。 <>
u: kex'han koex'han(漳)/kəx'han(泉) køex'han 過限 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0418/A0464/A0512] [#66573]
超過期限 。 <>
u: thoaf'kex'geh thoaf'koex'goeh(漳)/thoaf'kəx'gəh(泉) thoaf'køex'gøeh 拖過月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0424/B0423/B0423] [#68778]
拖延一個月 。 <>