Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:au, found 0,
DFT- 🗣 ah'au 🗣 (u: aq'au) 押後 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 殿後 , 在最後面 。
- 🗣 au 🗣 (u: au) 後p [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (Adj) (in time) afterwards; after; later; next
- 指時間次序上比較晚的 。 在背面的 。 排序在次的 。
- 🗣 au 🗣 (u: au) 后p [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 🗣 au-gøeqjit 🗣 (u: au goeh geh'jit lit au-gøeh'jit) 後月日 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 下個月 。
- 🗣 au`jit 🗣 (u: au`jit) 後日 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 後天 。 明天的明天 。
- 🗣 au`laai 🗣 (u: au`laai) 後來 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 指一段時間之後 。
- 🗣 auxbin 🗣 (u: au'bin) 後面 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
-
- 人體或物體背面 、 靠後的部分 。 次序在後面的部分 。
- 🗣 auxbor 🗣 (u: au'bor) 後某 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 後妻 、 繼室 、 繼配 。 稱謂 。 原配死後續娶的妻子 。
- 🗣 auxbøea 🗣 (u: au'boea bea au'bøea) 後尾 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
-
- 後面 、 後頭 、 後來 。 後面 、 後頭 。 後面的 。
- 🗣 auxbøea-mngg 🗣 (u: au'boea bea'mngg au'bøea-mngg) 後尾門 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 後門 。
- 🗣 auxbuo 🗣 (u: au'buo) 後母 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 繼母 、 後娘 。 母親過世或離婚之後 , 父親再娶的妻子 。
- 🗣 auxbwbin 🗣 (u: au'buo'bin) 後母面 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 晚娘面孔 。 一般認為晚娘對非親生的小孩都不假好臉色 , 所以用晚娘面孔比喻冷淡 、 苛刻的臉色 。
- 🗣 auxchiuo 🗣 (u: au'chiuo) 後手 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
-
- 剩餘 。 剩下來的 。 賄賂 。 用以行賄之物 。
- 🗣 Auxgve 🗣 (u: Au'gve/gvi) 後勁 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 高雄捷運紅線站名
- 🗣 auxiah 🗣 (u: au'iah) 後驛 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 車站的後站 。 源自日語 。
- 🗣 Auxiah 🗣 (u: Au'iah) 後驛 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 高雄捷運紅線站名
- 🗣 auxjit 🗣 (u: au'jit) 後日 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 日後 、 以後 。 未來的日子 。
- 🗣 auxkhaf 🗣 (u: au'khaf) 後跤 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
-
- 後腿 、 後腳 。 一般用在 「 扯後腿 」 之意 , 即阻撓他人行動 , 使其不能達到目的 。 動物長在後面的兩隻腳 。
- 🗣 auxkhiin/auxkhuun 🗣 (u: au'khiin/khuun) 後勤 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) logistics
- 後勤
- 🗣 auxkhog 🗣 (u: au'khog) 後擴 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 後腦杓 。 頭後面比較突出的部分 。
- 🗣 Auxkhud Khøef 🗣 (u: Au'khud'khef Au'khud Khøef) 後堀溪 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 附錄 - 地名 - 溪川名
- 🗣 auxkøex 🗣 (u: au'koex kex au'køex) 後過 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 下次 。 將來 。 見 【 後擺 】 āu - pái 條 。
- 🗣 auxkørgøeh/au køx gøeh 🗣 (u: au køx goeh geh au køx gøeh) 後個月 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 下個月 。
- 🗣 Auxlaang 🗣 (u: Au'laang) 後壟 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 苗栗縣後龍 ( 附錄 - 地名 - 舊地名 )
- 🗣 Auxlaang 🗣 (u: Au'laang) 後龍 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 火車線站名
- 🗣 Auxlaang 🗣 (u: Au'laang) 凹浪 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 苗栗縣後龍 ( 附錄 - 地名 - 舊地名 )
- 🗣 Auxlaang Khøef 🗣 (u: Au'laang'khef Au'laang Khøef) 後龍溪 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 附錄 - 地名 - 溪川名
- 🗣 Auxlaang Tixn 🗣 (u: Au'laang Tixn) 後龍鎮 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 苗栗縣行政區 ( 附錄 - 地名 - 臺灣縣市行政區名 )
- 🗣 Auxlie 🗣 (u: Au'lie) 后里 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 火車線站名
- 🗣 Auxlie Khw 🗣 (u: Au'lie Khw) 后里區 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 臺中市行政區 ( 附錄 - 地名 - 臺灣縣市行政區名 )
- 🗣 auxliuo 🗣 (u: au'liuo) 後鈕 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 鉸鏈 。 門 、 櫥窗的門樞 。
- 🗣 auxnii 🗣 (u: au'nii) 後年 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 明年的明年 。
- 🗣 auxpae 🗣 (u: au'pae) 後擺 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
-
- 下次 、 下回 。 將來 、 未來 。
- 🗣 auxpe 🗣 (u: au'pe) 後爸 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 繼父 。 稱謂 。 子女稱母親再嫁後的丈夫 。
- 🗣 auxpiahsvoaf 🗣 (u: au'piaq'svoaf) 後壁山 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
-
- 後山 。 靠山 、 後臺 。
- 🗣 Auxpiahzhux 🗣 (u: Au'piaq'zhux) 後壁厝 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 臺南市後壁 ( 附錄 - 地名 - 舊地名 )
- 🗣 Auxpiaq 🗣 (u: Au'piaq) 後壁 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 火車線站名
- 🗣 auxpiaq 🗣 (u: au'piaq) 後壁 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
-
- 背面 、 後面 。 背後 、 暗中 。 地名 。 位於臺南市最北端 , 嘉南平原中北方 , 為八掌溪與急水溪沖積而成的狹長型沖積平原 。 地勢東高西低 , 北邊和西邊以八掌溪與嘉義縣的水上鄉 、 鹿草鄉為界 。 東邊與白河區 、 東山區相鄰 , 南邊則與新營區毗連 。
- 🗣 Auxpiaq Khw 🗣 (u: Au'piaq Khw) 後壁區 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 臺南市行政區 ( 附錄 - 地名 - 臺灣縣市行政區名 )
- 🗣 auxpo 🗣 (u: au'po) 後步 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 後路 、 餘地 。 說話做事時 , 所預留的餘地或出路 。
- 🗣 auxsia 🗣 (u: au'sia) 後謝 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 尾款 。 受託人完成任務後 , 委託人支付的酬勞 、 尾款 。
- 🗣 auxsielaang 🗣 (u: au'six'laang) 後世人 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 下輩子 、 來世 、 來生 。
- 🗣 auxsiu 🗣 (u: au'siu) 後岫 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 後妻 、 繼室 、 繼配 。 稱謂 。 原配死後續娶的妻子 。
- 🗣 auxsvoaf 🗣 (u: au'svoaf) 後山 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
-
- 本義為後面的山頭 。 後盾 、 後臺 。 在臺灣 , 指花東地區為 「 後山 」; 西部地區為 「 前山 」。
- 🗣 Auxsvoapy 🗣 (u: Au'svoaf'py) 後山埤 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 臺北捷運板南線站名
- 🗣 auxtaai 🗣 (u: au'taai) 後台 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) backstage area; behind-the-scenes supporter; (computing) back-end; background
- 後台
- 🗣 auxtai 🗣 (u: au'tai) 後代 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 後世 , 未來的世代 。
- 🗣 auxtao 🗣 (u: au'tao) 後斗 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 指小貨車或轎車上專門用來裝載貨物的廂形部分 。
- 🗣 auxthaau 🗣 (u: au'thaau) 後頭 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
-
- 後面 、 以後 。 在時間 、 事情發展程序上的接續步驟 。 娘家 。
- 🗣 auxthaau-zhux 🗣 (u: au'thaau-zhux) 後頭厝 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 娘家 。 女性出嫁後對親生父母家的稱呼 , 以用來和婆家作區別 。
- 🗣 auxtviuu 🗣 (u: au'tviuu) 後場 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 文武場 。 指傳統戲劇舞臺上負責伴奏樂器的樂隊 。 文場負責管絃樂如月琴 、 臺灣笛 、 二胡 、 三弦 、 洞簫 、 揚琴 , 武場則負責打擊樂部分 , 如鑼 、 鈸 、 鼓等 。
- 🗣 auxzafn 🗣 (u: au'zafn) 後齻 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
-
- 泛稱所有的臼齒 。 智齒 。 也就是第三大臼齒 , 因為該齒位於上下顎最深處 , 通常由門牙正中算起第八顆的牙齒就稱為智齒 。 由於其萌出之時間常在十六至二十歲左右 , 恰好是發育過程中邁入成人 , 智慧較成熟的階段 , 故稱為智齒 。
- 🗣 auxze 🗣 (u: au'ze) 後坐 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 臀尖肉 、 臀肉 。 豬的後腿上方的臀肉 , 肉質較嫩 , 大多為瘦肉 , 且有彈性 , 可以做火腿 。
- 🗣 auxzeg 🗣 (u: au'zeg) 後叔 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 繼父 。 稱謂 。 子女稱母親再嫁後的丈夫 。
- 🗣 auxzhutsix 🗣 (u: au'zhud'six) 後出世 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 下輩子 、 來世 、 來生 。
- 🗣 Auxzngf 🗣 (u: Au'zngf) 後庄 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 火車線站名
- 🗣 auxzø 🗣 (u: au'zø) 後座 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) back seat; pillion
- 後座
- 🗣 box'au/boxau 🗣 (u: bo'au) 幕後 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) behind the scenes
- 幕後
- 🗣 bøef'au/bøefau 🗣 (u: boea bea'au bøea'au) 尾後 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 末了 、 後面 、 後頭 。 指時間 、 空間上的順序較現在這個地方還要來得晚 、 來得後面的 。
- 🗣 Bøeq høfgiah tarn auxsix, bøeq zørkvoaf øh zørhix./Bøeq høfgiah tarn auxsix, bøeq zøeakvoaf øh zøeahix. 🗣 (u: Beq hør'giah tarn au'six, beq zøx'kvoaf øh zøx'hix. Bøeq hør'giah tarn au'six, bøeq zøx/zøex'kvoaf øh zøx/zøex'hix.) 欲好額等後世,欲做官學做戲。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 如果想發財就等下輩子 , 如果想當官 , 去戲班子演戲就能過乾癮 。 諷刺人此生再無致富與升官的機會 , 有時也用來自嘲 。
- 🗣 chia'auxtao 🗣 (u: chiaf'au'tao) 車後斗 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 後車廂 。 指小貨車上專門用來裝載貨物的廂形部分 。
- 🗣 chiwauxkhiaw 🗣 (u: chiuo'au'khiaw) 手後曲 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 手肘外側 。
- 🗣 ciern'au 🗣 (u: ciexn'au) 戰後 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) after the war; postwar
- 戰後
- 🗣 ien'au 🗣 (u: ieen'au) 延後 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) to postpone; to defer; to delay
- 延後
- 🗣 jidau 🗣 (u: jit'au) 日後 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 以後 、 將來 。
- 🗣 jien'au 🗣 (u: jieen'au) 然後 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 之後 。 比較文言的說法 。
- 🗣 Jinzeeng laau cit svoax, jidau hør siøkhvoax./Jinzeeng laau cit svoax, jidau hør svakhvoax. 🗣 (u: Jiin'zeeng laau cit svoax, jit'au hør siøf/svaf'khvoax.) 人情留一線,日後好相看。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 對別人留個情面 , 以後見面才好相處 。 意謂與人為善 , 凡事多留餘地 , 未來相處才不至於難堪 。
- 🗣 ke'au 🗣 (u: kef'au) 家後 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 妻子 、 太太 。
- 🗣 kha'auxkhiaw 🗣 (u: khaf'au'khiaw) 跤後曲 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 腳後彎 。 膝蓋後方的凹陷處 。
- 🗣 kha'auxtor 🗣 (u: khaf'au'tor) 跤後肚 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 小腿肚 。 小腿後面由腓腸肌等所形成的隆起部位 。
- 🗣 kha'auxtvy/kha'auxtvef 🗣 (u: khaf'au'tvef/tvy) 跤後蹬 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 腳跟 、 腳後跟 。 腳掌的後部 。
- 🗣 khaciah'au 🗣 (u: khaf'ciaq'au) 尻脊後 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 背後 。
- 🗣 khazhng'au 🗣 (u: khaf'zhngf'au) 尻川後 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 背後 、 後面 。
- 🗣 khiwauxkhaf 🗣 (u: khiuo'au'khaf) 搝後跤 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 扯後腿 、 在背後阻撓 、 破壞 , 使人無法達到目的 。
- 🗣 Ki'au 🗣 (u: Kii'au) 旗後 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 高雄市旗津 ( 附錄 - 地名 - 舊地名 )
- 🗣 kim'au 🗣 (u: kym'au) 今後 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) hereafter; henceforth; in the future; from now on
- 今後
- 🗣 koanzeeng-korau 🗣 (u: koafn'zeeng-kox'au) 觀前顧後 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 瞻前顧後 、 兼顧前後 。 比喻做事謹慎周密 。
- 🗣 køea'au 🗣 (u: koex kex'au køex'au) 過後 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 過了之後 。
- 🗣 kviaa-auxbøea-mngg 🗣 (u: kviaa'au'boea bea'mngg kviaa-au'bøea-mngg) 行後尾門 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 走後門 。 利用不正當的手段來達到某種目的 。
- 🗣 liaw'au/liawau 🗣 (u: liao'au) 了後 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 之後 。
- 🗣 løh'au`jit 🗣 (u: løq'au`jit) 落後日 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 大後天 。
- 🗣 løh'au`nii 🗣 (u: løq'au`nii) 落後年 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 大後年 。 後年之後的第一年 。
- 🗣 mng'auxkhu 🗣 (u: mngg'au'khu) 門後臼 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 傳統漢式建築中 , 門柱後用來承接門軸的下門臼 。
- 🗣 poexau 🗣 (u: poe'au) 背後 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) behind; at the back; in the rear; behind sb's back
- 背後
- 🗣 seh'auxchiuo 🗣 (u: seq'au'chiuo) 楔後手 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 賄賂 。 以財物買通別人 。
- 🗣 sui'au 🗣 (u: suii'au) 隨後 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 之後 。
- 🗣 sux'au/suxau 🗣 (u: su'au) 事後 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 事務已成定局之後 , 或事情發生之後 。
- 🗣 Svaf laang kang go bak, jidau bøo tngtefkha'oe. 🗣 (u: Svaf laang kang go bak, jit'au bøo tngg'tea'khaf'oe.) 三人共五目,日後無長短跤話。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 三個人總共五隻眼睛 , 以後不能再說長道短 。 原故事為媒人婆替兩腳一長一短的青年 , 與瞎了一隻眼的女子相親 , 媒人為促成婚事 , 故意隱藏雙方的缺陷 , 在結婚前以雙關語說在場三人總共五隻眼睛 , 決定的事情日後便不得再說長就短 。 比喻共同商議後所做的決定 , 事後不得反悔 。
- 🗣 svoa'auxciao 🗣 (u: svoaf'au'ciao) 山後鳥 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 灰面鵟鷹 、 灰面鷲 。 禽鳥類 。 每年十月初至十月底從北半球南下至東南亞一帶渡冬 , 於臺灣過境期間 , 可在恆春滿州里附近觀賞 。 到來年三月底至四月中旬又北返 , 在彰化八卦山或臺北觀音山地區可看見 ; 因為是由南路而來 , 又稱為 「 南路鷹 」。
- 🗣 thøea'au/thea'au 🗣 (u: thex'au) 退後 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 後退 。 向後移動 。
- 🗣 tngr auxthaau 🗣 (u: tngr au'thaau) 轉後頭 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 回娘家 。 出嫁的女兒回到父母親的家裡 。
- 🗣 toaxau`jit 🗣 (u: toa'au`jit) 大後日 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 大後天 。
- 🗣 toaxau`nii 🗣 (u: toa'au`nii) 大後年 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 後年之後的第一年 。
- 🗣 tøeazeeng-tøea'au 🗣 (u: toex tex'zeeng'toex tex'au tøex'zeeng-tøex'au) 綴前綴後 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 跟前跟後 。
- 🗣 tøex-kiøxau`ee 🗣 (u: toex tex'kiø'au`ee tøex-kiø'au`ee) 綴轎後的 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 拖油瓶 。 再嫁婦女帶到後夫家的子女 。
- 🗣 y'au/yau 🗣 (u: ie'au) 以後 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 日後 、 以後 、 爾後 。 指晚於某一段時間之後的時間 。
- 🗣 zeng'au 🗣 (u: zeeng'au) 前後 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
-
- 指先後 。 指前面和後面 。
- 🗣 zhun'auxpo 🗣 (u: zhuun'au'po) 存後步 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 為尚未發生的事情預留後路 。
- 🗣 Zhunthvy auxbuo-bin, bøeq piexn cidsikafn. 🗣 (u: Zhwn'thvy au'buo'bin, beq piexn cit'sii'kafn. Zhwn'thvy au'buo-bin, bøeq piexn cit'sii'kafn.) 春天後母面,欲變一時間。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 春天繼母臉 , 要變一剎那 。 以人前人後表現截然不同的繼母形容春季的天氣多變 。 舊時代 , 繼母給人的形象都很差 , 對待繼子繼女 , 人前慈愛 , 人後虐待 , 因此被用來形容春天的天氣 。
- 🗣 zoea'au 🗣 (u: zoex'au) 最後 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 時間或次序上居於最末的位置 。
DFT_lk
- 🗣u: Khuxn'par liao'au, khuix'lat zap'ciog. 睏飽了後,氣力十足。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一覺睡醒之後,全身都充滿了活力。
- 🗣u: Lie zhud'mngg liao'au, y tø zhvea`aq. 你出門了後,伊就醒矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你出去之後,他就醒了。
- 🗣u: toa'au`jit 大後日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 大後天
- 🗣u: Au'pae goar ciaq ka lie korng. 後擺我才共你講。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以後我再告訴你。
- 🗣u: Y korng y toa'au`jit e tøx'tngr`laai. 伊講伊大後日會倒轉來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他說他大後天會回來。
- 🗣u: Y cid'koex zhud'kog, tiøh'aix toa'au`nii ciaq e'taxng tøx'tngr`laai. 伊這過出國,著愛大後年才會當倒轉來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他這次出國,要大後年才會回來。
- 🗣u: Zef siong kirn ma tiøh'aix kaux au`jit ciaq e hør. 這上緊嘛著愛到後日才會好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這最快也要到後天才能完成。
- 🗣u: Tai'hak pid'giap liao'au tø aix zhoe thaau'lo. 大學畢業了後就愛揣頭路。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 大學畢業以後就要找工作做。
- 🗣u: Siu'huxn liao'au, tak'kef e hwn'hoad khix bøo kang ee tafn'ui. 受訓了後,逐家會分發去無仝的單位。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 受訓之後,大家會分發到不同單位。
- 🗣u: Khaq'zar ee laang korng, zaf'bor'laang goeh'lai na zøx liao bøo hør, au'pae syn'thea e khaq bae. 較早的人講,查某人月內若做了無好,後擺身體會較䆀。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前人說,女人若在產後沒有把月子做好,以後身體會比較不好。
- 🗣u: Lie tiøh hør'hør'ar phaq'pviax, jit'au ciaq u zhud'thoad. 你著好好仔拍拚,日後才有出脫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你要好好努力,以後才有成就。
- 🗣u: Y zai'svef ee sii'zun zøx cyn ze hør'tai, sie liao'au id'teng e cviu thiefn'toong. 伊在生的時陣做真濟好代,死了後一定會上天堂。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他活著的時候做了很多好事,死後一定會上天堂。
- 🗣u: Y zoafn'buun ti au'piaq korng laang ee phvae'oe. 伊專門佇後壁講人的歹話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他專門在背後說人家的壞話。
- 🗣u: Y cid ee laang phvae'zeg'teg, au'pae bøo hør'boea. 伊這个人歹積德,後擺無好尾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他這人不做善事積陰德,以後不得善終。
- 🗣u: Au`jit ciaf beq kie'heeng cit tviuu koaf'chviux pie'saix. 後日遮欲舉行一場歌唱比賽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 後天這裡要舉辦一場歌唱比賽。
- 🗣u: au'te 後代 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 後代
- 🗣u: Tai'sefng beeng'hof beeng'chiaxng, ciaq be au'jit'ar m jin'siaux. 代先明呼明唱,才袂後日仔毋認數。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 事先講明,以後才不會不認帳。
- 🗣u: Girn'ar li'khaf'chiuo ie'au lie tø khyn'safng`aq. 囡仔離跤手以後你就輕鬆矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 孩子長大離家以後你就輕鬆了。
- 🗣u: Oong`ee au`jit beq zhud'svoaf. 王的後日欲出山。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 老王後天要出殯。
- 🗣u: Tai'hak zhud'giap liao'au, toong'hak lorng six'svoax`khix'aq. 大學出業了後,同學攏四散去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 大學畢業之後,大家都各奔東西了。
- 🗣u: Hofng'thay koex liao'au, zhaix'kex lorng giaa`khie'laai. 風颱過了後,菜價攏夯起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 颱風過後,菜價都上漲了。
- 🗣u: Y ti khaf'zhngf'au korng laang ee phvae'oe. 伊佇尻川後講人的歹話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他在人家背後說壞話。
- 🗣u: M'thafng ti laang ee khaf'ciaq'au korng laang ee phvae'oe. 毋通佇人的尻脊後講人的歹話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 不要在別人背後說壞話。
- 🗣u: Lie cid'mar na bøo iong'kofng thak'zheq, ie'au tø zay kafn'khor. 你這馬若無用功讀冊,以後就知艱苦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你現在如果沒有用功念書,以後就會知道辛苦。
- 🗣u: Yn nng ee oafn'kef liao'au tø chyn'chviu svef'hun'laang kang'khoarn. 𪜶兩个冤家了後就親像生份人仝款。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們兩個吵架以後就像陌生人一樣。
- 🗣u: Yn nng ee zu'cioong oafn'kef liao'au, tø bøo siøf'kaw'zhab`aq. 𪜶兩个自從冤家了後,就無相交插矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們兩個自從吵架以後,就不互相往來了。
- 🗣u: Kyn'nii siw'seeng bae, cie'hør ngx au'tafng. 今年收成䆀,只好向後冬。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 今年收成不好,只能期待明年。
- 🗣u: Goarn kviar'saix au køx goeh beq khix Jit'purn. 阮囝婿後個月欲去日本。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我的女婿下個月要去日本。
- 🗣u: Zøx tai'cix m'thafng bøo zuun'au'po. 做代誌毋通無存後步。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 做事情不能沒有預留退路。
- 🗣u: Ciam'chviar ka y afn'taq`cit'e, zhwn`ee au'pae ciaq'køq korng. 暫且共伊安搭一下,賰的後擺才閣講。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 暫時安撫他一下,其餘的以後再說。
- 🗣u: Yn afng koex'syn liao'au, y tø ciuo'koar kaux'tvaf. 𪜶翁過身了後,伊就守寡到今。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他先生過世之後,他就守寡至今。
- 🗣u: Ciah'par liao'au aix ka tøq'terng siw'siw`leq. 食飽了後愛共桌頂收收咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 吃飽飯後要把桌上收拾整理一下。
- 🗣u: Hafn'cii khngx`leq ho y siw'zuie liao'au, ciah tiøh khaq tvy. 番薯囥咧予伊收水了後,食著較甜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 番薯放一陣子,水分少一點以後,吃起來比較甜。
- 🗣u: Bøo jin'cyn, ie'au tø m'cviaa'mih. 無認真,以後就毋成物。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 不認真,以後就不成器。
- 🗣u: Ciaf`ee sefng laau`løh'laai, au'pae iao u'lo'eng. 遮的先留落來,後擺猶有路用。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這些先留下來,以後還有用處。
- 🗣u: Y si kviaa'au'boea'mngg ciaq e'taxng ti ciaf ciah'thaau'lo. 伊是行後尾門才會當佇遮食頭路。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他是靠走後門才能來這裡上班。
- 🗣u: Y korng y au lea'paix beq zhud'kog khør'zhad. 伊講伊後禮拜欲出國考察。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他說他下個星期要出國考察。
- 🗣u: Yn pvoaf'zhux liao'au, tø harn'tid køq laai ciaf kviaa'tah. 𪜶搬厝了後,就罕得閣來遮行踏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們搬家之後,就很少來這走動。
- 🗣u: Y sviw ban laai, kafn'naf e'taxng ze ti boea'au. 伊傷慢來,干焦會當坐佇尾後。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他遲到了,只能坐在後面。
- 🗣u: Y kae'ciuo liao'au, laang kef cyn u zefng'siin. 伊改酒了後,人加真有精神。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他戒酒以後,人較有精神了。
- 🗣u: Zuie ze'zhefng liao'au, thoo'soaf lorng tiim'tea`aq. 水坐清了後,塗沙攏沉底矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 水沉澱之後,沙土全都沉積在底部了。
- 🗣u: Kied'hwn liao'au, lie ma m'thafng ho kaf'teeng sog'pak laai hoxng'khix lie'siorng. 結婚了後,你嘛毋通予家庭束縛來放棄理想。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 結婚以後,你也不要因為家庭束縛放棄理想。
- 🗣u: Pe'buo iøf'kviar cyn syn'khor, larn toa'haxn liao'au aix iuo'haux pe'buo. 爸母育囝真辛苦,咱大漢了後愛有孝爸母。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 父母養育子女很辛苦,我們長大後要孝順父母。
- 🗣u: Ciaf si zao'svoaf liao'au ciaq piexn'seeng arn'nef. 遮是走山了後才變成按呢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這裡是走山以後才變成這樣的。
- 🗣u: Hid kuie sviw mih'kvia khngx ti chiaf'au'tao tø hør`aq. 彼幾箱物件囥佇車後斗就好矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那幾箱東西放在後車廂就好了。
- 🗣u: Cid ciorng kiexn'siaux'tai ie'au m'thafng køq hoad'sefng. 這種見笑代以後毋通閣發生。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這種糗事以後不可再出現。
- 🗣u: Su'au ciaq laai hiø'hoea tø be'hux`aq. 事後才來後悔就袂赴矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 事情發生之後再來後悔就來不及了。
- 🗣u: au'zeg 後叔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 繼父
- 🗣u: Y ti kofng'mar thaau'zeeng ciux'zoa au'pae be køq khix poah`aq. 伊佇公媽頭前咒誓後擺袂閣去跋矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他在祖先面前發誓以後不會再去賭博了。
- 🗣u: phex au'tao 帕後斗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 抄後路
- 🗣u: Goarn sefng kviaa, lirn aq'au. 阮先行,恁押後。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們先走,你們殿後。
- 🗣u: Phaf'tvia liao'au, larn tø e'taxng løh'zuun`aq. 拋碇了後,咱就會當落船矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 等到拋錨了以後,我們就可以下船了。
- 🗣u: Lie ie'au u sviar'miq phaq'sngx? 你以後有啥物拍算? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你以後有什麼打算?
- 🗣u: Y zu khix ho laang buo'jiok liao'au, tak'kafng lorng teq khaux. 伊自去予人侮辱了後,逐工攏咧哭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他自從被人性侵害後,每天都在哭。
- 🗣u: AF'efng suy'jieen si zeeng'laang'kviar, m'køq yn au'buo kang'khoarn ka y siøq'mia'mia. 阿英雖然是前人囝,毋過𪜶後母仝款共伊惜命命。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿英雖然是前妻的小孩,不過他的後母一樣對他疼愛有加。
- 🗣u: Y korng ee oe zeeng'au tiefn'tøx'perng, m zay'viar tør cit kux ciaq'si cyn`ee. 伊講的話前後顛倒反,毋知影佗一句才是真的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他說的話前後相牴觸,不知道哪一句才是真的。
- 🗣u: Larn tuix zeeng'au ka y uii`khie'laai. 咱對前後共伊圍起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們分成前面和後面將他包圍起來。
- 🗣u: Zeeng'sia go'ban, au'sia svaf'ban. 前謝五萬,後謝三萬。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 先付五萬元酬勞,事成再付三萬。
- 🗣u: Zeeng'khog kym, au'khog giin. 前擴金,後擴銀。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 前額突出或後腦杓突出的人有福氣,比喻好命相。
- 🗣u: Zøx'sefng'lie tiøh'aix sefng phirn'beeng, ie'au ciaq be u kiux'hwn. 做生理著愛先品明,以後才袂有糾紛。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 做生意要先談好條件,以後才不會有糾紛。
- 🗣u: kiexn'tix kef'au 建置家後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 娶妻建立家庭。
- 🗣u: au`laai 後來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 後來
- 🗣u: au cit ee 後一个 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 下一個
- 🗣u: au'bin 後面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 後面
- 🗣u: khaf'zhngf'au me`laang 尻川後罵人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 背後罵人
- 🗣u: au lea'paix 後禮拜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 下禮拜
- 🗣u: au'pafng chiaf 後幫車 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 下一班車
- 🗣u: au tngx 後頓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 下一餐
- 🗣u: Hak'hau au'svoaf u hoea'kym'kof. 學校後山有火金蛄。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 學校後山有螢火蟲。
- 🗣u: Y u au'svoaf thafng khøx. 伊有後山通靠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他有後台靠山。
- 🗣u: Au'chiuo zhwn bøo goa'ze 後手賰無偌濟。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 剩餘的不多了。
- 🗣u: seq'au'chiuo 楔後手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 賄賂
- 🗣u: Hid kuie'sviw'ar mih'kvia khngx ti au'tao tø hør`aq. 彼幾箱仔物件囥佇後斗就好矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那幾箱東西放在後車廂就好了。
- 🗣u: Goarn toa'ku au`jit beq khix Gii'laan. 阮大舅後日欲去宜蘭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我的大舅子後天要去宜蘭。
- 🗣u: Cid zaan tai'cix larn au'jit ciaq'køq korng. 這層代誌咱後日才閣講。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件事情我們日後再來商量。
- 🗣u: Cid tiaau cvii lie au goeh'jit aix e'kix'tid heeng`goar. 這條錢你後月日愛會記得還我。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這筆錢你下個月要記得還我。
- 🗣u: Y ee wn'zeeng larn cie'u tarn'kaux au'six'laang ciaq'køq heeng`aq. 伊的恩情咱只有等到後世人才閣還矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的恩情我們只有等到來生再報答了。
- 🗣u: Goar hy'bang au'zhud'six e'taxng zøx zaf'bor. 我希望後出世會當做查某。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我希望下輩子能成為女人。
- 🗣u: Zhwn'thvy au'buo'bin. 春天後母面。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 春天的天氣變化莫測,就像後母陰晴不定的臉色。
- 🗣u: Y au'boea ciaq laai. 伊後尾才來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他後來才到。
- 🗣u: Y khia ti au'boea. 伊徛佇後尾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他站在後面。
- 🗣u: au'boea'mngg 後尾門 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 後門
- 🗣u: laau au'po 留後步 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 留後步
- 🗣u: Yn au'zeg si cit ee khiin'khiam ee laang. 𪜶後叔是一个勤儉的人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們的繼父是一個勤儉的人。
- 🗣u: Laang korng au'siu be thviax zeeng'laang'kviar, kii'sit aix khvoax laang. 人講後岫袂疼前人囝,其實愛看人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人家說繼室不疼前妻的小孩,其實因人而異。
- 🗣u: Yn au'pe tuix yn hviaf'ti'ar be'bae. 𪜶後爸對𪜶兄弟仔袂䆀。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們的繼父對他們兄弟倆不錯。
- 🗣u: Y køq zhoa ee au'bor tuix zeeng'laang'kviar cviaa ciaux'kox. 伊閣娶的後某對前人囝誠照顧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他再娶的妻子很照顧前任的孩子。
- 🗣u: Y siong aix ka laang khiuo'au'khaf. 伊上愛共人搝後跤。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他最喜歡扯人家後腿。
- 🗣u: Hid ciaq kao'ar ee au'khaf tng cit ky. 彼隻狗仔的後跤斷一肢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那隻狗的後腳斷一隻。
- 🗣u: Maix ti au'piaq korng laang ee phvae'oe. 莫佇後壁講人的歹話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 不要在背後說人家的壞話。
- 🗣u: Larn au'thaau køq u goa'ze cvii iao'boe lap? 咱後頭閣有偌濟錢猶未納? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們後面還有多少錢還沒繳?
- 🗣u: Yn au'thaau si hør'giah'laang. 𪜶後頭是好額人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他娘家是有錢人。
- 🗣u: Zeeng'khog kym, au'khog giin. 前擴金,後擴銀。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 前額突或後腦突都象徵富有。
- 🗣u: Au'pae lie na køq thud'zhoee, goar tø bøo aix ka lie taux'svaf'kang`aq. 後擺你若閣脫箠,我就無愛共你鬥相共矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 下回你再出差錯,我就不要幫你忙了。
- 🗣u: Y korng y au'pae sviu'beq zøx y'sefng. 伊講伊後擺想欲做醫生。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他說他將來想要當醫生。
- 🗣u: Bor'mie'laang tvia'tvia ti lie ee khaf'ciaq'au korng lie ee phvae'oe. 某乜人定定佇你的尻脊後講你的歹話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 某人常常在你背後說你壞話。
- 🗣u: Goarn zaf'bor'laang tngr'khix au'thaau'zhux`aq. 阮查某人轉去後頭厝矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我太太回娘家去了。
- 🗣u: Zaf'pof hid peeng thex'hwn liao'au, zaf'bor cid peeng iaw'kiuu aix khix yn taw ka yn sea'mngg'hofng. 查埔彼爿退婚了後,查某這爿要求愛去𪜶兜共𪜶洗門風。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 男方退婚後,女方要求男方登門賠禮。
- 🗣u: Te'tang liao'au, hid kefng laau'ar'zhux kvar'nar u tam'pøh'ar oay'zhoah. 地動了後,彼間樓仔厝敢若有淡薄仔歪斜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 地震之後,那間樓房好像有點傾斜。
- 🗣u: Bøo, lirn nng ee siøf'voa hør`aq, y khia thaau'zeeng, lie khia au'piaq. 無,恁兩个相換好矣,伊徛頭前,你徛後壁。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 要不然,你們兩個交換好了,他站前面,你站後面。
- 🗣u: Y na'si beq ciah m thør'thaxn, au'pae tø e ho laang khvoax'be'khie. 伊若是欲食毋討趁,後擺就會予人看袂起。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他如果好吃懶做,以後就會被人家瞧不起。
- 🗣u: Y cyn aix ti poe'au korng laang ee tngg'tea'khaf'oe. 伊真愛佇背後講人的長短跤話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他很愛在背後說人的壞話。
- 🗣u: Ciah'lau liao'au bak'ciw hoef'hoef, khvoax pøx'zoar ciog ciah'lat. 食老了後目睭花花,看報紙足食力。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 年老以後眼茫目花,看報紙很費力。
- 🗣u: Goarn kviar teq zøx'pefng, au lea'paix goar beq laai'khix bien'hoe. 阮囝咧做兵,後禮拜我欲來去面會。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我兒子在當兵,下個禮拜我要去會面。
- 🗣u: Zu yn pe'buo sie liao'au, y tø khix oar'khøx yn hviaf'sør. 自𪜶爸母死了後,伊就去倚靠𪜶兄嫂。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 自從他父母死後,他就去投靠他的兄嫂。
- 🗣u: Ciøq cvii na m heeng, au'pae bøo laang beq ciøq`lie. 借錢若毋還,後擺無人欲借你。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 借錢如果不還,以後沒人要借你。
- 🗣u: Lie tøx'thaau'kviaa liao'au, tuix cviax'chiuo'peeng hid tiaau lo zhud`khix, tø kaux'ui`aq. 你倒頭行了後,對正手爿彼條路出去,就到位矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你往反方向走之後,從右手邊那條路出去,就到了。
- 🗣u: Chviar lie goaan'liong`goar! Au'pae goar zoat'tuix e kae'cixn. 請你原諒我!後擺我絕對會改進。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 請你原諒我!下次我絕對會改進。
- 🗣u: u'kef'u'au 有家有後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有家庭的人
- 🗣u: Goarn swn'ar au køx goeh beq zhoa, goarn af'sør ciog hvoaf'hie`ee. 阮孫仔後個月欲娶,阮阿嫂足歡喜的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我姪子下個月要成親,我嫂嫂很高興。
- 🗣u: Y tø si goar ee kef'au. 伊就是我的家後。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他就是我的妻子。
- 🗣u: Zef piaq'tor ee kab'zoa na bøo zhoxng hør'sex, au'pae si e lau zuie. 這壁堵的敆逝若無創好勢,後擺是會漏水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這牆壁的接縫若沒有處理好,以後會漏水。
- 🗣u: Zhwn'thvy au'buo bin, beq piexn cit'sii'kafn. 春天後母面,欲變一時間。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 春天就像繼母的臉,一瞬間說翻臉就翻臉。
- 🗣u: Poe'au u cit ky of'chiuo. 背後有一支烏手。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 背後有一隻黑手在操弄。
- 🗣u: Y zu tioxng'hofng liao'au, tø chyn'chviu siaw'hofng ee kef'kuy'ar kang'khoarn, sid'khix jiin'sefng ee bok'piaw. 伊自中風了後,就親像消風的雞胿仔仝款,失去人生的目標。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他自從中風以後,就像洩了氣的氣球一般,失去了人生的目標。
- 🗣u: Girn'ar toa'haxn liao'au, biin'zhngg tø aix voa syn`ee`aq. 囡仔大漢了後,眠床就愛換新的矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小孩長大之後,床鋪就要換新了。
- 🗣u: Zhud chiaf'hø liao'au y tø phoax'sviux`aq. 出車禍了後伊就破相矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 出車禍之後他就殘障了。
- 🗣u: Yn lau'buo phoax'pve liao'au kaux'tvaf lorng bøo khaq hør. 𪜶老母破病了後到今攏無較好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他媽媽生病之後一直到今天都沒有比較好。
- 🗣u: Y tiøh te'id miaa liao'au, piexn kaq ciog zhaux'phuix. 伊著第一名了後,變甲足臭屁。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他得了第一名後,變得很臭屁。
- 🗣u: Lie na kiøx y taux'svaf'kang, y au'pae id'teng e ka lie thør jiin'zeeng. 你若叫伊鬥相共,伊後擺一定會共你討人情。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你如果叫他幫忙,他以後一定會向你要求回報。
- 🗣u: Y au`jit beq khie'laai Taai'pag. 伊後日欲起來臺北。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他後天要北上到臺北。
- 🗣u: Lie siør thex'au`cit'e. 你小退後一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你稍微後退一下。
- 🗣u: Hid ee taang'ky thex'taang liao'au, kuy'syn'khw lorng bøo'lat`khix. 彼个童乩退童了後,規身軀攏無力去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那個被神明附身的乩童,在神明離開後,全身都無力了。
- 🗣u: Kefng'koex cit køx goeh liao'au, y ciaq tuy'jin yn kviar kied'hwn ee su'sit. 經過一個月了後,伊才追認𪜶囝結婚的事實。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 經過一個月以後,他才追認他兒子的婚姻。
- 🗣u: Hofng'thay liao'au tak hang zhaix tøf khie'kex. 風颱了後逐項菜都起價。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 颱風過後每樣菜都漲價了。
- 🗣u: Y biq ti mngg'au teq thaw thviaf laang korng'oe. 伊覕佇門後咧偷聽人講話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他躲在門後偷聽別人的話。
- 🗣u: Zhaix'iexn khngx lerng liao'au tø e kiefn'taxng. 菜燕囥冷了後就會堅凍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 洋菜待涼了以後就會結凍。
- 🗣u: Au lea'paix beq khix af'ii yn taw aix e'kix'tid zaq toax'chiuo khix. 後禮拜欲去阿姨𪜶兜愛會記得紮帶手去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 下禮拜要去阿姨家要記得帶禮物去。
- 🗣u: cioong kym ie'au 從今以後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 從今以後
- 🗣u: Y sii'cid liao'au, cid ee khafng'khoex tø iuu goar ciab'chiuo. 伊辭職了後,這个工課就由我接手。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他辭職之後,這個工作就由我接下去做。
- 🗣u: Hee'ar aix liah'soaf'kyn liao'au ciah tiøh khaq bøo soaf'sab. 蝦仔愛掠沙筋了後食著較無沙屑。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 蝦子剔除腸泥之後吃起來才比較少細沙。
- 🗣u: Ho y liah'leeng liao'au, kuy'syn'khw lorng cviaa sorng'khoaix. 予伊掠龍了後,規身軀攏誠爽快。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 讓他按摩之後,整個身體都很舒服。
- 🗣u: Girn'ar toa'haxn liao'au, si'toa'laang tø khaq zhefng'sym. 囡仔大漢了後,序大人就較清心。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小孩長大之後,長輩就比較清心。
- 🗣u: Ciah kiaam`ee liao'au, voa ciah tvy`ee soax'zhuix'boea. 食鹹的了後,換食甜的紲喙尾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 吃了鹹的後,改吃甜的換口味。
- 🗣u: Y thex'hiw liao'au sefng'oah cviaa siaw'iaau. 伊退休了後生活誠逍遙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他退休後的生活很自在。
- 🗣u: Y thex'hiw liao'au tø bøo zhab tai'cix`aq. 伊退休了後就無插代誌矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他退休以後就不管事了。
- 🗣u: Goarn phaq'sngx au lea'paix beq khix yn taw thee'chyn. 阮拍算後禮拜欲去𪜶兜提親。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們打算下星期要去他們家提親。
- 🗣u: Au`jit lau'sw beq ka tak'kef zheg'giam. 後日老師欲共逐家測驗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 後天老師要測驗大家。
- 🗣u: Girn'ar aix sefng øh pee, jieen'au ciaq øh kviaa. 囡仔愛先學爬,然後才學行。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小孩要先學爬,之後才學走路。
- 🗣u: Laang sie liao'au, syn'khw e piexn gve. 人死了後,身軀會變硬。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人死了之後,身體會變僵硬。
- 🗣u: Cid ee girn'ar cviaa gve'khix, ie'au id'teng u zhud'thoad. 這个囡仔誠硬氣,以後一定有出脫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個小孩子很有骨氣,將來一定會有出息。
- 🗣u: Au'chiuo ee zhaan køq pwn'zøx nng pid. 後手的田閣分做兩筆。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 剩下的田地再分成兩份。
- 🗣u: zoat laang au'lo 絕人後路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 斷人後路
- 🗣u: Goar oat'thaau ciaq khvoax'tiøh y khia ti au'piaq. 我越頭才看著伊徛佇後壁。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我回頭才看到他站在後面。
- 🗣u: au'cixn 後進 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 後棟房子
- 🗣u: Y khix Au'lie lien'sip phao'bea. 伊去后里練習跑馬。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他到后里練習騎馬。
- 🗣u: Y thex'hiw liao'au kuy jit eeng'siefn'siefn, tvia'tvia six'kex khix iuu'safn'oarn'suie. 伊退休了後規日閒仙仙,定定四界去遊山玩水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他退休後整天閒著沒事幹,經常到處去遊山玩水。
- 🗣u: Lie maix ti laang ee khaf'zhngf'au, korng laang ee eeng'ar'oe. 你莫佇人的尻川後,講人的閒仔話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你別在別人的背後,說人家的閒話。
- 🗣u: AF'gvoo au lea'paix beq kex'khix Biaau'lek`aq! 阿娥後禮拜欲嫁去苗栗矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿娥下禮拜要嫁到苗栗去了!
- 🗣u: Y siu'tiøh lau'sw ee karm'hoax liao'au, tø piexn koay`aq. 伊受著老師的感化了後,就變乖矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他受到老師的教化後,就變乖了。
- 🗣u: Juo lok'gvor ee kog'kaf, seq'au'chiuo ee hien'siong juo phor'phiexn. 愈落伍的國家,楔後手的現象愈普遍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 愈落後的國家,賄賂的現象愈普遍。
- 🗣u: Yn soaq'kor liao'au tø bøo køq kvix'bin. 𪜶煞鼓了後就無閣見面。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們分手後就不再見面了。
- 🗣u: Soaq'hix liao'au, goar tø saxng lie tngr`khix. 煞戲了後,我就送你轉去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 劇終之後,我就送你回去。
- 🗣u: løq'au`jit 落後日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 大後天
- 🗣u: zeeng løh au løh 前落後落 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 房子的前排後排
- 🗣u: Goarn løq'au`jit beq laai'khix e'karng chid'thøo. 阮落後日欲來去下港𨑨迌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們大後天要去南部玩。
- 🗣u: Yn axn'sngx løq'au`nii beq zhud'kog liuu'hak. 𪜶按算落後年欲出國留學。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們打算大後年要出國留學。
- 🗣u: Cid tee ee kae'tab ti au'bin. 這題的解答佇後面。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這題的答案在後面。
- 🗣u: au'koex 後過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 下一次
- 🗣u: Tai'cix koex'au, tø maix køq thee'khie. 代誌過後,就莫閣提起。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 事情過了之後,就不要再提起。
- 🗣u: Y ti zah'piin au'bin voa svaf, lie m'thafng koex`khix. 伊佇閘屏後面換衫,你毋通過去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他在屏風後面換衣服,你不要過去。
- 🗣u: Lie zøx cid ciorng hiaw'heng'tai, ie'au e be hør'sie. 你做這種僥倖代,以後會袂好死。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你做這種不義之事,以後會不得好死。
- 🗣u: Au cit tviuu beq kaq larn pie'saix ee tuix'chiuo cyn kioong. 後一場欲佮咱比賽的對手真強。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 下一場要跟我們比賽的對手很強。
- 🗣u: Tak'kafng kvoay'tiaxm liao'au lorng aix tuix'siaux. 逐工關店了後攏愛對數。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 每天關店後都要對帳。
- 🗣u: Løh toa'ho liao'au, zhaan'thoo lorng piexn lok'koo'moee. 落大雨了後,田塗攏變漉糊糜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 下大雨之後,田土都變爛泥。
- 🗣u: Lie cid'mar phaq`goar, au'pae goar e zhoe lie sngx'siaux! 你這馬拍我,後擺我會揣你算數! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你現在打我,以後我會找你算帳!
- 🗣u: Lie maix toex'zeeng'toex'au. 你莫綴前綴後。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要跟前跟後。
- 🗣u: Goar beq khix siong'pafn, lie maix toex'zeeng'toex'au hør`bøo? 我欲去上班,你莫綴前綴後好無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我要去上班了,你不要跟前跟後好嗎?
- 🗣u: au'ky 後裾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 衣物的後襟
- 🗣u: Zu hid kafng liao'au, y tø m bad køq'zaix thee'khie hid zaan tai'cix`aq. 自彼工了後,伊就毋捌閣再提起彼層代誌矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 從那天以後,他就不曾再提起那件事了。
- 🗣u: Tvaf'sae`ee, zhaux boea'au. 擔屎的,臭尾後。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 挑糞的人自己聞不到臭味,跟在後頭的人卻覺得奇臭無比。比喻人沒有自知之明。
- 🗣u: Zeg cit'koar'ar cvii, ie'au tø iong e tiøh. 積一寡仔錢,以後就用會著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 存一些錢,以後會用得著。
- 🗣u: Goar suii'au tø kaux. 我隨後就到。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我之後就到。
- 🗣u: Goar thaau'sefng si khix hid peeng, au`laai ciaq laai ciaf`ee. 我頭先是去彼爿,後來才來遮的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我起初是到那邊,後來才到這裡的。
- 🗣u: Y thaau'khie'sefng bøo sviu'beq taau'zw, thviaf goar soad'beeng liao'au ciaq koad'teng beq kaf'jip. 伊頭起先無想欲投資,聽我說明了後才決定欲加入。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他起先不想要投資,聽我說明後才決定要加入。
- 🗣u: Goar beq ze au pafng chiaf. 我欲坐後幫車。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我要搭下一班車。
- 🗣u: Khuy'tøf liao'au sw'iaux liaau'iorng cit tvoa sii'kafn. 開刀了後需要療養一段時間。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 開刀之後需要療養一段時間。
- 🗣u: Y ciuo'phiaq bøo hør, lym ciuo liao'au e loan me`laang. 伊酒癖無好,啉酒了後會亂罵人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他酒品不好,喝了酒會亂罵人。
- 🗣u: Cid phoef hoex efng'kay au lea'paix tø e kaux`aq. 這批貨應該後禮拜就會到矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這批貨應該下週就會到了。
- 🗣u: Cid kae ee hofng'thay zao liao'au iu'køq hoafn'thaau`aq. 這改的風颱走了後又閣翻頭矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這次的颱風走後又回頭了。
- 🗣u: AF'efng biin'ar'zaix beq tngr au'thaau. 阿英明仔載欲轉後頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿英明天要回娘家。
- 🗣u: Løh'ho liao'au, zhaan'hvoa'lo cviux'cviux'cviux. 落雨了後,田岸路醬醬醬。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 下雨之後,田埂像醬般軟而黏。
- 🗣u: Y siux'y'he pid'giap liao'au tø khay'sie zøx siux'y. 伊獸醫系畢業了後就開始做獸醫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他獸醫系畢業後就開始做獸醫。
- 🗣u: au'iah 後驛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 後站
- 🗣u: Y zu tuix Bie'kog tngr`laai liao'au tø piexn'khoarn`aq. 伊自對美國轉來了後就變款矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他從美國回來就變樣了。
- 🗣u: Larn zøx tai'cix tiøh koafn'zeeng'kox'au ciaq be sid'kag'zhad. 咱做代誌著觀前顧後才袂失覺察。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們做事情要瞻前顧後才不會失誤。
- 🗣u: Lie zhoa'thaau, goar toex lie au'piaq kviaa. 你𤆬頭,我綴你後壁行。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你帶頭先走,我跟在你後面。
- 🗣u: Kvoay ti lai'lii'ar ee hoan'laang peng m si ie'au tø lorng bøo cieen'too. 關佇內籬仔的犯人並毋是以後就攏無前途。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 監禁在監獄的犯人並不是以後就都沒有前途。
- 🗣u: Kefng'zex piexn hør liao'au, cviaa ze pvee'kay lorng thiaq'tiau voa khie laau'ar'zhux. 經濟變好了後,誠濟平階攏拆掉換起樓仔厝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 經濟好轉之後,很多平房都拆掉改建樓房。
- 🗣u: Tuo'ciaq hofng cit'e zhoef, mngg hioong'hioong piaxng cit sviaf, goaan'laai si mngg'au ee mngg'toxng'ar phvae`khix`aq. 拄才風一下吹,門雄雄迸一聲,原來是門後的門擋仔歹去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 剛才風一吹,門突然碰一聲,原來是門後的門擋壞掉了。
- 🗣u: Cid tex zhaan si oah'be`ee, tarn zap nii au si'sex u'hoad'to zøx ee sii ciaq'køq bea`tngr'laai. 這塊田是活賣的,等十年後序細有法度做的時才閣買轉來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這塊田地是活賣的,等十年後晚輩能耕種的時候再買回來。
- 🗣u: Lie na køq korng be thviaf, goaan'sexng pud kae, ie'au ciah'khor`ee si kaf'ki. 你若閣講袂聽,原性不改,以後食苦的是家己。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你如果再講不聽,本性不改,以後吃苦的是自己。
- 🗣u: Tafng'po eeng'giap'zhux au køx goeh goeh'zhef khie'pong, tak'kef kaf'iuu! 東部營業處後個月月初起磅,逐家加油! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 東部營業處下個月月初起動,大家加油!
- 🗣u: Zøx zhof'huii'ar na bøo sefng laam'thng, tarn siøf'hør liao'au, tea zuie khiorng'kviaf e siap`zhud'laai. 做粗瓷仔若無先淋碭,等燒好了後,貯水恐驚會洩出來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 做陶器要是沒先上釉,等燒好之後,裝水恐怕會滲漏出來。
- 🗣u: Su'giap kaw ho hau'svef liao'au, tø si eeng'syn`aq. 事業交予後生了後,就是閒身矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 事業交給兒子經營以後,就是清閒的人了。
- 🗣u: Thex'hiw ie'au, y si eeng'syn ee laang. 退休以後,伊是閒身的人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他沒有職務在身。
- 🗣u: Y suy'jieen si saxn'chiaq kaf'teeng zhud'syn, m'køq y bøo jin'mia, pviax kaux zoex'au zhud'thaau'thvy. 伊雖然是散赤家庭出身,毋過伊無認命,拚到最後出頭天。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他雖然是清寒家庭出身,但是他不認命,拼到最終出人頭地。
- 🗣u: Y korng toxng'soarn liao'au, beq zerng'tuxn chi'tviuu, kied'kør lorng bøo viar'ciaq. 伊講當選了後,欲整頓市場,結果攏無影跡。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他說當選之後,要整頓市場,結果都是虛假。
- 🗣u: Hofng'thay koex liao'au, beq khix khiøq toa'zuie'zhaa tiøh'aix zwn'siuo hoad'kuy. 風颱過了後,欲去抾大水柴著愛遵守法規。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 颱風過後,要去撿漂流木得要遵守法規。
- 🗣u: Y eng chiuo'au'khiaw ka goar khee tong`cit'e, axm'si goar y beq sefng li'khuy`cit'e. 伊用手後曲共我㧎撞一下,暗示我伊欲先離開一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他用手肘碰我一下,暗示我他要先離開一下。
Maryknoll
- ah'au [wt] [HTB] [wiki] u: aq'au [[...]][i#] [p.]
- defer, to delay
- 延後
- ah'au [wt] [HTB] [wiki] u: aq'au [[...]][i#] [p.]
- last one in a group
- 壓後
- au [wt] [HTB] [wiki] u: au; (ho, hiø) [[...]][i#] [p.]
- next, the one following, after, behind
- 後,下
- auxbin [wt] [HTB] [wiki] u: au'bin; (au'piaq) [[...]][i#] [p.]
- behind, at the back of
- 後面
- auxbør [wt] [HTB] [wiki] u: au'bør; au'bør/buo; (kex'bør) [[...]][i#] [p.]
- stepmother
- 後母,繼母
- auxbøfbaa [wt] [HTB] [wiki] u: au'bør'baa; au'bør/buo-baa [[...]][i#] [p.]
- stepmother harlot, a vile scolding
- 狠,壞,後娘
- auxbøfbin [wt] [HTB] [wiki] u: au'bør'bin; au'bør/buo-bin [[...]][i#] [p.]
- sour look, as of a stepmother
- 晚娘臉
- auxbor [wt] [HTB] [wiki] u: au'bor [[...]][i#] [p.]
- second wife after divorce or death of the first
- 後妻,繼室
- auxbøea [wt] [HTB] [wiki] u: au'boea; au'bøea [[...]][i#] [p.]
- back, behind
- 後面
- auxbøea-mngg [wt] [HTB] [wiki] u: au'boea'mngg; au'bøea-mngg; (au'mngg) [[...]][i#] [p.]
- back door
- 後門
- auxzafn [wt] [HTB] [wiki] u: au'zafn [[...]][i#] [p.]
- molars
- 臼齒
- auxzeg [wt] [HTB] [wiki] u: au'zeg; (au'pe) [[...]][i#] [p.]
- stepfather
- 繼父
- auxchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: au'chiuo [[...]][i#] [p.]
- what still is owed on an account
- 殘額,餘額
- auxzhutsix [wt] [HTB] [wiki] u: au'zhud'six; (au'six) [[...]][i#] [p.]
- future life by reincarnation
- 來世
- au Zwjit [wt] [HTB] [wiki] u: au Zuo'jit [[...]][i#] [p.]
- next Sunday
- 下個主日
- auxe'ar [wt] [HTB] [wiki] u: au'e'ar [[...]][i#] [p.]
- after
- 以後
- au-gøeqjit [wt] [HTB] [wiki] u: au'goeh'jit; au-gøeh'jit; (au'kor'goeh) [[...]][i#] [p.]
- next month
- 下個月
- auxhoafn [wt] [HTB] [wiki] u: au'hoafn [[...]][i#] [p.]
- next time
- 下次
- auxhøee [wt] [HTB] [wiki] u: au'hoee; au'høee [[...]][i#] [p.]
- next time
- 下回
- auxhoe'hngg [wt] [HTB] [wiki] u: au'hoef'hngg [[...]][i#] [p.]
- back yard, garden at the back of a house
- 後花園
- auxiah [wt] [HTB] [wiki] u: au'iah [[...]][i#] [p.]
- back entrance to railway station
- 後火車站
- auxjim [wt] [HTB] [wiki] u: au'jim [[...]][i#] [p.]
- successor to an office
- 後任
- au`jit [wt] [HTB] [wiki] u: au`jit [[...]][i#] [p.]
- day after tomorrow (Note: au doesn't change and jit changes to the third tone)
- 後天
- auxjit [wt] [HTB] [wiki] u: au'jit [[...]][i#] [p.]
- on some indefinite day in the future
- 改天,以後
- auxkaix [wt] [HTB] [wiki] u: au'kaix [[...]][i#] [p.]
- next term or election
- 下屆
- auxkøef [wt] [HTB] [wiki] u: au'kef; au'køef [[...]][i#] [p.]
- back street, the street at the back of one's house
- 後街
- auxkex [wt] [HTB] [wiki] u: au'kex [[...]][i#] [p.]
- back seat or carriage of a motorcycle
- 後架
- auxkhaf [wt] [HTB] [wiki] u: au'khaf [[...]][i#] [p.]
- rear leg or legs
- 後腿,後腳
- auxkhiin [wt] [HTB] [wiki] u: au'khiin [[...]][i#] [p.]
- logistics
- 後勤
- au køx gøeh [wt] [HTB] [wiki] u: au'kor'goeh; au køx gøeh; (au'goeh'jit) [[...]][i#] [p.]
- next month
- 下個月
- auxkøex [wt] [HTB] [wiki] u: au'koex; au'køex; (au'pae) [[...]][i#] [p.]
- some other time, later, on another occasion, next time, in the future
- 下次
- auxkux [wt] [HTB] [wiki] u: au'kux [[...]][i#] [p.]
- next sentence
- 下一句
- auxlaai [wt] [HTB] [wiki] u: au'laai [[...]][i#] [p.]
- afterwards, some time at later date when the work first spoken of has been completed
- 後來
- au-lefpaix [wt] [HTB] [wiki] u: au lea'paix; au-lea'paix [[...]][i#] [p.]
- next week
- 下星期
- auxliuo [wt] [HTB] [wiki] u: au'liuo [[...]][i#] [p.]
- hinge of a door or box
- 門後扣,門後栓
- auxlo [wt] [HTB] [wiki] u: au'lo [[...]][i#] [p.]
- back road, bribe
- 後路,後門
- auxløh [wt] [HTB] [wiki] u: au'løh [[...]][i#] [p.]
- back part of a house
- 後院
- auxmngg [wt] [HTB] [wiki] u: au'mngg; (au'boea'mngg) [[...]][i#] [p.]
- back door
- 後門
- auxnao [wt] [HTB] [wiki] u: au'nao [[...]][i#] [p.]
- hind-brain, occiput, posterior brain
- 後腦
- auxnii [wt] [HTB] [wiki] u: au'nii [[...]][i#] [p.]
- year after next
- 後年
- auxnii [wt] [HTB] [wiki] u: au'nii; (ciofng'laai) [[...]][i#] [p.]
- in the future
- 將來
- auxoan [wt] [HTB] [wiki] u: au'oan [[...]][i#] [p.]
- reinforcement from the rear, support
- 後援
- auxpae [wt] [HTB] [wiki] u: au'pae; (au'koex) [[...]][i#] [p.]
- some other time, later, on another occasion, next time, in the future
- 下次
- auxpaai [wt] [HTB] [wiki] u: au'paai [[...]][i#] [p.]
- rear row
- 後排
- auxpafng [wt] [HTB] [wiki] u: au'pafng [[...]][i#] [p.]
- another time, the next train, bus, etc.
- 下次,下班車
- auxpe [wt] [HTB] [wiki] u: au'pe; (au'zeg) [[...]][i#] [p.]
- stepfather
- 繼父
- auxpi-kunjiin [wt] [HTB] [wiki] u: au'pi kwn'jiin; au/hiø'pi-kwn'jiin; (hiø'pi-kwn'jiin) [[...]][i#] [p.]
- military reservists
- 後備軍人
- auxpiaq [wt] [HTB] [wiki] u: au'piaq [[...]][i#] [p.]
- back wall, rear wall, behind
- 後面
- auxpiahsvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: au'piaq'svoaf [[...]][i#] [p.]
- background, said of powerful influence assisting a man
- 後山,背景,靠山,後盾
- auxpiahsvoaf kia [wt] [HTB] [wiki] u: au'piaq'svoaf kia [[...]][i#] [p.]
- said of a person with strong backing or powerful connections
- 靠山大
- auxpo [wt] [HTB] [wiki] u: au'po [[...]][i#] [p.]
- secret plan held in reserve for one's own possible use or protection (after zhuun, laau)
- 餘地
- auxpvoarjit [wt] [HTB] [wiki] u: au'pvoax'jit [[...]][i#] [p.]
- latter half of a day
- 後半天
- auxpvoarmee [wt] [HTB] [wiki] u: au'pvoax'mee [[...]][i#] [p.]
- after midnight, wee hours of the morning
- 後半夜
- auxpoex [wt] [HTB] [wiki] u: au'poex; (boarn'poex, hiø'poex) [[...]][i#] [p.]
- juniors, inferiors
- 後輩,晚輩
- auxsex [wt] [HTB] [wiki] u: au'sex; (au'six) [[...]][i#] [p.]
- posterity, after ages, the next life, after-life, future life
- 後世,來世
- auxsix [wt] [HTB] [wiki] u: au'six; (au'zhud'six) [[...]][i#] [p.]
- future life by reincarnation
- 來世
- auxsia [wt] [HTB] [wiki] u: au'sia [[...]][i#] [p.]
- fee paid when case is successfully ended
- 後謝
- auxsiu [wt] [HTB] [wiki] u: au'siu [[...]][i#] [p.]
- one's second wife, a new wife (in place of the deceased)
- 繼室
- auxsvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: au'svoaf [[...]][i#] [p.]
- east coast of Taiwan, financial or social backing
- 後山,靠山
- auxsuu [wt] [HTB] [wiki] u: au'suu; (ho'suu) [[...]][i#] [p.]
- descendants, posterity
- 後嗣
- auxtaai [wt] [HTB] [wiki] u: au'taai [[...]][i#] [p.]
- backstage, refers to one's backing or backers in politics, good connections
- 後台
- auxtai [wt] [HTB] [wiki] u: au'tai; (au'te) [[...]][i#] [p.]
- coming or next generation
- 後代
- auxtvef/auxtvy [wt] [HTB] [wiki] u: au'tvef; (au'tvy) [[...]][i#] [p.]
- heel bone, the heel of a shoe or foot
- 踵,腳後跟
- auxthaau [wt] [HTB] [wiki] u: au'thaau [[...]][i#] [p.]
- in the future, days to come, wife's family of origin
- 此後,娘家
- auxthaau-zhux [wt] [HTB] [wiki] u: au'thaau'zhux; au'thaau-zhux [[...]][i#] [p.]
- wife's family of origin
- 娘家
- auxthvex [wt] [HTB] [wiki] u: au'thvex; au'thvix [[...]][i#] [p.]
- buttress
- 後撐
- auxthuie [wt] [HTB] [wiki] u: au'thuie [[...]][i#] [p.]
- hind legs of an animal
- 後腿
- auxtviaa [wt] [HTB] [wiki] u: au'tviaa [[...]][i#] [p.]
- rear courtyard
- 後庭
- auxtien [wt] [HTB] [wiki] u: au'tien [[...]][i#] [p.]
- rear court rooms in a temple or palace
- 後殿
- auxtvoa [wt] [HTB] [wiki] u: au'tvoa [[...]][i#] [p.]
- latter part of a writing, musical composition, etc.
- 後段
- baa [wt] [HTB] [wiki] u: baa [[...]][i#] [p.]
- wild cat, harlot, a vile scolding
- 貍貓,淫婦
- baxnsex [wt] [HTB] [wiki] u: ban'sex; (ban'six) [[...]][i#] [p.]
- for all ages, generation after generation
- 萬世
- bøef'au [wt] [HTB] [wiki] u: bea'au; bøea'au [[...]][i#] [p.]
- in the end, at the end, at the rear
- 後面,後來
- bin'ar auxjit [wt] [HTB] [wiki] u: biin'ar au'jit; biin'ar'au`jit [[...]][i#] [p.]
- tomorrow or the day after tomorrow
- 明後天
- bør [wt] [HTB] [wiki] u: bør; bør/buo; (buo) [[...]][i#] [p.]
- mother, female animals, capital money, yogurt or cheese culture
- 母
- box'au [wt] [HTB] [wiki] u: bo'au [[...]][i#] [p.]
- off-stage, behind the scenes
- 幕後
- boxau kangzokciar [wt] [HTB] [wiki] u: bo'au kafng'zog'ciar [[...]][i#] [p.]
- behind-the-scenes workers
- 幕後工作者
- boafnzhafn [wt] [HTB] [wiki] u: boarn'zhafn [[...]][i#] [p.]
- supper
- 晚餐
- bøef'au [wt] [HTB] [wiki] u: boea'au; bøea'au; (bea'au) [[...]][i#] [p.]
- in the end, at the end, at the rear
- 後面
- zaixsvef [wt] [HTB] [wiki] u: zai'svef [[...]][i#] [p.]
- be among the living, be living, be in the world, not dead
- 在世
- zao-kaq zengkhuix ciapbøextiøh auxkhuix. [wt] [HTB] [wiki] u: zao kaq zeeng'khuix ciab'be'tiøh au'khuix.; zao-kaq zeeng'khuix ciab'bøe'tiøh au'khuix. [[...]][i#] [p.]
- run till quite out of breath
- 跑得上氣接不到下氣。
- zeng'au [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'au [[...]][i#] [p.]
- front and rear, before and after, thereabouts (indicating time)
- 前後
- zeeng khog au khog [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng khog au khog [[...]][i#] [p.]
- protruding forehead and back of the head
- 前額後額都突出
- chiwauxtvef [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'au'tvef; chiuo'au'tvef/tvy [[...]][i#] [p.]
- elbow,
- 肘
- chiuo iap'au [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo iab'au [[...]][i#] [p.]
- cross the hands behind the back, hand(s) behind the back
- 手藏在背後
- chiwtvoa [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'tvoa [[...]][i#] [p.]
- means, way, measure, steps, expedient
- 手段
- zhux [wt] [HTB] [wiki] u: zhux [[...]][i#] [p.]
- time, the next in order, secondary, inferior, vice or deputy minister, grading
- 次
- zhwau [wt] [HTB] [wiki] u: zhuo'au [[...]][i#] [p.]
- from now on, henceforth
- 從此以後
- zhuozeng'auxpiaq [wt] [HTB] [wiki] u: zhux'zeeng'au'piaq [[...]][i#] [p.]
- the front and back of the house
- 住家的前後
- zhuun-auxpo [wt] [HTB] [wiki] u: zhuun'au'po; zhuun-au'po [[...]][i#] [p.]
- leave ground for retreat, not to press one's advantage
- 留後步
- zhunthvy [wt] [HTB] [wiki] u: zhwn'thvy [[...]][i#] [p.]
- Spring
- 春天
- ciern'au [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'au [[...]][i#] [p.]
- after the war, postwar
- 戰後
- ciongkym yau [wt] [HTB] [wiki] u: cioong'kym ie'au [[...]][i#] [p.]
- from now on, from this day on
- 從今以後
- ciwau sitgieen [wt] [HTB] [wiki] u: ciuo'au sid'gieen [[...]][i#] [p.]
- say something wrong when drunk
- 酒後失言
- zørzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'zeeng [[...]][i#] [p.]
- go first, lead the way
- 領先,先走
- zoa [wt] [HTB] [wiki] u: zoa [[...]][i#] [p.]
- line, a row, time, next time or this time
- 行,趟
- zoat auxtai [wt] [HTB] [wiki] u: zoat au'tai [[...]][i#] [p.]
- take revenge on a man by killing all his children
- 絕後代,絕嗣
- zoea'au [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'au [[...]][i#] [p.]
- the last, ultimate, final
- 最後
- zoea'au ee bogteg [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'au ee bok'teg [[...]][i#] [p.]
- ultimate objective
- 最後的目的
- zoea'au ee chiwtvoa [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'au ee chiuo'tvoa [[...]][i#] [p.]
- last resort
- 最後的手段
- zoea'au ee cidtiq [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'au ee cit'tiq [[...]][i#] [p.]
- the last drop
- 最後的一滴
- zoea'au ee iaukiuu [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'au ee iaw'kiuu [[...]][i#] [p.]
- final demands
- 最後的要求
- zoea'au ee ki'hoe [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'au ee ky'hoe [[...]][i#] [p.]
- last chance, final opportunity
- 最後的機會
- zoea'au ee serngli [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'au ee sexng'li [[...]][i#] [p.]
- final victory
- 最後的勝利
- zoea'au ee symphvoax [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'au ee sirm'phvoax [[...]][i#] [p.]
- the Last Judgment
- 最後的審判
- zoea'au-thongtiap [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'au thofng'tiap; zoex'au-thofng'tiap [[...]][i#] [p.]
- ultimatum
- 最後通牒
- zoklong [wt] [HTB] [wiki] u: zog'long [[...]][i#] [p.]
- annoy or possessed by a demon), play tricks on, to fool, instigate
- 作弄,搗蛋
- zu [wt] [HTB] [wiki] u: zu [[...]][i#] [p.]
- self, personal, private, in person, personally, from, since, natural, naturally
- 自,從
- Zwau [wt] [HTB] [wiki] u: Zuo'au [[...]][i#] [p.]
- A.D., ANNO DOMINI
- 主後
- zuxkym [wt] [HTB] [wiki] u: zu'kym [[...]][i#] [p.]
- from now on
- 自今
- zun'au [wt] [HTB] [wiki] u: zuun'au [[...]][i#] [p.]
- save money for future use
- 存著備用(錢財)
- exkaix [wt] [HTB] [wiki] u: e'kaix; (au'kaix) [[...]][i#] [p.]
- nest (term, election, etc)
- 下屆
- haxkaix [wt] [HTB] [wiki] u: ha'kaix; (au'kaix) [[...]][i#] [p.]
- next term or election
- 下屆
- giwauxkhaf [wt] [HTB] [wiki] u: giuo'au'khaf [[...]][i#] [p.]
- expose another's defects
- 扯後腿
- haxzhux [wt] [HTB] [wiki] u: ha'zhux; (e'zhux, au'pae) [[...]][i#] [p.]
- next time
- 下次
- hiarng'au [wt] [HTB] [wiki] u: hiaxng'au [[...]][i#] [p.]
- in the future, turn around
- 向後
- hau [wt] [HTB] [wiki] u: hiø; (ho, au) [[...]][i#] [p.]
- behind, the back of, afterwards, come after, descendants (see "ho")
- 後
- hiøh'auxgie [wt] [HTB] [wiki] u: hiøq'au'gie [[...]][i#] [p.]
- have the last word of a well-known phrase understood and not spoken
- 歇後語
- hiorng'au [wt] [HTB] [wiki] u: hioxng'au [[...]][i#] [p.]
- turn around
- 向後
- høfbixnzengkhia [wt] [HTB] [wiki] u: hør'bin'zeeng'khia [[...]][i#] [p.]
- do something superficially or only for looks, two faced
- 做表面,外表和善,嘴巴很甜
- ho [wt] [HTB] [wiki] u: ho; (au) [[...]][i#] [p.]
- behind, the back of, afterwards, come after, descendants, posterity, an auxiliary word to indicate "then" or " afterwards"
- 後
- hoxoan [wt] [HTB] [wiki] u: ho'oan; (au'oan) [[...]][i#] [p.]
- reinforcement from the rear, support
- 後援
- Hoef tiøh zhaq thauzeeng, mxthafng zhaq auxpeeng. [wt] [HTB] [wiki] u: Hoef tiøh zhaq thaau'zeeng, m'thafng zhaq au'peeng. [[...]][i#] [p.]
- Put your best foot forward. Don't put your light under a bushel basket. If you want to tip, tip first, don't wait until you are leaving the hotel. (Flowers should be put out front, don't put them in the back.)
- 花要插面前,不要插後面,要適時為之,不要事後補辦。
- hun'au [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'au [[...]][i#] [p.]
- after marriage
- 婚後
- hunhiø [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'hiø; (hwn'au) [[...]][i#] [p.]
- after marriage
- 婚後
- y'au [wt] [HTB] [wiki] u: ie'au; (liao'au) [[...]][i#] [p.]
- afterwards, hereafter, after — in a temporal clause, this word always follows a noun, and never a verb. As in the following:
- 以後
- ienkii [wt] [HTB] [wiki] u: ieen'kii [[...]][i#] [p.]
- be postponed, defer, extend a time-limit, adjourn
- 延期
- iab [wt] [HTB] [wiki] u: iab [[...]][i#] [p.]
- hide, tuck away, conceal on one's person, put behind the back (as one's hands), do (something) stealthily
- 藏,隱藏,偷
- iap'au [wt] [HTB] [wiki] u: iab'au [[...]][i#] [p.]
- with one's hands behind the back
- 手藏在背後
- ji'au [wt] [HTB] [wiki] u: jii'au [[...]][i#] [p.]
- then, later, thereafter, afterward (see "jian-au")
- 而後
- jien'au [wt] [HTB] [wiki] u: jieen'au [[...]][i#] [p.]
- after that
- 然後
- jidau [wt] [HTB] [wiki] u: jit'au; (jit'ho) [[...]][i#] [p.]
- in the days to come
- 日後
- kaciah'au [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'ciaq'au; (khaf'ciaq'au, khaf'zhngf'au) [[...]][i#] [p.]
- behind one's back
- 後面,背後
- kvar [wt] [HTB] [wiki] u: kvar; (karm) [[...]][i#] [p.]
- dare to, to venture, unreserved, perhaps, maybe
- 敢,大膽,大概
- kangzog [wt] [HTB] [wiki] u: kafng'zog [[...]][i#] [p.]
- work, a piece of work, one's job or duty, activities
- 工作
- ke'au [wt] [HTB] [wiki] u: kef'au [[...]][i#] [p.]
- one's own wife
- 妻子,太太
- keabør [wt] [HTB] [wiki] u: kex'bør; kex'bør/buo; (kex'biør, au'bør) [[...]][i#] [p.]
- stepmother
- 繼母
- keahu [wt] [HTB] [wiki] u: kex'hu; (au'zeg) [[...]][i#] [p.]
- stepfather
- 繼父
- kha'auxkyn [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'au'kyn [[...]][i#] [p.]
- Achilles' tendon
- 後腳腱,後腳筋
- kha'auxtvy [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'au'tvef; (khaf'au'tvy) [[...]][i#] [p.]
- heel
- 踵,後腳跟
- kha'auxtor [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'au'tor [[...]][i#] [p.]
- calf of the leg
- 小腿肌
- khazhng'au [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'zhngf'au [[...]][i#] [p.]
- behind (a person), at the back of
- 背後
- khazhng'au-oe [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'zhngf'au-oe; khaf'zhngf'au-oe [[...]][i#] [p.]
- backbiting
- 背後話,私詆
- kha'kyn [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'kyn; (khaf'au'kyn) [[...]][i#] [p.]
- Achilles tendon
- 腳筋
- kha'tor [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'tor; (khaf'au'tor) [[...]][i#] [p.]
- calf of the leg
- 小腿肌
- khvoarzeeng khvoarau [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'zeeng khvoax'au [[...]][i#] [p.]
- anytime (anything) be carefully
- 顧前顧後
- kygoaan [wt] [HTB] [wiki] u: kie'goaan [[...]][i#] [p.]
- beginning of a reign or era
- 紀元
- kia [wt] [HTB] [wiki] u: kia [[...]][i#] [p.]
- slope, be steep
- 坡,斜坡
- kierntix [wt] [HTB] [wiki] u: kiexn'tix [[...]][i#] [p.]
- purchase for one's self, set up a family, marry, make (amass) a fortune
- 建置,成家
- kim'au [wt] [HTB] [wiki] u: kym'au [[...]][i#] [p.]
- henceforth
- 今後
- kinnafjit [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'nar'jit [[...]][i#] [p.]
- today
- 今天
- kox zeeng bøo kox au [wt] [HTB] [wiki] u: kox zeeng bøo kox au [[...]][i#] [p.]
- Take care of what is in front of you but not what is behind you. — Not to consider consequences
- 顧前不顧後
- kofgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: kor'goeh; kør'gøeh [[...]][i#] [p.]
- month
- 個月
- koanzeeng korau [wt] [HTB] [wiki] u: koafn'zeeng kox'au [[...]][i#] [p.]
- take great precautions, looking before and behind
- 觀前顧後
- køea'au [wt] [HTB] [wiki] u: koex'au; køex'au [[...]][i#] [p.]
- later on, some later
- 過後
- laai [wt] [HTB] [wiki] u: laai [[...]][i#] [p.]
- come, coming, to return, returning, until, future, hence, an auxiliary used before or after a verb
- 來
- laau auxpo [wt] [HTB] [wiki] u: laau au'po [[...]][i#] [p.]
- leave ground for retreat
- 留後步
- liern [wt] [HTB] [wiki] u: liern; (luun) [[...]][i#] [p.]
- wheel
- 輪
- liao [wt] [HTB] [wiki] u: liao [[...]][i#] [p.]
- finished, concluded, after, to finish, to complete, understand, a particle at the end of phrase or sentence indicating "finished"
- 了
- liaw'au [wt] [HTB] [wiki] u: liao'au [[...]][i#] [p.]
- after (usually follows a verb)
- 以後
- liuo [wt] [HTB] [wiki] u: liuo [[...]][i#] [p.]
- button, knot, to button
- 鈕,扣
- løh [wt] [HTB] [wiki] u: løh [[...]][i#] [p.]
- part of a house
- 院,座落,落
- mngg [wt] [HTB] [wiki] u: mngg; (buun) [[...]][i#] [p.]
- door, gate, gateway
- 門
- mng'au [wt] [HTB] [wiki] u: mngg'au [[...]][i#] [p.]
- behind the door
- 門後
- mngsvieau [wt] [HTB] [wiki] u: mngg'svix'au [[...]][i#] [p.]
- behind the door
- 門扇後面
- mohkhix [wt] [HTB] [wiki] u: moq'khix; (moq løh'khix) [[...]][i#] [p.]
- deflates (balloon), haggard, pinched and weak
- 癟瘦,消瘦
EDUTECH
- -ci'au [wt] [HTB] [wiki] u: -cy'au [[...]]
- after that
- 之後
- au [wt] [HTB] [wiki] u: au [[...]]
- next, back, after, later, behind
- 下一個; 後; 以後; 後面
- au-lefpaix [wt] [HTB] [wiki] u: au-lea'paix [[...]]
- next week
- 下禮拜
- au`jit [wt] [HTB] [wiki] u: au`jit [[...]]
- day after tomorrow
- 後天
- aux'vi [wt] [HTB] [wiki] u: au'vi [[...]]
- the backyard
- 後院
- auxbin [wt] [HTB] [wiki] u: au'bin [[...]]
- back, behind, latter half
- 後面
- auxbor [wt] [HTB] [wiki] u: au'bor [[...]]
- second wife
- 繼室
- auxbøea [wt] [HTB] [wiki] u: au'bøea [[...]]
- back, end
- 後面, 結果; 後尾
- auxbuo [wt] [HTB] [wiki] u: au'buo [[...]]
- step-mother
- 後母
- auxchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: au'chiuo [[...]]
- backing, support, remainder
- 幫手
- auxgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: au'gøeh [[...]]
- next month
- 下個月
- auxhngf [wt] [HTB] [wiki] u: au'hngf [[...]]
- the rear; the home front
-
- auxhøee [wt] [HTB] [wiki] u: au'høee [[...]]
- next time
- 下一次
- auxjit [wt] [HTB] [wiki] u: au'jit [[...]]
- some day later
- 以後
- auxkhaf [wt] [HTB] [wiki] u: au'khaf [[...]]
- behind foot, behind legs
- 後腳
- auxkhakwn [wt] [HTB] [wiki] u: au'khaf'kwn [[...]]
- Achilles' tendon
- 後腳筋
- auxkhog [wt] [HTB] [wiki] u: au'khog [[...]]
- back of the head
- 後腦殼
- auxkiofng [wt] [HTB] [wiki] u: au'kiofng [[...]]
- royal harem
- 後宮
- auxkøex [wt] [HTB] [wiki] u: au'køex [[...]]
- next occasion
- 下一次
- auxkex [wt] [HTB] [wiki] u: au'kex [[...]]
- subsequent; following
- 後繼
- auxkeaciar [wt] [HTB] [wiki] u: au'kex'ciar [[...]]
- follower
- 後繼者
- auxkørgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: au'køx'gøeh [[...]]
- next month
- 下個月
- auxlaai [wt] [HTB] [wiki] u: au'laai [[...]]
- afterwards
- 後來
- auxmngg [wt] [HTB] [wiki] u: au'mngg [[...]]
- a back door
- 後門
- auxnii [wt] [HTB] [wiki] u: au'nii [[...]]
- the year after next
- 將來
- auxniuu [wt] [HTB] [wiki] u: au'niuu [[...]]
- stepmother
- 繼母
- auxpae [wt] [HTB] [wiki] u: au'pae [[...]]
- next time, later
- 下次以後
- auxpiaq [wt] [HTB] [wiki] u: au'piaq [[...]]
- back in location
- 後面
- auxpiaq-tviaa [wt] [HTB] [wiki] u: au'piaq-tviaa [[...]]
- back yard
- 後院
- auxpixkwn [wt] [HTB] [wiki] u: au'pi'kwn [[...]]
- the reserve force
- 後備軍
- auxpo [wt] [HTB] [wiki] u: au'po [[...]]
- last part; secret plan held in reserve for one's own possible use or protection
- 後部; 餘地
- auxpoex [wt] [HTB] [wiki] u: au'poex [[...]]
- next generation
- 晚輩
- auxpvoax [wt] [HTB] [wiki] u: au'pvoax [[...]]
- back half
- 後半部
- auxsiu [wt] [HTB] [wiki] u: au'siu [[...]]
- second wife
- 繼室
- auxsix [wt] [HTB] [wiki] u: au'six [[...]]
- next incarnation
- 來生
- auxsuu [wt] [HTB] [wiki] u: au'suu [[...]]
- an heir
-
- auxsvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: au'svoaf [[...]]
- backing
- 臺灣東部; 後盾
- auxtaai [wt] [HTB] [wiki] u: au'taai [[...]]
- back stage, off-stage, unseen supporter
- 後臺
- auxtai [wt] [HTB] [wiki] u: au'tai [[...]]
- posterity, descendant, next generation, age of sons
- 後代
- auxthaau-zhux [wt] [HTB] [wiki] u: au'thaau-zhux [[...]]
- wife's family home
- 娘家
- auxthøex [wt] [HTB] [wiki] u: au'thøex [[...]]
- retreat
-
- auxthuie [wt] [HTB] [wiki] u: au'thuie [[...]]
- upper-half leg
- 後腿
- auxturn [wt] [HTB] [wiki] u: au'turn [[...]]
- backing
- 後盾
- auxtvef [wt] [HTB] [wiki] u: au'tvef [[...]]
- heel
- 後跟
- auxtviaa [wt] [HTB] [wiki] u: au'tviaa [[...]]
- back-yard
- 後院
- auxtvy [wt] [HTB] [wiki] u: au'tvy [[...]]
- heel
- 後跟
- auxzafn [wt] [HTB] [wiki] u: au'zafn [[...]]
- molar (teeth)
- 臼齒
- auxzeg [wt] [HTB] [wiki] u: au'zeg [[...]]
- stepfather
- 繼父
- box'au [wt] [HTB] [wiki] u: bo'au [[...]]
- off-stage, behind the scenes
- 幕後
- bøef'au [wt] [HTB] [wiki] u: bøea'au [[...]]
- after, finally
- 後面
- cien'au [wt] [HTB] [wiki] u: ciefn/cieen'au [[...]]
- before and after, about the time, the total time
- 前後
- ciern'au [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'au [[...]]
- after the war, after the World War II
- 戰後
- gvofau [wt] [HTB] [wiki] u: gvor'au [[...]]
- afternoon
- 午後
- hun'au [wt] [HTB] [wiki] u: hwn/huun'au [[...]]
- after the marriage
- 婚後
- jien'au [wt] [HTB] [wiki] u: jiefn/jieen'au [[...]]
- then, and then, afterwards
- 然後
- kha'auxtvy [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'au'tvy [[...]]
- the heel, the ankle
- 腳跟
- khaciah'au [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'ciaq'au [[...]]
- behind the back, at the back of someone
- 背後
- khaciah'au-oe [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'ciaq'au-oe [[...]]
- backbiting
- 尻脊後話
- khazhng'au-oe [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'zhngf'au-oe [[...]]
- backbiting
- 背後話
- kim'au [wt] [HTB] [wiki] u: kym/kiim'au [[...]]
- from now on, hereafter
- 今後
- kin'au [wt] [HTB] [wiki] u: kyn/kiin'au [[...]]
- from now on, hereafter
- 今後
- kygoaan-au [wt] [HTB] [wiki] u: kie'goaan-au [[...]]
- after Christ, A.D
- 紀元後
- liaw'au [wt] [HTB] [wiki] u: liao'au [[...]]
- after that
- 以後
- lør'auxjit [wt] [HTB] [wiki] u: løx'au'jit [[...]]
- day after tomorrow
- 大後天
- ni'au [wt] [HTB] [wiki] u: ny/nii'au [[...]]
- after a few years, years after
- 數年後
- piedau [wt] [HTB] [wiki] u: piet'au [[...]]
- after leaving
- 別後
- poexau [wt] [HTB] [wiki] u: poe'au [[...]]
- behind one's back, back-side, in the rear, at the back
- 背後
- safn'au [wt] [HTB] [wiki] u: sarn'au [[...]]
- after the parturition, after child-birth
- 產後
- sin'au [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'au [[...]]
- behind one's back, after death
- 身後
- sux'au [wt] [HTB] [wiki] u: su'au [[...]]
- after that, afterwards
- 事後
- sy'au [wt] [HTB] [wiki] u: sie'au [[...]]
- after death
- 死後
- thøea'au [wt] [HTB] [wiki] u: thøex'au [[...]]
- retreat, go back
- 退後
- tøea'au [wt] [HTB] [wiki] u: tøex'au [[...]]
- follow, succeed
- 跟在後面; 跟後
- y'au [wt] [HTB] [wiki] u: ie'au [[...]]
- from now on, afterward, after
- 以後
- zaix'au [wt] [HTB] [wiki] u: zai'au [[...]]
- behind; after
- 在後
- zat'au [wt] [HTB] [wiki] u: zad'au [[...]]
- postganglionic fibers
-
- zeng'au [wt] [HTB] [wiki] u: zefng/zeeng'au [[...]]
- before and behind, altogether, before and end
- 前後
- zhea-auxthuie [wt] [HTB] [wiki] u: zhea-au'thuie [[...]]
- to pull one back, to hinder one from success
-
- zhw'au [wt] [HTB] [wiki] u: zhuo'au [[...]]
- after this, from now on
- 今後
- zoea'au [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'au [[...]]
- finally, at last
- 最後
- zoea'au-thongtiap [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'au-thofng'tiap [[...]]
- ultimatum
- 最後通牒
- Zw'au [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'au [[...]]
- A.D
- 主後
EDUTECH_GTW
- au-gøeqjit 後月日 [wt] [HTB] [wiki] u: au-gøeh'jit [[...]]
-
- 後月日
- au-khakyn 後腳筋 [wt] [HTB] [wiki] u: au-khaf/khaa'kyn [[...]]
- Achilles' tendon
- 阿基里斯腱
- au`jit 後日 [wt] [HTB] [wiki] u: au`jit [[...]]
-
- 後日
- auxbin 後面 [wt] [HTB] [wiki] u: au'bin [[...]]
-
- 後面
- auxbor 後某 [wt] [HTB] [wiki] u: au'bor [[...]]
-
- 後妻
- auxbøea 後尾 [wt] [HTB] [wiki] u: au'bøea [[...]]
-
- 後尾; 後面, 結果
- auxbuo 後母 [wt] [HTB] [wiki] u: au'buo [[...]]
-
- 後母
- auxchiuo 後手 [wt] [HTB] [wiki] u: au'chiuo [[...]]
-
- 後手
- auxgøeh 後月 [wt] [HTB] [wiki] u: au'gøeh [[...]]
-
- 後月
- auxjim 後任 [wt] [HTB] [wiki] u: au'jim [[...]]
-
- 後任
- auxjit 後日 [wt] [HTB] [wiki] u: au'jit [[...]]
-
- 後日
- auxkhaf 後跤 [wt] [HTB] [wiki] u: au'khaf [[...]]
-
- 後腳
- auxkhie 後齒 [wt] [HTB] [wiki] u: au'khie [[...]]
-
- 後齒
- auxkhog 後擴 [wt] [HTB] [wiki] u: au'khog [[...]]
-
- 後廓
- auxkix 後記 [wt] [HTB] [wiki] u: au'kix [[...]]
- (CE) epilogue; afterword
- 後記
- auxlaai 後來 [wt] [HTB] [wiki] u: au'laai [[...]]
-
- 後來
- auxnao 後腦 [wt] [HTB] [wiki] u: au'nao [[...]]
-
- 後腦
- auxnii 後年 [wt] [HTB] [wiki] u: au'nii [[...]]
-
- 後年
- auxpae 後擺 [wt] [HTB] [wiki] u: au'pae [[...]]
-
- 後次
- auxpeeng 後爿 [wt] [HTB] [wiki] u: au'peeng [[...]]
-
- 後旁
- auxpiaq 後壁 [wt] [HTB] [wiki] u: au'piaq [[...]]
-
- 後壁
- auxsex 後世 [wt] [HTB] [wiki] u: au'sex [[...]]
- the world one leaves behind, after generations
- 後世
- auxsiu 後岫 [wt] [HTB] [wiki] u: au'siu [[...]]
-
- 後巢
- auxtai 後代 [wt] [HTB] [wiki] u: au'tai [[...]]
-
- 後代
- auxthaau 後頭 [wt] [HTB] [wiki] u: au'thaau [[...]]
-
- 後頭
- auxzeg 後叔 [wt] [HTB] [wiki] u: au'zeg [[...]]
-
- 後叔
- box'au 幕後 [wt] [HTB] [wiki] u: bo'au [[...]]
-
- 幕後
- bøef'au 尾後 [wt] [HTB] [wiki] u: bøea'au [[...]]
-
- 尾後
- chiw'au-khiaw 手後曲 [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'au-khiaw [[...]]
-
- 手後曲
- ci'au 之後 [wt] [HTB] [wiki] u: -cy'au [[...]]
-
- 之後
- cien'au 前後 [wt] [HTB] [wiki] u: ciefn/cieen'au [[...]]
-
- 前後
- ciern'au 戰後 [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'au [[...]]
-
- 戰後
- gvof'au 午後 [wt] [HTB] [wiki] u: gvor'au [[...]]
-
- 午後
- høfliao-y'au 好了以後 [wt] [HTB] [wiki] u: hør'liao-ie'au [[...]]
-
- 好了以後
- hun'au 婚後 [wt] [HTB] [wiki] u: hwn/huun'au [[...]]
-
- 婚後
- jid'au 日後 [wt] [HTB] [wiki] u: jit'au [[...]]
-
- 日後
- jien'au 然後 [wt] [HTB] [wiki] u: jiefn/jieen'au [[...]]
-
- 然後
- kha'auxtvy 跤後蹬 [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'au'tvy [[...]]
-
- 腳後掙
- khaciaq-au 尻脊後 [wt] [HTB] [wiki] u: khaf/khaa'ciaq-au [[...]]
-
- 腳脊後
- khaciaq-au-oe 尻脊後話 [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'ciaq-au-oe [[...]]
-
- 腳脊後話
- liaw'au 了後 [wt] [HTB] [wiki] u: liao'au [[...]]
-
- 了後
- lør'auxjit 落後日 [wt] [HTB] [wiki] u: løx'au'jit [[...]]
-
- 落後日
- ni'au 年後 [wt] [HTB] [wiki] u: ny/nii'au [[...]]
-
- 年後
- pied'au 別後 [wt] [HTB] [wiki] u: piet'au [[...]]
-
- 別後
- pøex'au 背後 [wt] [HTB] [wiki] u: pøe'au [[...]]
- (CE) behind; at the back; in the rear; behind sb's back
- 背後
- safn'au 產後 [wt] [HTB] [wiki] u: sarn'au [[...]]
-
- 產後
- sien'au-suxnsu 先後順序 [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'au-sun'su [[...]]
- order of priority; sequential order
- 先後順序
- soar'au 紲後 [wt] [HTB] [wiki] u: soax'au [[...]]
- (CE) follow-up; (dialect) to remarry
- 後續
- y'au 以後 [wt] [HTB] [wiki] u: ie'au [[...]]
-
- 以後
- zoea'au 最後 [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'au [[...]]
-
- 最後
- Zw'au 主後 [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'au [[...]]
-
- 主後
Embree
- au [wt] [HTB] [wiki] u: au [[...]][i#] [p.6]
- Mpf : the following, next (Mt→Nt)<au7-geh8: next month>
- 下一個
- au [wt] [HTB] [wiki] u: au [[...]][i#] [p.6]
- Mpf : back, hind- (M→N/Np)<au7-poaN3: back half><au7-kha: hind-leg>
- 後
- au [wt] [HTB] [wiki] u: au [[...]][i#] [p.6]
- Npf : back, second <au7-tai5: backstage>, <au7-bou2: second wife>
- 後
- au [wt] [HTB] [wiki] u: au [[...]][i#] [p.6]
- Nsf : after, later (Nt→TW)<nng7-tiam2-cheng-au7: two hours later>
- 以後
- au [wt] [HTB] [wiki] u: au [[...]][i#] [p.6]
- Nsf : behind (Np→PW)<chhu3-au7: behind the house>
- 後面
- u: au'au'lea'paix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.6]
- Nt : the week after next
- 下下禮拜
- auxbøea [wt] [HTB] [wiki] u: au'bea; au'bøea [[...]][i#] [p.6]
- Np : back (side), end (of a line, etc)
- 後面, 結果
- auxbin [wt] [HTB] [wiki] u: au'bin [[...]][i#] [p.6]
- Np : back (side), end (latter half)
- 後面
- u: au'bør [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.6]
- N : step-mother
- 後母
- auxbor [wt] [HTB] [wiki] u: au'bor [[...]][i#] [p.6]
- N : second wife (after death of first one, euphemism [au7-siu7] is preferred)
- 繼室
- auxbøea [wt] [HTB] [wiki] u: au'boea; au'bøea [[...]][i#] [p.6]
- Np : end, back (side)
- 後尾
- auxbuo [wt] [HTB] [wiki] u: au'buo [[...]][i#] [p.6]
- N : step-mother
- 後母
- auxzafn [wt] [HTB] [wiki] u: au'zafn(-khie) [[...]][i#] [p.6]
- N ki, khí : molar
- 臼齒
- auxzeg [wt] [HTB] [wiki] u: au'zeg [[...]][i#] [p.6]
- N ê : stepfather
- 繼父
- auxchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: au'chiuo [[...]][i#] [p.6]
- N : backing, support
- 幫手
- auxgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: au'geh/goeh; au'gøeh [[...]][i#] [p.6]
- Nt : next month
- 下個月
- au-gøeqjit [wt] [HTB] [wiki] u: au'geh/goeh'jit; au-gøeh'jit [[...]][i#] [p.6]
- Nt : the next month
- 下個月
- auxhøee [wt] [HTB] [wiki] u: au'hoee; au'høee [[...]][i#] [p.6]
- Nt : next time
- 下一次
- au`jit [wt] [HTB] [wiki] u: au'jit [[...]][i#] [p.6]
- Nt : day after tomorrow
- 後天
- auxjit [wt] [HTB] [wiki] u: au'jit [[...]][i#] [p.6]
- Nt : some day, a future day
- 以後
- auxkøex [wt] [HTB] [wiki] u: au'kex; au'køex [[...]][i#] [p.6]
- Nt : next time
- 下一次
- auxkiofng [wt] [HTB] [wiki] u: au'kefng/kiofng [[...]][i#] [p.6]
- N : royal harem
- 後宮
- u: au'kii'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.7]
- N/Ich bé : a kind of herring, Opisthopterus tardoore
- 後鰭魚
- auxkørgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: au'køx'geh/goeh; au køx gøeh [[...]][i#] [p.7]
- Nt : the next month
- 下個月
- auxkøex [wt] [HTB] [wiki] u: au'koex; au'køex [[...]][i#] [p.7]
- Nt : next time
- 下一次
- auxkhaf [wt] [HTB] [wiki] u: au'khaf [[...]][i#] [p.7]
- N : hind foot, hind leg
- 後腳
- auxkhakwn [wt] [HTB] [wiki] u: au'khaf'kyn/kwn [[...]][i#] [p.7]
- N : Achilles' tendon
- 後腳筋
- auxkhog [wt] [HTB] [wiki] u: au'khog [[...]][i#] [p.7]
- N : back of the head
- 後腦殼
- auxlaai [wt] [HTB] [wiki] u: au'laai [[...]][i#] [p.7]
- TW : after, afterwards
- 後來
- auxlaai [wt] [HTB] [wiki] u: au'laai [[...]][i#] [p.7]
- Ccl : then, hereafter
- 後來
- au-lefpaix [wt] [HTB] [wiki] u: au'lea'paix [[...]][i#] [p.7]
- Nt : next week
- 下禮拜
- auxnii [wt] [HTB] [wiki] u: au'nii [[...]][i#] [p.7]
- Nt : the year after next
- 將來
- auxnii [wt] [HTB] [wiki] u: au'nii [[...]][i#] [p.7]
- Nt : the future
- 將來
- auxniuu [wt] [HTB] [wiki] u: au'niuu [[...]][i#] [p.7]
- N ê : stepmother
- 繼母
- auxpae [wt] [HTB] [wiki] u: au'pae [[...]][i#] [p.7]
- Nt : next time, later
- 下次以後
- auxpiaq [wt] [HTB] [wiki] u: au'piaq [[...]][i#] [p.7]
- Np : back (location)
- 後面
- auxpiaq-tviaa [wt] [HTB] [wiki] u: au'piaq'tviaa [[...]][i#] [p.7]
- Np : back yard
- 後院
- auxpo [wt] [HTB] [wiki] u: au'po [[...]][i#] [p.7]
- Np : back part, last part
- 後部
- auxpo [wt] [HTB] [wiki] u: au'po [[...]][i#] [p.7]
- N : secret plan held in reserve for one's own possible use or protection (after [chhun5], [lau5])
- 餘地
- auxpvoax [wt] [HTB] [wiki] u: au'pvoax [[...]][i#] [p.7]
- Np : back half
- 後半部
- auxpoex [wt] [HTB] [wiki] u: au'poex [[...]][i#] [p.7]
- N : second generation, next generation (not always in temporal order)
- 晚輩
- auxsix [wt] [HTB] [wiki] u: au'six [[...]][i#] [p.7]
- Nt/Budd : the next incarnation
- 來生
- auxsiu [wt] [HTB] [wiki] u: au'siu [[...]][i#] [p.7]
- N : second wife (after death of first one, euphemism for [au7-bou2])
- 繼室
- auxsvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: au'svoaf [[...]][i#] [p.7]
- N : the east coast of Taiwan
- 臺灣東部
- auxsvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: au'svoaf [[...]][i#] [p.7]
- N : backing (financial, social, etc)
- 後盾
- auxtaai [wt] [HTB] [wiki] u: au'taai [[...]][i#] [p.7]
- Np : back-stage, off-stage
- 後臺
- auxtaai [wt] [HTB] [wiki] u: au'taai [[...]][i#] [p.7]
- N : musicians who play back-stage
- 後臺
- auxtai [wt] [HTB] [wiki] u: au'tai [[...]][i#] [p.7]
- N : next generation in one's lineage
- 後代
- auxtvef/auxtvy [wt] [HTB] [wiki] u: au'tvef/tvy [[...]][i#] [p.7]
- N : heel
- 後跟
- auxtviaa [wt] [HTB] [wiki] u: au'tviaa [[...]][i#] [p.7]
- Np : back yard
- 後院
- auxturn [wt] [HTB] [wiki] u: au'turn [[...]][i#] [p.7]
- N : backing (financial, social, etc)
- 後盾
- auxthaau-zhux [wt] [HTB] [wiki] u: au'thaau'zhux [[...]][i#] [p.7]
- N : wife's family home
- 娘家
- auxthuie [wt] [HTB] [wiki] u: au'thuie [[...]][i#] [p.7]
- N : upper hind leg
- 後腿
- bøef'au [wt] [HTB] [wiki] u: bea'au; bøea'au [[...]][i#] [p.9]
- PW : at the tail end, after
- 後面
- bøef'au [wt] [HTB] [wiki] u: bea'au; bøea'au [[...]][i#] [p.9]
- Cd : finally
- 後面
- box'au [wt] [HTB] [wiki] u: bo'au [[...]][i#] [p.15]
- PW : off-stage
- 幕後
- box'au [wt] [HTB] [wiki] u: bo'au [[...]][i#] [p.15]
- fig : behind the scenes
- 幕後
- bøef'au [wt] [HTB] [wiki] u: boea'au; bøea'au [[...]][i#] [p.16]
- PW : at the tail end, at the back
- 後面
- bøef'au [wt] [HTB] [wiki] u: boea'au; bøea'au [[...]][i#] [p.16]
- Cd : finally, lastly
- 後面
- u: zad'au chiafm'ii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.22]
- N/Anat : postganglionic fibers
- 節後纖維
- zeng'au [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'au [[...]][i#] [p.25]
- PW : before and behind
- 前後
- zeng'au [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'au [[...]][i#] [p.25]
- TW : form the beginning to the end, altogrther
- 前後
- u: zeeng'khog au'khog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.25]
- sph : long-headed, having a head that protrudes in front and in back
- 凸前額後腦杓
- cien'au [wt] [HTB] [wiki] u: cieen'au [[...]][i#] [p.29]
- PW : before and after
- 前後
- cien'au [wt] [HTB] [wiki] u: cieen'au [[...]][i#] [p.29]
- TW : about
- 前後
- cien'au [wt] [HTB] [wiki] u: cieen'au [[...]][i#] [p.29]
- N : the total
- 前後
- zoea'au [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'au [[...]][i#] [p.38]
- Smod : finally, at last
- 最後
- Zw'au [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'au [[...]][i#] [p.41]
- TW/Xtn : after Christ, A. D. (cf kong-goan5, ki2-goan5)
- 主後
- zhw'au [wt] [HTB] [wiki] u: zhuo'au [[...]][i#] [p.61]
- TW : after this, from now on
- 今後
- hun'au [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'au [[...]][i#] [p.102]
- TW : after marriage
- 婚後
- y'au [wt] [HTB] [wiki] u: ie'au [[...]][i#] [p.105]
- TW : from now on, afterward, after
- 以後
- jien'au [wt] [HTB] [wiki] u: jieen'au [[...]][i#] [p.116]
- Ccl : (indicates succession in time): afterwards, then, and then
- 然後
- u: kef'au [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.127]
- N : (one's own) wife
- 妻子
- u: kix'goaan'au [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.131]
- TW : after Christ, A.D. (syn chu2-au7, kong-goan5)
- 紀元後
- kim'au [wt] [HTB] [wiki] u: kym'au [[...]][i#] [p.135]
- TW : from now on, hereafter
- 今後
- kin'au [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'au [[...]][i#] [p.137]
- TW : from now on, hereafter
- 今後
- u: khaf'au'kwn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.152]
- N/Anat : Achilles' tendon
- 後腳根
- kha'auxtvy [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'au'tvef/tvy [[...]][i#] [p.152]
- N : the heel
- 腳跟
- u: khaf'au'tør [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.152]
- N : calf of the leg
- 小腿
- khaciah'au [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'ciaq'au [[...]][i#] [p.152]
- PW : behind one's back
- 背後
- khazhng'au-oe [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'zhngf'au'oe [[...]][i#] [p.152]
- N : words spoken behind one's back
- 背後話
- jien'au [wt] [HTB] [wiki] u: lieen'au; jieen'au [[...]][i#] [p.169]
- : Ccl (indicates succession in time): afterwards, then, and then (cf jian5-au7)
- 然後
- liaw'au [wt] [HTB] [wiki] u: liao'au [[...]][i#] [p.170]
- Cs : (stands at the end of its clause and indicates that sthg follows in order of time): after
- 以後
- lør'auxjit [wt] [HTB] [wiki] u: løx'au'jit [[...]][i#] [p.173]
- Nt : day after tomorrow
- 大後天
- u: loee'au'zø [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.174]
- N : cross-brace at the back of a plow
- 犁後座
- ni'au [wt] [HTB] [wiki] u: nii'au [[...]][i#] [p.182]
- TW : after a few years, years after
- 數年後
- gvofau [wt] [HTB] [wiki] u: gvor'au [[...]][i#] [p.186]
- Nt : afternoon
- 午後
- piedau [wt] [HTB] [wiki] u: piet'au [[...]][i#] [p.204]
- TW : after leaving
- 別後
- u: poex'au [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.208]
- PW : behind one's back
- 背後
- poexau [wt] [HTB] [wiki] u: poe'au [[...]][i#] [p.208]
- N : back side, behind
- 背後
- poexau [wt] [HTB] [wiki] u: poe'au [[...]][i#] [p.208]
- pVmod : backward, reversed
- 背後
- safn'au [wt] [HTB] [wiki] u: sarn'au [[...]][i#] [p.221]
- TW : after parturition, after child-birth
- 產後
- u: sarn'au kiarm'zaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
- N : pregnancy examination
- 產前檢查
- u: svef'zeeng sie'au; svef/svy'zeeng sie'au [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.223]
- Sph : during life and after death
- 生前死後
- sy'au [wt] [HTB] [wiki] u: sie'au [[...]][i#] [p.226]
- TW : after death
- 死後
- u: svy'zeeng sie'au [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.227]
- Sph : during life and after death
- 生前死後
- sin'au [wt] [HTB] [wiki] u: syn'au [[...]][i#] [p.232]
- PW : behind one's back
- 身後
- sin'au [wt] [HTB] [wiki] u: syn'au [[...]][i#] [p.232]
- TW : after death
- 身後
- sux'au [wt] [HTB] [wiki] u: su'au [[...]][i#] [p.247]
- TW : after that, afterwards
- 事後
- u: sud'au'phaux [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.249]
- V : act behind a man's back, do sthg secretly or underhandedly
- 偷襲
- tøea'au [wt] [HTB] [wiki] u: tex'au; tøex'au [[...]][i#] [p.256]
- : follow, succeed
- 跟在後面
- tøea'au [wt] [HTB] [wiki] u: toex'au; tøex'au [[...]][i#] [p.273]
- V : follow, succeed
- 跟後
- thøea'au [wt] [HTB] [wiki] u: thex'au; thøex'au [[...]][i#] [p.281]
- V : go back, retreat
- 退後
- thøea'au [wt] [HTB] [wiki] u: thoex'au [[...]][i#] [p.288]
- V : go back, retreat
- 退後
Lim08
- u: aq'au 押後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0002] [#70]
-
- Ti7後壁護送 ; 殿後 。 <>
- u: am'kurn'au 頷頸後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#510]
-
- 頷頸e5後面部分 。 <>
- u: au 後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0011] [#1330]
-
- ( 1 )( 姓 ) 。
( 2 ) 後面 , 內底 。 <( 2 ) 前 ∼ , ∼ 月 , 山 ∼ , 厝 ∼ 。 >
- u: au'axm 後暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0011] [#1331]
-
- 後日e5暗時 。 <>
- u: au'bea 後尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0016/A0016/A0016] [#1332]
-
- 厝等e5後壁 。 <>
- u: au'bea'mngg 後尾門 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0016] [#1333]
-
- 後壁e5門 。 <>
- u: au'bin 後面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0015] [#1334]
-
- 後壁 。 <>
- u: au'bin'hofng 後面風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0015] [#1335]
-
- 追風 , 追手 。 <>
- u: au'bin'mngg 後面門 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0015] [#1336]
-
- 後壁門 。 <>
- u: au'bor 後妻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0016] [#1337]
-
- 前bou2死了或離緣了koh娶e5 bou2 。 <>
- u: au'buo 後母 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0015/A0016] [#1338]
-
- 繼母 。 <∼∼ khah做 ∼∼ 名 。 意思 : 做khah好ma7無路用 。 >
- u: au'buo'ar'kviar 後母仔囝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0015] [#1339]
-
- 後母生e5 kiaN2 。 <>
- u: au'buo'baa 後母貓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0015] [#1340]
-
- 講後母phaiN2 e5話 。 <>
- u: au'buo'bin 後母面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0015] [#1341]
-
- 後母e5面色 。 < 春天 ∼∼∼ = 春天e5天氣kap後母e5面仝款變tioh8真緊 。 >
- u: au'buo'piao 後母婊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0015] [#1342]
-
- = [ 後母貓 ] 。 <>
- u: au'buo'tok 後母毒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0015] [#1343]
-
- 講後母phaiN2 e5話 。 後母e5本性 。 <>
- u: au'zafn 後層 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0013] [#1344]
-
- 臼齒 。 = [ 後齒 ] 。 <>
- u: au'zaan 後層 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0013] [#1345]
-
- 下一pai2 , 後pai2 。 <>
- u: au'zafn'khie 後層齒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0013] [#1346]
-
- 後齒 , 臼齒 。 <>
- u: au'ze 後坐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0013] [#1347]
-
- 獸類e5尻川e5肉 。 <∼∼ 肉 = 尻川斗e5赤肉 。 >
- u: au'zeg 後叔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0014] [#1348]
-
- 繼父 。 <>
- u: au'zhef 後妻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0013] [#1349]
-
- = [ 後巢 ] 。 <>
- u: au'chiuo 後手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0014] [#1350]
-
- ( 1 ) 後盾 , 後援 。
( 2 ) 後壁手 。
( 3 ) 剩 ( chhun ) 落來 。 <( 1 ) 赴 ∼∼ 。
( 2 ) 塞 ∼∼ = 使用烏紗 ( 歪路 ) = 送紅包 ; 前手接錢 ∼∼ 空 。
( 3 )∼∼ 猶有偌 ( loa7 ) che7 。 >
- u: au'chiuo'cvii 後手錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0014] [#1351]
-
- 紅包 。 < 食 ∼∼∼ = theh紅包 。 >
- u: au'zhoa 後娶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0013] [#1352]
-
- = [ 後巢 ] 。 <>
- u: au'zhux 後厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0014] [#1353]
-
- 後壁內底e5厝 。 <>
- u: au'zhux 後次 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0014] [#1354]
-
- 後pai2 。 <>
- u: au'zhwn 後春 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0014] [#1355]
-
- 來春 。 <>
- u: au'zhud 後齣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0014] [#1356]
-
- ( 1 ) 戲劇後面e5幕 , 下一pai2 e5幕 , 下一pai2 e5外題 。
( 2 ) 宴會等e5所在 , koh來beh出e5料理 。 <>
- u: au'zhud'six 後出世 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0014] [#1357]
-
- 後一世代 。 <>
- u: au'zhud'thaau 後齣頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0014] [#1358]
-
- 戲劇後面e5幕 。 <>
- u: au'ciafm 後尖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0014] [#1359]
-
- 扛佛像出巡e5時 , toe3 ti7後壁e5人 。 <>
- u: au'cirm 後枕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0014] [#1360]
-
- 頭e5後壁部分 。 <>
- u: au'cirm'kud 後枕骨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0014] [#1361]
-
- 後頭骨 。 <>
- u: au'cixn 後進 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0014/B0816/B0637] [#1362]
-
- ( 1 ) 後輩 。
( 2 ) 子孫 。
( 3 ) 厝e5後壁棟 。 <( 2 ) 好 ∼∼ 。 >
- u: au'zoa 後choa7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0013] [#1363]
-
- ( 船 、 火車等 ) 下一班 。 <∼∼ 才beh去 。 >
- u: au'zoa'chiaf 後choa7車 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0013] [#1364]
-
- 下一班車 。 <>
- u: au'zoa'zuun 後choa7船 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0013] [#1365]
-
- 下一班船 。 <>
- u: au'zoa'koef au'zoa'køef 後行街 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0013] [#1366]
-
- 內底e5街 。 <>
- u: au'zuie 後水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0014] [#1367]
-
- 家禽 ( khim5 ) 等下pai2生e5 , 果子等下pai2生e5 。 <>
- u: au'ea 喉啞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0012] [#1368]
-
- ( 病 ) 聲帶e5病 。 <>
- u: au'e 後下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0012] [#1369]
-
- 後pai2 , 下一pai2 。 <>
- u: au'geq 後月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0012] [#1370]
-
- 下個月 。 < Koh ∼∼ = 下下個月 。 >
- u: au'hee 後回 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0016/A0016/A0016] [#1371]
-
- 後pai2 , 後次 , 以後 。 <>
- u: au'hoef'hngg 後花園 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0016] [#1372]
-
- 後壁e5花園 。 <>
- u: au'afng 後夫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0011] [#1373]
-
- 重嫁e5翁 。 <>
- u: au'hun 後份 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0015] [#1374]
-
- 豬等e5後半身 。 Kap [ 前份 ] 相對 。 <>
- u: au'viaa 後營 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0011] [#1375]
-
- 後備 , 後衛 。 <>
- u: au'jiao 後爪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0013] [#1376]
-
- 鳥獸等e5後腳爪 。 <>
- u: au'jin 後任 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0013] [#1377]
-
- 下任 。 <>
- u: au`jit 後日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0013] [#1378]
- day after tomorrow
- 明日e5下一日 。 <>
- u: au'jit'ar 後日仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0013] [#1379]
-
- = [ 後日 ] 。 <>
- u: au'kaix 後界 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0012] [#1380]
-
- ( 1 ) 厝後e5空地 , 後院 。
( 2 ) 後壁e5境界 。 <>
- u: au'kaix'thoo 後界土 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0012] [#1381]
-
- 厝後e5空地 , 後院 。 <>
- u: au'kag 後角 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0012] [#1382]
-
- 後壁e5角頭 。 <>
- u: au'kaw 後郊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0012] [#1383]
-
- 厝後 。 <>
- u: au'kef 後街 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0012] [#1384]
-
- 後壁e5街路 。 <>
- u: au'kex 後繼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0012] [#1385]
-
- 後繼者 。 <>
- u: au'kex 後嫁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0012] [#1386]
-
- 改嫁 。 <>
- u: au'kex 後過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0012] [#1387]
-
- 後pai2 。 <>
- u: au'kefng 後間 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0012] [#1388]
-
- 內底e5房間 , 內底e5厝 。 <>
- u: au'khaf 後腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0012] [#1389]
-
- toe3後e5腳 。 <>
- u: au'khie 後起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0012] [#1390]
-
- ( 訴訟等 ) 下一個事件 。 <>
- u: au'khie 後齒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0012] [#1391]
-
- 後chan , 臼齒 。 <>
- u: au'khog 後擴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0012] [#1392]
-
- 頭後面凸起來e5部分 。 <>
- u: au'kii 後期 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0012] [#1393]
-
- 下pai2 , 下一期 。 <>
- u: au'kii'zuun 後期船 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0012] [#1394]
-
- 下一班船 。 <>
- u: au'kii'hun 後期份 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0012] [#1395]
-
- 分期e5下一期份 。 <>
- u: au'kiok 後局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0012] [#1396]
-
- 墓等e5後面所在 。 <>
- u: au'kw 後裾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0012] [#1397]
-
- < 後壁e5裾 。 >
- u: au'kuix 後季 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0012] [#1398]
-
- 下一季 。 <>
- u: au'kwn 後軍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0012] [#1399]
-
- 後備軍 , 後衛兵 。 <>
- u: au'laai 後來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0016] [#1400]
-
- 此後 , 以後 。 <∼∼ -- e5人 。 >
- u: au'leeng 後龍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0016] [#1401]
-
- ( 1 ) 家墓e5好地理 。
( 2 ) 地名 ( 苗栗縣 ) 。 <( 1 )∼∼ 真sui2 。 >
- u: au'liern 後輪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0016] [#1402]
-
- 後壁e5輪 。 <>
- u: au'løh 後落 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0016] [#1403]
-
- 前落厝e5後壁面e5厝 。 <>
- u: au'mee 後暝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0016] [#1404]
-
- Koh來e5暗暝 。 <>
- u: au'mngg 後門 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0016] [#1405]
-
- 後壁e5門 。 <>
- u: au'nii 後年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0015] [#1406]
-
- 後年 , 他年 。 <>
- u: au`nii 後年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0015] [#1407]
-
- 明年e5明年 。 <>
- u: au'niuu 後娘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0015] [#1408]
-
- 繼母 。 <>
- u: au'pae 後次 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0015] [#1409]
-
- 後回 , 後次 , 今後 。 <∼∼ m7敢 。 >
- u: au'pafng 後班 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0015] [#1410]
-
- 後pai2 , 下回 。 < 坐 ∼∼ 車去 , ∼∼ phoe ( 信件 ) , ∼∼ 船 。 >
- u: au'paang 後房 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0015] [#1411]
-
- 內底e5房間 。 <>
- u: au'pe 後父 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0016] [#1412]
-
- 繼父 。 <>
- u: au'phaux 後炮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0015] [#1413]
-
- < Sut ( 摔 ) ∼∼ = 先踏一步 , 先下手為強 。 >
- u: au'phiaq'kaw 後壁郊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0015] [#1414]
-
- 厝後e5空地 。 <>
- u: au'phiaq'kaw 後壁溝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0015] [#1415]
-
- ( 1 ) 後壁e5溝 。
( 2 )( 戲 ) 尻川 。 <>
- u: au'piaq 後壁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0015] [#1416]
-
- ( 1 ) 後面 。
( 2 ) 尻川 ( phoe2 ) 。 <>
- u: au'piaq'liuo 後壁鈕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0015] [#1417]
-
- 後壁e5鈕 。 <>
- u: au'piaq'svoaf 後壁山 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0015] [#1418]
-
- ( 1 ) 後壁e5山 。
( 2 ) 後盾 。 <( 2 )∼∼∼ 崎 ( kia7 ) = 後壁e5山真崎 , 有真強e5後盾 。 >
- u: au'pvii 後棚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0015] [#1419]
-
- ( 1 ) 下回e5戲劇 。
( 2 ) 台灣戲e5伴奏者 。 <>
- u: au'poex 後輩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0016] [#1420]
-
- 輩份低e5人 。 <∼∼ -- e5人 = 下代e5人 。 >
- u: au'po 後步 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0016] [#1421]
-
- 預備e5步數 。 < 留 ∼∼ 。 >
- u: au'pu 後孵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0015] [#1422]
-
- 家畜 ( thiok ) 等第二pai2生e5物件 。 <>
- u: au'purn 後本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0015] [#1423]
-
- 下一本 , 後編 。 <>
- u: au'six 後世 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0013] [#1424]
-
- 來世 , 未來 。 <∼∼ to無改變 = 意思 : 按怎勸to be7改變 。 >
- u: au'sii 後時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0013] [#1425]
-
- 以後 , 下一pai2 。 <>
- u: au'sia 後謝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0013] [#1426]
-
- 後謝金 。 <>
- u: au'syn 後身 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0013] [#1427]
-
- ( 1 ) 後代 。
( 2 ) 後程 。 <>
- u: au'siu 後巢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0013] [#1428]
-
- 後bou2 。 < 娶 ∼∼ 。 >
- u: au'svoaf 後山 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0013] [#1429]
-
- ( 1 ) 後壁山 。
( 3 )
( 2 ) 台灣東部 ( 對西部來講 ) 。 <( 2 ) 行 ∼∼ = ( 戲 ) 雞姦 。 >
- u: au'svoax'bøo'oef au'svoax'bøo'øef 後山無挨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0013] [#1430]
-
- 援助半途中止 , 挫折 。 <>
- u: au'svoaf'tee 後山茶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0013] [#1431]
-
- 台灣東部出產e5茶 。 <>
- u: au'suu 後嗣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0013] [#1432]
- an heir
- 後裔 ( e3 ) 。 <>
- u: au'taai 後台 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0013] [#1433]
-
- 台灣戲劇e5伴奏者 。 < 好 ∼∼ = 好e5戲劇伴奏者 , 真好e5內助 。 >
- u: au'tai 後代 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0013] [#1434]
-
- 後世代 。 < 絕 ∼∼ 。 >
- u: au'tva 後擔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0013] [#1435]
-
- 後肩 , 後棒 。 <>
- u: au'tafng 後冬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0013] [#1436]
-
- ( 1 ) 第二期作 。
( 2 ) 下一pai2 e5收割 。 <( 2 ) PhaiN2田望 ∼∼ 。 >
- u: au'taang'zhexng 後筒槍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0013] [#1437]
-
- <>
- u: au'tao 後斗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0013] [#1438]
-
- 後壁面部分 。 < 帕 ( phe3 ) ∼∼ / 戽 ∼∼ /∼∼ 操 = Seh8過敵人e5後壁面去phah 。 ∼∼ 槍 。 >
- u: au'thad'ar 後躂仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0013] [#1439]
-
- Ti7牛e5後面用索a2連接犁e5橫木 。 <>
- u: au'thad'ar'khafn 後躂仔牽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0013] [#1440]
-
- 附ti7後躂a2 e5金屬物 。 <>
- u: au'thaau 後頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0013] [#1441]
-
- ( 1 ) 後面 。
( 2 ) 後肩 , 後棒 。
( 3 ) bou2 hit peng5頭 。 phaiN2 ~~ 。
( 4 )( 泉 ) 故鄉hit peng5頭 。 <( 1 )∼∼ 也有 。 >
- u: au'thef 後胎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0014] [#1442]
-
- 下pai2 e5懷孕 。 <>
- u: au'thvex 後撐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0014] [#1443]
-
- ( 1 ) 後進 , 後輩 。
( 2 ) 子孫 。
( 3 ) 背後支持e5棒 。 <( 3 ) 柱腳tioh8用一枝做 ∼∼ 。 >
- u: au'thviaf 後廳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0014] [#1444]
-
- 後壁e5廳堂 。 <>
- u: au'thuie 後腿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0014] [#1445]
-
- 腳腿後面 。 <>
- u: au'tviaa 後庭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0014] [#1446]
-
- 後壁e5庭園 。 <>
- u: au'tien 後佃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0014] [#1447]
-
- 下一個佃農 。 <>
- u: au'tien 後殿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0014] [#1448]
-
- 內底e5殿院 。 <>
- u: au'tvy 後tiN [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0014] [#1449]
-
- 腳後跟 。 <>
- u: au'tin 後陣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0014] [#1450]
-
- 後手 , 後衛 。 <>
- u: au'tviuu 後場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0014] [#1451]
-
- ( 1 ) 戲劇e5伴奏者 。
( 2 ) 家內cha - bou2人 。
( 3 ) 後壁e5一陣人 。 <>
- u: au'tngr'syn 後轉身 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0014] [#1452]
-
- 後回 , 下pai2 。 <>
- u: au'tngg 後堂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0014] [#1453]
-
- ( 1 ) 後壁厝e5大廳 。
( 2 ) 政府機關e5事務所 。
( 3 ) 訴訟等e5後回開庭 。 <>
- u: au'tux 後注 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0014] [#1454]
-
- ( 1 ) 後備 , 後衛 。
( 2 ) 後頭e5睹金 。 揀 ~~ m7 - thang揀大注 。
( 3 ) Poah - kiau2等e5後頭賭金 。 <>
- u: au'tui 後隊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0014] [#1455]
-
- 後衛 , 後手 。 <>
- u: bak'au 目後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0545] [#1620]
-
- 看boe7 - tioh8 e5所在 。 <>
- u: bea'au 尾後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0760,B0847/B0866] [#2082]
-
- ( 1 ) 後方 , 後面 。
( 2 ) 終點 。 <( 1 ) Khia7 ti7 ∼∼ ; 擔屎m7知 ∼∼ 臭 = 指風評無好e5人 。
( 2 ) 到 ∼∼ chiah知好phaiN2 。 >
- u: bea'au'pe bøea'au'pe 尾後背 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0760/B0866] [#2083]
-
- 縛toa3後壁 。 < 船a2 hou7大船 ∼∼∼ 。 >
- u: biin'ar'au`jit 明仔後日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0654] [#2831]
-
- ( 1 ) 明仔載或後日 。
( 2 ) 後日 。 <>
- u: biin'zhngg'au 眠床後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0656] [#2846]
-
- 眠床e5後面 。 <>
- u: bøo'au'jiao 無後爪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0853] [#3008]
-
- ( 1 ) 鳥獸等無腳e5後爪 。
( 2 ) 半途而廢無結束 。 <( 2 ) 做事 ∼∼∼ 。 >
- u: zan'au 贊後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0612] [#4571]
-
- 後援 , 援助 。 < 無人 ∼∼ 你be7成功 。 >
- u: zan'au'chiuo 贊後手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0613] [#4572]
-
- = 「 贊後 」 。 <>
- u: zan'au'khaf 贊後腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0613] [#4573]
-
- = 「 贊後 」 。 < 我為你 ∼∼∼ 。 >
- u: zan'au'tux 贊後注 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0613] [#4574]
-
- = 「 贊後 」 。 <>
- u: zeeng'au 前後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0169] [#5354]
-
- 頭前kap後面 。 <>
- u: zeeng'khix au'khafng 前去 後空 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0171] [#5398]
-
- 出門無人ti7 - teh , theh8出去後頭無物件 。 < 店頭 ∼∼∼∼ be7得出門 。 >
- u: zeeng'por au'por 前補 後補 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0183] [#5430]
-
- 清朝e5官服 ( 前後各補四角形e5裝飾布 ) 。 <>
- u: zeeng'svaf au'six 前三 後四 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0173] [#5432]
-
- 賣豬腳e5場合 , 前腳重量減30錢 , 後腳減40錢 。 <>
- u: chiuo'au'khiaw 手後曲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0135] [#8739]
-
- = [ 手後靪 ] 。 <>
- u: chiuo'au'nng 手後卵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0135] [#8740]
-
- 手臂 ( pi3 ) e5圓形部分 , 手後斗 。 < 使 ∼∼∼ 倒撞 ( tng7 ) = 用手後斗phah人 。 >
- u: chiuo'au'oafn 手後彎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0135] [#8741]
-
- = [ 手後靪 ] 。 <>
- u: chiuo'au'svy 手後siN [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0135] [#8742]
-
- = [ 手後靪 ] 。 <>
- u: chiuo'au'tvy 手後靪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0135/B0135] [#8743]
-
- 手臂 ( pi3 ) 。 <∼∼∼ 屈入無屈出 = 意思 : khah照顧親chiaN5無照顧外人 。 >
- u: chiw'au 秋後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0135] [#8969]
-
- 秋天e5終尾 。 <∼∼ 熱 。 >
- u: chiw'au'soah 秋後熱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0135] [#8970]
-
- 殘暑 , 秋老虎 。 <>
- u: ciab'au`ee 接後的 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0098] [#11219]
-
- 後妻 。 <>
- u: ciab'au'suu 接後嗣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0098] [#11220]
-
- 繼承家業 。 <>
- u: cirm'au'efng 枕後癰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0231] [#11563]
-
- ( 病 ) 生ti7後頭部e5癰 。 <>
- u: cioong'kym ie'au 從今 以後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0189] [#12388]
-
- 今後 。 <>
- u: cid'au'syn 此後身 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0204] [#12707]
-
- 此後 , 其後 。 < 舊底真艱苦 , ∼∼∼ khah快活 。 >
- u: cviu'au 上後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0135] [#13021]
-
- 去便所 。 <>
- u: zoar'au 紙後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0832] [#13387]
-
- 紙e5後面 。 = [ 紙尻川 ] 。 <>
- u: zoat au'tai 絕 後代 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0837] [#13679]
-
- 斷絕kiaN2孫 。 <>
- u: zoat au'tai 絕 後代 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0837] [#13680]
-
- 斷絕kiaN2孫 。 <>
- u: zoex'au 最後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0844] [#13780]
-
- ( 日 ) 。 <>
- u: zøh'zeeng zøh'au 射前 射後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0863] [#14056]
-
- 四界奔走 。 <>
- u: zuo'au zuo'ho(文) 主後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0337/B0348] [#14340]
-
- ( 基督教e5話 ) 耶穌以後 , 西曆 。 <∼∼ 1900年 。 >
- u: zuun'au 船後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0358] [#15159]
-
- 艫 , 船尾 。 <>
- u: zuun'au 存後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0358] [#15160]
-
- 留後步 。 < gau5 ∼∼ = 考慮周至 。 >
- u: zuun'au'po 存後步 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0358] [#15161]
-
- = [ 存後 ] 。 <>
- u: he'au'chiuo 下後手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0751] [#18678]
-
- 賄賂 。 <>
- u: hviax'au 向後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0607] [#19294]
-
- 傾對後壁去 。 < 頭鬃梳了siuN ∼∼ 。 >
- u: hux'au'chiuo 赴後手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0702] [#22392]
-
- 做後盾 。 <∼∼∼-- e5 。 >
- u: ie'au 以後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0050] [#23074]
-
- 此後 。 < 從今 ∼∼ 。 >
- u: ie'au 以後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0050,A0056] [#23075]
-
- 此後 ; 今後 。 <>
- u: iab'au 挹後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0044] [#23733]
-
- 手藏ti7後壁 。 < 手縛 ∼∼ 。 >
- u: id'au 一後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0088] [#24641]
-
- 最後 。 <>
- u: id'bea'au id'bøea'au 一尾後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0092] [#24644]
-
- = [ 一尾 ] 。 <>
- u: jieen'au 然後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0742/A0742/A0742] [#25538]
-
- 了後 ; 其後 。 <∼∼ chiah koh參詳 。 >
- u: jib'zeeng jib'au jip前 jip後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0751] [#25934]
-
- ( 1 ) 纏tiau5 - teh 。
( 2 ) 四界chhoe7 。 <>
- u: jit'au 日後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0744/A0746/A0746] [#25946]
-
- 以後 ; 此後 ; 其後 。 <∼∼ m7 - thang失約 。 >
- u: jit'taux'au 日罩後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0745] [#26033]
-
- 中晝以後 , 下晡時 。 <>
- u: kaf'ciaq'au 尻脊後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0173/A0173] [#26360]
-
- 後壁 , 後面 。 <∼∼∼ 話 。 >
- køea'au 過後 [wt] [HTB] [wiki] u: kex'au [[...]][i#] [p.A0405/A0457/A0510] [#28200]
-
- 以後 。 <>
- u: kef'au 家後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0405] [#28484]
-
- 妻室 。 < 好 ∼∼; 建置 ∼∼ 。 >
- u: khaf'au'khiaw 腳後曲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0164] [#29077]
-
- 腳頭u e5內底面 。 = [ 腳oat彎 ] 、 [ 腳彎 ] 、 [ 腳曲 ] 。 <>
- u: khaf'au'ku 腳後距 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0164] [#29078]
-
- = [ 腳距 ] 。 <>
- u: khaf'au'nng 腳後卵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0164] [#29079]
-
- 縛腳cha - bou2人e5後靪 。 <>
- u: khaf'au'tvy 腳後靪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0164/A0164/A0164] [#29080]
-
- 腳e5後靪 。 < 用 ∼∼∼ 倒戽 ( hou3 ); 火燒 ∼∼∼ = 迫切 。 >
- u: khaf'au'tor 腳後肚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0164] [#29081]
-
- 腳腿e5後肚 。 <>
- u: khaf'zeeng bøo'khaf'au'kuo 腳前 無腳後久 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0174] [#29097]
-
- liam5 - piN , toe3尻川後來 。 <∼∼∼∼∼∼ 伊就會tng2 -- 來 。 >
- u: khaf'zhngf'au 尻川後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0176] [#29102]
-
- ( 1 ) 後面 。
( 2 ) 暗中 , 偷偷 。 <( 2 )∼∼∼ 講phaiN2話 ; 講 ∼∼∼ 話 ; ∼∼∼ 放屁 ; ∼∼∼ 放瘦hong5 = 暗中埋怨 。 >
- u: khvoax'zeeng khvoax'au 看前 看後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0436] [#31341]
-
- 前後看詳細 。 <>
- u: khoex'au 契後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0457] [#31512]
-
- 訂契約了後 。 <∼∼ koh欠百二 khou 。 >
- u: kviaa au'svoaf 行後山 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0237] [#32858]
-
- ( 1 ) 去後山 ( 台灣東海岸 ) 。
( 2 ) ( 戲 ) 雞姦 。 <>
- u: koafn'zeeng kox'au 觀前顧後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0452] [#35112]
-
- 注意前後 。 < 做tai7 - chi3 tioh8 ∼∼∼∼ 。 >
- u: køq'au'geh køq'au'gøeh 更後月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0483] [#35653]
-
- 下下月 。 <>
- u: liao'au 了後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0960] [#39475]
-
- 以後 。 < tng2來 ∼∼ ; 算 ∼∼ 。 >
- u: løh'au`geh 落後月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1026] [#40321]
-
- 後月koh後月 。 <>
- u: løh'au`jit 落後日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1026] [#40322]
-
- 後日koh後日 , 大後日 。 <>
- u: løh'au`nii 落後年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1026] [#40323]
-
- 後年koh後年 。 <>
- u: miaq'au'jit 明後日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0911] [#41377]
-
- 後日 。 <>
- u: nao'thaau zun'au 腦頭 鏇後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0494] [#41856]
-
- 囡仔或女人等講話e5時扭 ( ngiu2 ) 身軀來sai - nai 。 <>
- u: ngx'au 向後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1039] [#41894]
-
- 向後面 。 <>
- u: gvor'au 午後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0521] [#42228]
-
- ( 日 ) <>
- u: niar'au 領後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0495] [#42522]
-
- 頷領e5底部 。 <>