Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:gieen, found 0,
DFT- 🗣 bungieen 🗣 (u: buun'gieen) 文言 [wt][mo] bûn-giân
[#]
- 1. (N)
|| 用古漢語為基礎的書面語。相對於白話。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ciengieen 🗣 (u: cieen'gieen) 前言 [wt][mo] tsiân-giân
[#]
- 1. () (CE) preface; forward; introduction
|| 前言
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gieen 🗣 (u: gieen) 言 [wt][mo] giân
[#]
- 1. (N) words; speech; utterance; discourse; spoken words; spoken language
|| 話語,所說的話。
- 🗣le: guo'gieen 🗣 (語言) (語言)
- 🗣le: hofng'gieen 🗣 (方言) (方言)
- 2. (N) letter; symbol; character; word
|| 字。
- 🗣le: chid gieen sy 🗣 (七言詩) (七言詩)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 giengie/gienguo 🗣 (u: gieen'gie/guo) 言語 [wt][mo] giân-gí/giân-gú
[#]
- 1. (N)
|| 指人類所說的話,是用來表達情意、傳遞思想的重要工具。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gienheeng 🗣 (u: gieen'heeng) 言行 [wt][mo] giân-hîng
[#]
- 1. () (CE) words and actions; what one says and what one does
|| 言行
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gienlun 🗣 (u: gieen'lun) 言論 [wt][mo] giân-lūn
[#]
- 1. (N)
|| 言談。表示意見的言語。
- 🗣le: Muie cit ee laang lorng u gieen'lun zu'iuu. 🗣 (每一个人攏有言論自由。) (每個人都有言論自由。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 giensuu 🗣 (u: gieen'suu) 言詞 [wt][mo] giân-sû
[#]
- 1. (N)
|| 由語言表達的詞句或語彙。
- 🗣le: Y gieen'suu ciør, bøo aix hoad'piao ix'kiexn. 🗣 (伊言詞少,無愛發表意見。) (他的言詞少,不愛發表意見。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gwgieen/gygieen 🗣 (u: gie/guo'gieen) 語言 [wt][mo] gí-giân/gú-giân
[#]
- 1. (N)
|| 人類用嘴說出來的話,由語音、語彙和語法所組成,是表情達意、傳遞思想的重要工具。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoatgieen 🗣 (u: hoad'gieen) 發言 [wt][mo] huat-giân
[#]
- 1. () (CE) to make a speech; statement; utterance; CL:個|个[ge4]
|| 發言
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 honggieen 🗣 (u: hofng'gieen) 方言 [wt][mo] hong-giân
[#]
- 1. (N)
|| 同一語言的地區或社會階層變體。
- 🗣le: Gii'laan, Lok'karng ee hofng'gieen cyn u tek'seg. 🗣 (宜蘭、鹿港的方言真有特色。) (宜蘭、鹿港的方言很有特色。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 iaugieen 🗣 (u: iaau'gieen) 謠言 [wt][mo] iâu-giân
[#]
- 1. (N)
|| 流言。沒有事實根據,捕風捉影或憑空捏造的話。
- 🗣le: Hef lorng si iaau'gieen, lie m'thafng siofng'sixn. 🗣 (彼攏是謠言,你毋通相信。) (那都是謠言,你不要相信。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ixgieen/uxgieen 🗣 (u: i/u'gieen) 預言 [wt][mo] ī-giân/ū-giân
[#]
- 1. () (CE) to predict; prophecy
|| 預言
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kierngieen 🗣 (u: kiexn'gieen) 建言 [wt][mo] kiàn-giân
[#]
- 1. () (CE) to declare; to state; (strong) suggestion
|| 建言
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kimgieen 🗣 (u: kym'gieen) 金言 [wt][mo] kim-giân
[#]
- 1. (N)
|| 珍貴的言辭。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kimgieen-gioggie/kimgieen-giogguo 🗣 (u: kym'gieen-giok'gie/guo) 金言玉語 [wt][mo] kim-giân-gio̍k-gí/kim-giân-gio̍k-gú
[#]
- 1. (Exp)
|| 金玉良言。
- 🗣le: Goarn af'mar suy'jieen m bad'ji, m'køq y korng zhud'zhuix ee oe lorng si kym'gieen'giok'gie. 🗣 (阮阿媽雖然毋捌字,毋過伊講出喙的話攏是金言玉語。) (我祖母雖然不識字,但是他說出口的話都是金玉良言。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 oarn'gieen 🗣 (u: oaxn'gieen) 怨言 [wt][mo] uàn-giân
[#]
- 1. () (CE) complaint
|| 怨言
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Phvae koef kauxcie, phvaylaang kau giengie./Phvae koef kauxcie, phvaylaang kau gienguo. 🗣 (u: Phvae koef kau'cie, phvae'laang kau gieen'gie/guo.) 歹瓜厚子,歹人厚言語。 [wt][mo] Pháinn kue kāu-tsí, pháinn-lâng kāu giân-gí.
[#]
- 1. ()
|| 壞瓜籽多,壞人話多。用來諷刺多話或是善於搬弄是非的人。
- 🗣le: Lie m'thafng hiaq kau'oe, cit ky zhuix korng be soaq, lie bøo thviaf laang korng, “Phvae koef kau'cie, phvae'laang kau gieen'gie.” 🗣 (你毋通遐厚話,一支喙講袂煞,你無聽人講:「歹瓜厚子,歹人厚言語。」) (你別這麼愛說話,一張嘴巴說個不停,你沒聽人家說:「壞瓜籽多,壞人話多。」)
- 🗣le: Y køq teq korng laang ee phvae'oe`aq, yn lau'buo tø me y “phvae koef kau'cie, phvae'laang kau gieen'gie”, y ciu'arn'nef tiam`khix. 🗣 (伊閣咧講人的歹話矣,𪜶老母就罵伊「歹瓜厚子,歹人厚言語」,伊就按呢恬去。) (他又在說別人的壞話了,他媽媽罵他「壞瓜籽多,壞人話多」,他就閉嘴了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sitgieen 🗣 (u: sid'gieen) 失言 [wt][mo] sit-giân
[#]
- 1. (V)
|| 指說了不該說的話。
- 🗣le: Korng'oe lorng bøo khør'li, tofng'jieen e sid'gieen. 🗣 (講話攏無考慮,當然會失言。) (說話都不考慮,當然會說錯話。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 soangieen/soan'gieen 🗣 (u: soafn'gieen) 宣言 [wt][mo] suan-giân
[#]
- 1. (N)
|| 政府、政黨、其他團體或個人,用文書宣示對某件事的主張,稱為「宣言」。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 taixgieen-jiin 🗣 (u: tai'gieen-jiin) 代言人 [wt][mo] tāi-giân-jîn/tāi-giân-lîn
[#]
- 1. () (CE) spokesperson
|| 代言人
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thoan'gieen 🗣 (u: thoaan'gieen) 傳言 [wt][mo] thuân-giân
[#]
- 1. () (CE) rumor; hearsay
|| 傳言
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tvigieen-bidgie/tvigieen-bidguo 🗣 (u: tvy'gieen-bit'gie/guo) 甜言蜜語 [wt][mo] tinn-giân-bi̍t-gí/tinn-giân-bi̍t-gú
[#]
- 1. (Exp)
|| 甜美動人的言語。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 uigieen 🗣 (u: uii'gieen) 遺言 [wt][mo] uî-giân
[#]
- 1. (N)
|| 遺書、遺囑。人在臨終前所遺留的言辭。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 yngieen 🗣 (u: irn'gieen) 引言 [wt][mo] ín-giân
[#]
- 1. () (CE) foreword; introduction
|| 引言
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Hofng'ho khoaix koex, gieen'gie øq hoax. 風雨快過,言語僫化。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 風雨很快就會過去,言語不當,很難消除。
- 🗣u: Gii'laan, Lok'karng ee hofng'gieen cyn u tek'seg. 宜蘭、鹿港的方言真有特色。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 宜蘭、鹿港的方言很有特色。
- 🗣u: Y tuix gie'gieen hofng'bin cyn u hexng'zhux. 伊對語言方面真有興趣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他對語言方面很有興趣。
- 🗣u: sid'gieen 失言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 失言
- 🗣u: hoaf'gieen'khar'gie 花言巧語 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 花言巧語
- 🗣u: Korng'oe lorng bøo khør'li, tofng'jieen e sid'gieen. 講話攏無考慮,當然會失言。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 說話都不考慮,當然會說錯話。
- 🗣u: thor cyn gieen 吐真言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 吐真言
- 🗣u: Øh gie'gieen aix u khoaan'kerng, thoa kuo zu'jieen tø e. 學語言愛有環境,汰久自然就會。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 學語言要有環境,長期受影響自然就能學會。
- 🗣u: guo'gieen 語言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 語言
- 🗣u: hofng'gieen 方言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 方言
- 🗣u: chid gieen sy 七言詩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 七言詩
- 🗣u: Y gieen'suu ciør, bøo aix hoad'piao ix'kiexn. 伊言詞少,無愛發表意見。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的言詞少,不愛發表意見。
- 🗣u: Muie cit ee laang lorng u gieen'lun zu'iuu. 每一个人攏有言論自由。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 每個人都有言論自由。
- 🗣u: hoaf'gieen'khar'gie 花言巧語 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 花言巧語
- 🗣u: kym'gieen 金言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 金言
- 🗣u: Taai'oaan ee purn'thor gie'gieen m zay køq e'taxng pør'zuun goa'kuo? 臺灣的本土語言毋知閣會當保存偌久? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 臺灣的本土語言不知道還能保存多久?
- 🗣u: Phvae koef kau cie, phvae'laang kau gieen'gie. 歹瓜厚子,歹人厚言語。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 品質不好的瓜的子比較多,品行不好的人的閒言閒語比較多。
- 🗣u: Phvae koef kau cie, phvae'laang kau gieen'gie. 歹瓜厚子,歹人厚言語。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 不好的瓜就會子多,不好的人則話特別多。
- 🗣u: liuu'gieen 流言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 流言
- 🗣u: Chviar lie soad'beeng gie'gieen kaq buun'ji ee khw'piet. 請你說明語言佮文字的區別。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 請你說明語言與文字的差別。
- 🗣u: sex'gieen 誓言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 誓言
- 🗣u: guo'gieen 語言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 語言
- 🗣u: gieen'heeng'lok 言行錄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 言行錄
- 🗣u: Hef lorng si iaau'gieen, lie m'thafng siofng'sixn. 彼攏是謠言,你毋通相信。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那都是謠言,你不要相信。
- 🗣u: gieen'suu 言辭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 言辭
- 🗣u: Larn teq korng'oe, u'sii e zhab'lam kuie'na ciorng gie'gieen. 咱咧講話,有時會插濫幾若種語言。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們說話,有時會摻雜好幾種語言。
- 🗣u: Gie'gieen ee suu'lui siaw'sid juo ze, cid ee gie'gieen tø juo kirn sie`khix. 語言的詞彙消失愈濟,這个語言就愈緊死去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 語言的詞彙消失愈多,這個語言就愈快死亡。
- 🗣u: Goarn af'mar suy'jieen m bad'ji, m'køq y korng zhud'zhuix ee oe lorng si kym'gieen'giok'gie. 阮阿媽雖然毋捌字,毋過伊講出喙的話攏是金言玉語。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我祖母雖然不識字,但是他說出口的話都是金玉良言。
- 🗣u: Siok'gie korng, “Laang ze oe tø ze, safm seg laang korng gvor seg oe.” Khuy'hoe na zhud'zai laang khix hoad'gieen, arn'nef buo svaf mee svaf jit ma be soaq, zuo'chii'jiin iao'si aix siør zad`cit'e khaq hør. 俗語講:「人濟話就濟,三色人講五色話。」開會若出在人去發言,按呢舞三暝三日嘛袂煞,主持人猶是愛小節一下較好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 俗話說:「人多嘴雜,不同的人有不同的意見。」開會若任由每人各彈各的調,這樣子開三天三夜也是沒完沒了,主持人還是得稍微控制一下才好。
- 🗣u: Lie m'thafng hiaq kau'oe, cit ky zhuix korng be soaq, lie bøo thviaf laang korng, “Phvae koef kau'cie, phvae'laang kau gieen'gie.” 你毋通遐厚話,一支喙講袂煞,你無聽人講:「歹瓜厚子,歹人厚言語。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你別這麼愛說話,一張嘴巴說個不停,你沒聽人家說:「壞瓜籽多,壞人話多。」
- 🗣u: Y køq teq korng laang ee phvae'oe`aq, yn lau'buo tø me y “phvae koef kau'cie, phvae'laang kau gieen'gie”, y ciu'arn'nef tiam`khix. 伊閣咧講人的歹話矣,𪜶老母就罵伊「歹瓜厚子,歹人厚言語」,伊就按呢恬去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他又在說別人的壞話了,他媽媽罵他「壞瓜籽多,壞人話多」,他就閉嘴了。
- 🗣u: Chirm khix goa'kog thak gie'gieen hak'hau, tak'jit tøf chyn'chviu “aq'ar thviaf luii”`leq, lorng thviaf'bøo siefn'svy teq korng sviaq, cyn'cviax ciah'lat kaq be'hiao korng. 寢去外國讀語言學校,逐日都親像「鴨仔聽雷」咧,攏聽無先生咧講啥,真正食力甲袂曉講。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 剛去國外讀語言學校,每天都像「鴨子聽到雷聲」,聽不懂老師在說什麼,真是吃力到難以言表。
Maryknoll
- akchiuo gienhoafn [wt] [HTB] [wiki] u: ag'chiuo gieen'hoafn [[...]][i#] [p.]
- shake hands and converse cheerfully
- 握手言歡
- baxn'gie [wt] [HTB] [wiki] u: ban'gie; (ban'gieen) [[...]][i#] [p.]
- words uttered without much thought, unsupported or unfounded remarks
- 漫語,漫言
- begbek bugieen [wt] [HTB] [wiki] u: bek'bek buu'gieen [[...]][i#] [p.]
- wordless, speechless
- 默默無言
- beeng zexng gieen sun [wt] [HTB] [wiki] u: beeng zexng gieen sun [[...]][i#] [p.]
- valid in name and in reasoning, have good reason, deserve, justified
- 名正言順
- benggieen [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'gieen [[...]][i#] [p.]
- famous or wise saying, witty remark
- 名言
- benggieen [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'gieen [[...]][i#] [p.]
- assert, state clearly
- 明言
- bø'oe thang'ixn [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'oe thafng'ixn; (buu'gieen khør'tab) [[...]][i#] [p.]
- nothing to say in reply, speechless
- 無言可答
- boxnggieen [wt] [HTB] [wiki] u: bong'gieen [[...]][i#] [p.]
- speak recklessly or without forethought, wild tall, a lie
- 妄言
- bugieen khøftab [wt] [HTB] [wiki] u: buu'gieen khør'tab [[...]][i#] [p.]
- at a loss for a reply
- 無言可答
- bungieen [wt] [HTB] [wiki] u: buun'gieen; (buun'gieen'buun) [[...]][i#] [p.]
- the written language used in old China which is vastly different from the spoken language
- 文言,文言文
- zernggieen [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'gieen [[...]][i#] [p.]
- testimony
- 證言
- zexnggieen [wt] [HTB] [wiki] u: zeng'gieen [[...]][i#] [p.]
- words of advice
- 贈言
- zhamgieen [wt] [HTB] [wiki] u: zhafm'gieen [[...]][i#] [p.]
- backbite
- 讒言
- zhatgieen koanseg [wt] [HTB] [wiki] u: zhad'gieen koafn'seg [[...]][i#] [p.]
- gather another's frame of mind through his words and expression
- 察言觀色
- chiengieen baxn'gie [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'gieen ban'gie [[...]][i#] [p.]
- many, many words, million words in my heart but don't know where to begin
- 千言萬語
- chitgieen-sy [wt] [HTB] [wiki] u: chid'gieen'sy; chid'gieen-sy [[...]][i#] [p.]
- verses with seven characters to a line
- 七言詩
- zhutgieen putsuxn [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'gieen pud'suxn [[...]][i#] [p.]
- utter insulting remarks, to insult
- 出言不遜
- ciegieen [wt] [HTB] [wiki] u: cix'gieen [[...]][i#] [p.]
- words of utmost importance or significance, the most virtuous or proper utterances
- 至言
- cielie benggieen [wt] [HTB] [wiki] u: cix'lie beeng'gieen [[...]][i#] [p.]
- proverb of lasting value, truthful remark, quotable quote
- 至理名言
- ciengieen [wt] [HTB] [wiki] u: cieen'gieen [[...]][i#] [p.]
- previous remarks, words of past thinkers, a foreword, a preface
- 前言
- cimgieen [wt] [HTB] [wiki] u: cym'gieen [[...]][i#] [p.]
- proverbs, maxims
- 箴言
- cirngieen [wt] [HTB] [wiki] u: cixn'gieen [[...]][i#] [p.]
- offer advice
- 進言
- cixngieen [wt] [HTB] [wiki] u: cin'gieen [[...]][i#] [p.]
- speak out, speak up, admonish without reserve
- 盡言
- ciwau sitgieen [wt] [HTB] [wiki] u: ciuo'au sid'gieen [[...]][i#] [p.]
- say something wrong when drunk
- 酒後失言
- zuxgieen zuxgie [wt] [HTB] [wiki] u: zu'gieen zu'gie [[...]][i#] [p.]
- talk to oneself, to think out loud, mutter to oneself
- 自言自語
- gegnie [wt] [HTB] [wiki] u: gek'nie [[...]][i#] [p.]
- grate on the ears (of statements), hard to listen to
- 逆耳
- gwgieen [wt] [HTB] [wiki] u: gie'gieen; guo'gieen [[...]][i#] [p.]
- language, speech
- 語言
- gygieen-hak [wt] [HTB] [wiki] u: gie'gieen'hak; guo'gieen-hak [[...]][i#] [p.]
- language teaching method
- 語言學
- gwgieen-hagkaf [wt] [HTB] [wiki] u: gie'gieen'hak'kaf; guo'gieen-hak'kaf [[...]][i#] [p.]
- linguist
- 語言學家
- gygieen kaohak hoad [wt] [HTB] [wiki] u: gie'gieen kaux'hak hoad [[...]][i#] [p.]
- linguistics
- 語言教學法
- gygieen simlyhak [wt] [HTB] [wiki] u: gie'gieen sym'lie'hak [[...]][i#] [p.]
- linguistic psychology
- 語言心理學
- gygieen sidgiaxmseg [wt] [HTB] [wiki] u: gie'gieen sit'giam'seg [[...]][i#] [p.]
- language laboratory
- 語言實驗室
- gieen [wt] [HTB] [wiki] u: gieen [[...]][i#] [p.]
- speech, words to say, to talk, to mean, to express, a language, a dialect
- 言
- gienbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: gieen'beeng [[...]][i#] [p.]
- state clearly, make a statement
- 言明
- gieen zhud juu safn [wt] [HTB] [wiki] u: gieen zhud juu safn [[...]][i#] [p.]
- A promise is a promise.
- 言出如山
- gieen zhud pid heeng [wt] [HTB] [wiki] u: gieen zhud pid heeng [[...]][i#] [p.]
- He's as good as his word. If you promised, do it.
- 言出必行
- Gienciar busym, thengciar iwix. [wt] [HTB] [wiki] u: Gieen'ciar buu'sym, thefng'ciar iuo'ix. [[...]][i#] [p.]
- Though the speaker had no evil intent, the listener took him amiss.
- 說者無心,聽者有意。
- giengie [wt] [HTB] [wiki] u: gieen'gie; (gie'gieen) [[...]][i#] [p.]
- speech, words, language
- 言語,語言
- giengyhak [wt] [HTB] [wiki] u: gieen'gie'hak; (gie'gieen'hak) [[...]][i#] [p.]
- philology, linguistics
- 言語學,語言學
- giengie hagciar [wt] [HTB] [wiki] u: gieen'gie'hak'ciar; gieen'guo hak'ciar; (gie'gieen'hak'kaf) [[...]][i#] [p.]
- linguist, philologist
- 言語學者,語言學家
- giengoa [wt] [HTB] [wiki] u: gieen'goa [[...]][i#] [p.]
- between the lines
- 言外
- giengoa cy ix [wt] [HTB] [wiki] u: gieen'goa cy ix [[...]][i#] [p.]
- overtones, hidden meaning between the lines, innuendo
- 言外之意
- gienheeng [wt] [HTB] [wiki] u: gieen'heeng [[...]][i#] [p.]
- words and actions
- 言行
- gienheeng ittix [wt] [HTB] [wiki] u: gieen'heeng id'tix [[...]][i#] [p.]
- conformity of one's action to one's word
- 言行一致
- gienheeng-lok [wt] [HTB] [wiki] u: gieen'heeng'lok; gieen'heeng-lok [[...]][i#] [p.]
- chronicle of one's sayings and deeds
- 言行錄
- gieen jii iuo sixn [wt] [HTB] [wiki] u: gieen jii iuo sixn [[...]][i#] [p.]
- be as good as one's word
- 言而有信
- gieen køx kii sit [wt] [HTB] [wiki] u: gieen køx kii sit [[...]][i#] [p.]
- exaggerate, to boast or brag
- 言過其實
- gieen kuy zerngtoan [wt] [HTB] [wiki] u: gieen kuy zexng'toan [[...]][i#] [p.]
- Let's resume the narration Let's go back to the main topic
- 言歸正傳
- gieen kuy ii hør [wt] [HTB] [wiki] u: gieen kuy ii hør [[...]][i#] [p.]
- resume friendship, be on good terms again, reconciliate, be reconciled
- 言歸於好
- gienlun [wt] [HTB] [wiki] u: gieen'lun [[...]][i#] [p.]
- open discussion, public speech
- 言論
- gienlun zuxiuu [wt] [HTB] [wiki] u: gieen'lun zu'iuu [[...]][i#] [p.]
- freedom of speech
- 言論自由
- gienlun kaix [wt] [HTB] [wiki] u: gieen'lun kaix [[...]][i#] [p.]
- press, journalistic world
- 言論界
- giensuu [wt] [HTB] [wiki] u: gieen'suu [[...]][i#] [p.]
- words, language
- 言詞
- gientaam [wt] [HTB] [wiki] u: gieen'taam [[...]][i#] [p.]
- words and speech, conversation, talk
- 言談
- gientiong [wt] [HTB] [wiki] u: gieen'tiong [[...]][i#] [p.]
- one's words counted of weight, valued, followed
- 言重
- gieen tøf pid sid [wt] [HTB] [wiki] u: gieen tøf pid sid [[...]][i#] [p.]
- One is bound to make a slip of the lip if he talks too much.
- 言多必失
- gieen tøf pitsid, lea tøf pitzax [wt] [HTB] [wiki] u: gieen tøf pid'sid, lea tøf pid'zax [[...]][i#] [p.]
- In many words there will be some mistake, in much politeness there is cunning.
- 言多必失,禮多必詐
- guxgieen [wt] [HTB] [wiki] u: gu'gieen [[...]][i#] [p.]
- fable, allegory, metaphor
- 寓言
- higieen [wt] [HTB] [wiki] u: hy'gieen; (hy'suu) [[...]][i#] [p.]
- unfounded statements, false remarks, empty talk, meaningless words, joke pleasantry
- 虛言,虛辭
- ho'gieen loaxn'gie [wt] [HTB] [wiki] u: hoo'gieen loan'gie [[...]][i#] [p.]
- lies or wild talk, talk nonsense, talk incoherently or unintelligibly
- 胡言亂語
- hoagieen [wt] [HTB] [wiki] u: hoaf'gieen [[...]][i#] [p.]
- flowery speech, exaggerations
- 花言
- hoagieen khawgie [wt] [HTB] [wiki] u: hoaf'gieen khao'gie [[...]][i#] [p.]
- flowery speeches, honeyed words
- 花言巧語
- hoatgieen [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'gieen [[...]][i#] [p.]
- utterance, speech, proposal
- 發言
- honggai hoatgieen [wt] [HTB] [wiki] u: hoong'gai hoad'gieen [[...]][i#] [p.]
- interfere with another's speech
- 防礙發言
- honggieen [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'gieen [[...]][i#] [p.]
- local dialect
- 方言
- honggieen [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'gieen [[...]][i#] [p.]
- lie
- 謊言
- honggieen honggie [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'gieen hofng'gie [[...]][i#] [p.]
- gossip
- 風言風語
- hwsiuo [wt] [HTB] [wiki] u: huo'siuo [[...]][i#] [p.]
- bend or lower one's head, to bow (usually refers to admission of a wrong doing)
- 俯首
- hurngieen [wt] [HTB] [wiki] u: huxn'gieen [[...]][i#] [p.]
- precepts, counsels
- 訓言
- ixgieen [wt] [HTB] [wiki] u: i'gieen [[...]][i#] [p.]
- prophecy, predication, forecast
- 預言
- ixgienciar [wt] [HTB] [wiki] u: i'gieen'ciar [[...]][i#] [p.]
- prophet; fortune-teller (Note: A prophet in the Bible is translated as "Siong-Chu e tai-gian-jin" meaning, "spokesman of God".)
- 預言者
- igieen putcin [wt] [HTB] [wiki] u: ii'gieen pud'cin [[...]][i#] [p.]
- I have not been able to say all that I would like (conventional at the close of a letter)
- 餘言不盡
- iaugieen [wt] [HTB] [wiki] u: iaau'gieen [[...]][i#] [p.]
- rumor, unfounded report
- 謠言
- iaugieen hegcioxng [wt] [HTB] [wiki] u: iaau'gieen hek'cioxng [[...]][i#] [p.]
- delude the people with rumors
- 謠言惑眾
- iaugieen hegcioxng [wt] [HTB] [wiki] u: iaau'gieen hek'cioxng [[...]][i#] [p.]
- arouse people with wild talk, deceive people with sensational speeches
- 妖言惑眾
- yngieen [wt] [HTB] [wiki] u: irn'gieen [[...]][i#] [p.]
- preface, foreword
- 引言
- ionggieen [wt] [HTB] [wiki] u: ioong'gieen [[...]][i#] [p.]
- spread the word, pass the word that, exaggerate, declare in public
- 揚言
- iofngkarm tidgieen [wt] [HTB] [wiki] u: iorng'karm'tit'gieen; iorng'karm tit'gieen [[...]][i#] [p.]
- courageously give straight talk
- 勇敢直言
- itgieen kiezhud, suomar laan tuy [wt] [HTB] [wiki] u: id'gieen kix'zhud, sux'mar laan tuy [[...]][i#] [p.]
- A word once out of the lips cannot be overtaken by swift horses. — A promise cannot be taken back once it is made.
- 一言既出,駟馬難追
- itgieen lancin [wt] [HTB] [wiki] u: id'gieen laan'cin [[...]][i#] [p.]
- It cannot be covered in a word. It's a long story.
- 一言難盡
- itgieen put'hap [wt] [HTB] [wiki] u: id'gieen pud'hap [[...]][i#] [p.]
- A single jarring note in conversation (between two persons is immediately followed by a quarrel, first fight)
- 一言不合
- itgieen uiteng [wt] [HTB] [wiki] u: id'gieen uii'teng [[...]][i#] [p.]
- reach a binding agreement verbally, It's a deal.
- 一言為定
- itphaix ho'gieen [wt] [HTB] [wiki] u: id'phaix hoo'gieen [[...]][i#] [p.]
- complete nonsense
- 一派胡言
- iuo gieen zai siefn [wt] [HTB] [wiki] u: iuo gieen zai siefn [[...]][i#] [p.]
- have agreed beforehand, have said previously, have made the promise beforehand
- 有言在先
- iwkhao lan'gieen [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'khao laan'gieen [[...]][i#] [p.]
- unable to speak out in one's own defense
- 有口難言
- iuthiofng cy gieen [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'thiofng cy gieen [[...]][i#] [p.]
- words uttered in sincerity
- 由衷之言
- jingieen khøfuix [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'gieen khør'uix [[...]][i#] [p.]
- Criticism should be feared, We should pay attention to criticism, Criticism should be heeded.
- 人言可畏
- jinkoaan soan'gieen [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'koaan soafn'gieen [[...]][i#] [p.]
- Declaration of Human Rights, Bill of Rights
- 人權宣言
- kafmlo putkarm gieen [wt] [HTB] [wiki] u: karm'lo pud'karm gieen [[...]][i#] [p.]
- angry but not daring to speak out
- 敢怒不敢言
- kekgieen [wt] [HTB] [wiki] u: keg'gieen [[...]][i#] [p.]
- wise sayings, maxims
- 格言
- Khailøo soan'gieen [wt] [HTB] [wiki] u: Khay'løo soafn'gieen [[...]][i#] [p.]
- Cairo Declaration signed by China, great Britain and the United States in 1944.
- 開羅宣言
- khawgieen [wt] [HTB] [wiki] u: khao'gieen [[...]][i#] [p.]
- artful words
- 巧言
- khawgieen lexngseg [wt] [HTB] [wiki] u: khao'gieen leng'seg [[...]][i#] [p.]
- sweet words and insinuating manners (which are seldom associated with virtue)
- 巧言令色
- khofgieen [wt] [HTB] [wiki] u: khor'gieen [[...]][i#] [p.]
- earnest and faithful remonstrance, candid advice
- 苦言
- khoarn'gieen [wt] [HTB] [wiki] u: khoaxn'gieen [[...]][i#] [p.]
- words of exhortation
- 勸言
- khusog [wt] [HTB] [wiki] u: khw'sog [[...]][i#] [p.]
- restrain, detention, restrict, to bind, confine
- 拘束
- kimgieen [wt] [HTB] [wiki] u: kym'gieen [[...]][i#] [p.]
- golden saying, motto
- 金言
- kimgieen gioggie [wt] [HTB] [wiki] u: kym'gieen giok'gie [[...]][i#] [p.]
- wise saying, good counsels
- 金言玉語
- kyngieen sixnheeng [wt] [HTB] [wiki] u: kirn'gieen sin'heeng [[...]][i#] [p.]
- be prudent in making statements and careful in personal conduct
- 謹言慎行
- kvoafgieen [wt] [HTB] [wiki] u: kvoar'gieen [[...]][i#] [p.]
- taciturn, not given to talk
- 寡言
- Kunzuo itgieen soehzhud, suomar laan tuy. [wt] [HTB] [wiki] u: Kwn'zuo id'gieen soeq'zhud, sux'mar laan tuy.; Kwn'zuo id'gieen søeq'zhud, sux'mar laan tuy. [[...]][i#] [p.]
- A word once spoken cannot be over-taken by swift horses
- 君子一言既出,駟馬難追。
- lyzexng giensun [wt] [HTB] [wiki] u: lie'zexng gieen'sun [[...]][i#] [p.]
- right reason with fitting words
- 理正言順
- liabzø iaugieen [wt] [HTB] [wiki] u: liap'zø iaau'gieen [[...]][i#] [p.]
- fabricate and spread rumors, invent slanders, forge and spread false rumors
- 捏造謠言
- lionggieen [wt] [HTB] [wiki] u: lioong'gieen [[...]][i#] [p.]
- wholesome advice
- 良言
- liugieen [wt] [HTB] [wiki] u: liuu'gieen [[...]][i#] [p.]
- groundless statement, idle talk, rumor
- 流言
- liugieen [wt] [HTB] [wiki] u: liuu'gieen [[...]][i#] [p.]
- leave messages
- 留言
- loaxn'gieen [wt] [HTB] [wiki] u: loan'gieen [[...]][i#] [p.]
- wild talk, talk wildly
- 亂言
- loggieen [wt] [HTB] [wiki] u: lok'gieen [[...]][i#] [p.]
- words of promise or consent, pledge
- 諾言
- gvafgieen [wt] [HTB] [wiki] u: gvar'gieen [[...]][i#] [p.]
- honest advice, well-intentioned criticism
- 雅言
- gvofgieen-sy [wt] [HTB] [wiki] u: gvor'gieen'sy; gvor'gieen-sy [[...]][i#] [p.]
- verses with five characters to a line
- 五言詩
- oafn'gieen [wt] [HTB] [wiki] u: oarn'gieen [[...]][i#] [p.]
- soft spoken, (to advise with) gentle and ingratiating words, speak tenderly
- 婉言
- oarn'gieen [wt] [HTB] [wiki] u: oaxn'gieen [[...]][i#] [p.]
- spiteful words, grumbling, repining
- 怨言
- paixkwn cy cioxng, putciog gien'iorng. [wt] [HTB] [wiki] u: pai'kwn cy cioxng, pud'ciog gieen'iorng. [[...]][i#] [p.]
- general of a defeated army is in no position to claim bravery
- 敗軍之將,不足言勇。
- phvaykoef kau cie, phvaylaang kau giengie [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'koef kau cie, phvae'laang kau gieen'gie [[...]][i#] [p.]
- bad melon more seeds, bad man more discussion
- 劣瓜子多,壞人言多
- phierngieen [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'gieen [[...]][i#] [p.]
- word from a few words
- 片言
- piekhao bugieen [wt] [HTB] [wiki] u: pix'khao buu'gieen [[...]][i#] [p.]
- remain silent, confute, contradict
- 閉口無言
- porsaxn iaugieen [wt] [HTB] [wiki] u: pox'saxn iaau'gieen; (saxn'pox iaau'gieen) [[...]][i#] [p.]
- spread evil rumors
- 散佈謠言
- pwnthor gygieen [wt] [HTB] [wiki] u: purn'thor gie'gieen [[...]][i#] [p.]
- native language
- 本土語言
- svagieen nngxgie [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'gieen nng'gie [[...]][i#] [p.]
- in one or two words
- 三言兩語
- seagieen [wt] [HTB] [wiki] u: sex'gieen [[...]][i#] [p.]
- oath
- 誓言
- Sernggieen Hoe [wt] [HTB] [wiki] u: Sexng'gieen Hoe [[...]][i#] [p.]
- SVD: Societas Verbi Divini (Catholic)
- 聖言會
- siexngieen [wt] [HTB] [wiki] u: sien'gieen [[...]][i#] [p.]
- well intentioned advice
- 善言
- sienty [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'ty; (Siong'zuo ee tai'gieen'jiin) [[...]][i#] [p.]
- person of foresight or forethought (Note: The prophets in the Scriptures are translated as "Siong-chu e tai-gian-jin" (上主的代言人) spokesman of God.)
- 先知(上主的代言人)
- sixngieen sixnheeng [wt] [HTB] [wiki] u: sin'gieen sin'heeng [[...]][i#] [p.]
- exercise caution in speech and conduct
- 慎言慎行
- sitgieen [wt] [HTB] [wiki] u: sid'gieen [[...]][i#] [p.]
- make improper utterances, say what should not be said
- 失言
- soan'gieen [wt] [HTB] [wiki] u: soafn'gieen [[...]][i#] [p.]
- declaration, manifesto, declare
- 宣言
- suu [wt] [HTB] [wiki] u: suu; (sii) [[...]][i#] [p.]
- words, phrase, speech, expression
- 辭
- suu [wt] [HTB] [wiki] u: suu [[...]][i#] [p.]
- words, phrase, expressions, to talk, speak or tell, a part of speech (grammar)
- 詞
- suxgieen [wt] [HTB] [wiki] u: su'gieen [[...]][i#] [p.]
- preface, foreword
- 敘言,序言
- suxgieen [wt] [HTB] [wiki] u: su'gieen; (su'lun) [[...]][i#] [p.]
- preface, foreword, introduction
- 緒言,緒論
- taixgieen [wt] [HTB] [wiki] u: tai'gieen [[...]][i#] [p.]
- be a spokesman or mouthpiece
- 代言
- taixgienjiin [wt] [HTB] [wiki] u: tai'gieen'jiin [[...]][i#] [p.]
- a spokesman, a prophet
- 代言人
- Thienzuo Sernggieen [wt] [HTB] [wiki] u: Thiefn'zuo Sexng'gieen [[...]][i#] [p.]
- Word of God (Catholic)
- 天主聖言
- thoan'gieen [wt] [HTB] [wiki] u: thoaan'gieen [[...]][i#] [p.]
- verbal message, send verbal messages, hearsay
- 傳言
- thoanpox iaugieen [wt] [HTB] [wiki] u: thoaan'pox iaau'gieen [[...]][i#] [p.]
- spread rumors
- 傳播謠言
- tvigieen bidgie [wt] [HTB] [wiki] u: tvy'gieen bit'gie [[...]][i#] [p.]
- honeyed words, flattery
- 甜言蜜語
- timbek kvoafgieen [wt] [HTB] [wiki] u: tiim'bek kvoar'gieen [[...]][i#] [p.]
- taciturn
- 沉默寡言
- tionggieen gegnie [wt] [HTB] [wiki] u: tiofng'gieen gek'nie [[...]][i#] [p.]
- the truth hurts
- 忠言逆耳
- tøf [wt] [HTB] [wiki] u: tøf; (ze) [[...]][i#] [p.]
- many, much, too much, numerous, plentiful, more than, over, often, mostly
- 多
- tøgieen [wt] [HTB] [wiki] u: tøf'gieen [[...]][i#] [p.]
- loquacity
- 多言
- toarn'gieen [wt] [HTB] [wiki] u: toaxn'gieen [[...]][i#] [p.]
- be absolutely sure, say with certainty
- 斷言
- toglip soan'gieen [wt] [HTB] [wiki] u: tok'lip soafn'gieen [[...]][i#] [p.]
- Declaration of Independence of the USA
- 獨立宣言
- uigieen [wt] [HTB] [wiki] u: uii'gieen [[...]][i#] [p.]
- instructions, words of a dying person, will, testament
- 遺言
EDUTECH
- bugieen [wt] [HTB] [wiki] u: buu'gieen [[...]]
- silent
-
- bungieen [wt] [HTB] [wiki] u: bwn/buun'gieen [[...]]
- classical Chinese, literary style
- 文言
- chitgieen-sy [wt] [HTB] [wiki] u: chid'gieen-sy [[...]]
- verses of seven-character lines
- 七言詩
- ciengieen [wt] [HTB] [wiki] u: cieen'gieen [[...]]
- foreword, preface
- 前言
- cimgieen [wt] [HTB] [wiki] u: cym/ciim'gieen [[...]]
- Proverbs
- 箴言
- giengie [wt] [HTB] [wiki] u: giefn/gieen'gie [[...]]
- language, dialect
- 言語
- gienguo [wt] [HTB] [wiki] u: gieen'guo [[...]]
- language, dialect
- 言語
- gienheeng [wt] [HTB] [wiki] u: gieen'heeng [[...]]
- words and deed, speech and behavior
- 言行
- gienlun [wt] [HTB] [wiki] u: giefn/gieen'lun [[...]]
- speech, discussion
- 言論
- gientaam [wt] [HTB] [wiki] u: gieen'taam [[...]]
- conversation
- 談吐
- gvofgieen-sy [wt] [HTB] [wiki] u: gvor'gieen-sy [[...]]
- poem of five character-verses
- 五言詩
- gwgieen [wt] [HTB] [wiki] u: guo'gieen [[...]]
- spoken language, speech
- 語言
- gwgieen-hak [wt] [HTB] [wiki] u: guo'gieen-hak [[...]]
- linguistics
- 語言學
- gygieen [wt] [HTB] [wiki] u: gie'gieen [[...]]
- spoken language
- 語言
- gygieen-hak [wt] [HTB] [wiki] u: gie'gieen-hak [[...]]
- linguistics
- 語言學
- hoarngieen [wt] [HTB] [wiki] u: hoaxn'gieen [[...]]
- to speak in general term
-
- hoatgieen [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'gieen [[...]]
- speak, take the floor, utter, deliver a speech
- 發言
- hoatgieen-koaan [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'gieen-koaan [[...]]
- the right to speak
- 發言權
- honggieen [wt] [HTB] [wiki] u: hofng/hoong'gieen [[...]]
- dialect
- 方言
- hvorgieen [wt] [HTB] [wiki] u: hvox'gieen [[...]]
- garrulous, talkative, loquacious
- 好講話
- iaugieen [wt] [HTB] [wiki] u: iaw'gieen [[...]]
- weird talks
- 妖言
- iaugieen [wt] [HTB] [wiki] u: iaau'gieen [[...]]
- gossip, rumor
- 謠言
- itgientoong [wt] [HTB] [wiki] u: id'gieen'toong [[...]]
- rule by the voice of one man only
-
- ixgieen [wt] [HTB] [wiki] u: i'gieen [[...]]
- prophesy, foretell
- 預言
- kafmgieen [wt] [HTB] [wiki] u: karm'gieen [[...]]
- word of gratitude, emotional speech
- 感言
- kekgieen [wt] [HTB] [wiki] u: keg'gieen [[...]]
- motto, proverb, a pointed saying
- 格言
- khonggieen [wt] [HTB] [wiki] u: khofng/khoong'gieen [[...]]
- empty talk, idle or irresponsible tal
- 空言
- kimgieen [wt] [HTB] [wiki] u: kym/kiim'gieen [[...]]
- maxim, aphorism, golden rule
- 金玉良言
- koflaang-gieen [wt] [HTB] [wiki] u: kor'laang-gieen [[...]]
- ancient proverb, old maxim
-
- kvoafgieen [wt] [HTB] [wiki] u: kvoar'gieen [[...]]
- reticent, reticence, taciturn, few words
- 寡言
- lexgieen [wt] [HTB] [wiki] u: le'gieen [[...]]
- an introduction
- 例言
- liugieen [wt] [HTB] [wiki] u: liw/liuu'gieen [[...]]
- to leave words
- 留言
- loaxngieen [wt] [HTB] [wiki] u: loan'gieen [[...]]
- to talk at random
- 胡扯
- oarn'gieen [wt] [HTB] [wiki] u: oaxn'gieen [[...]]
- complaining, grumbling, reproachful or spiteful words
- 怨言
- okgieen [wt] [HTB] [wiki] u: og'gieen [[...]]
- profane language, bad language
- 惡言
- phierngieen [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'gieen [[...]]
- a few words
- 片言
- pøxgieen [wt] [HTB] [wiki] u: pø'gieen [[...]]
- abusive or violent language
- 狂言
- soangieen [wt] [HTB] [wiki] u: soafn/soaan'gieen [[...]]
- a declaration, a proclamation, a manifesto, to proclaim
- 宣言
- suxgieen [wt] [HTB] [wiki] u: su'gieen [[...]]
- a preface, an introduction
- 序言
- toaxngieen [wt] [HTB] [wiki] u: toan'gieen [[...]]
- to assert, to affirm, to say with certainty
- 斷言
- tøgieen [wt] [HTB] [wiki] u: tøf/tøo'gieen [[...]]
- talkative
- 多嘴
- tøxgieen [wt] [HTB] [wiki] u: tø'gieen [[...]]
- introduction
-
- uigieen [wt] [HTB] [wiki] u: uy/uii'gieen [[...]]
- last will and testament
- 遺言
- uxgieen [wt] [HTB] [wiki] u: u'gieen [[...]]
- prophesy, foretell
- 預言
- yngieen [wt] [HTB] [wiki] u: irn'gieen [[...]]
- an introduction, a foreword, a preface
- 引言
- zoxgieen [wt] [HTB] [wiki] u: zo'gieen [[...]]
- advice
- 勸告
EDUTECH_GTW
- bungieen 文言 [wt] [HTB] [wiki] u: bwn/buun'gieen [[...]]
-
- 文言
- chitgieen-sy 七言詩 [wt] [HTB] [wiki] u: chid'gieen-sy [[...]]
-
- 七言詩
- ciengieen 前言 [wt] [HTB] [wiki] u: cieen'gieen [[...]]
-
- 前言
- cimgieen 箴言 [wt] [HTB] [wiki] u: cym/ciim'gieen [[...]]
-
- 箴言
- gienguo 言語 [wt] [HTB] [wiki] u: gieen'guo [[...]]
-
- 言語
- gienheeng 言行 [wt] [HTB] [wiki] u: gieen'heeng [[...]]
- words and actions, speech and behavior
- 言行
- gienlun 言論 [wt] [HTB] [wiki] u: giefn/gieen'lun [[...]]
-
- 言論
- giensuu 言詞 [wt] [HTB] [wiki] u: giefn/gieen'suu [[...]]
-
- 言辭
- gientaam 言談 [wt] [HTB] [wiki] u: giefn/gieen'taam [[...]]
-
- 言談
- guxgieen 寓言 [wt] [HTB] [wiki] u: gu'gieen [[...]]
-
- 寓言
- gvofgieen-sy 五言詩 [wt] [HTB] [wiki] u: gvor'gieen-sy [[...]]
-
- 五言詩
- gwgieen 語言 [wt] [HTB] [wiki] u: guo'gieen [[...]]
-
- 語言
- gwgieen-hak 語言學 [wt] [HTB] [wiki] u: guo'gieen-hak [[...]]
-
- 語言學
- gygieen 語言 [wt] [HTB] [wiki] u: gie'gieen [[...]]
-
- 語言
- gygieen-hak 語言學 [wt] [HTB] [wiki] u: gie'gieen-hak [[...]]
-
- 語言學
- honggieen 方言 [wt] [HTB] [wiki] u: hofng/hoong'gieen [[...]]
-
- 方言
- huiegieen 諱言 [wt] [HTB] [wiki] u: huix'gieen [[...]]
- (M8) to avoid referring
- 諱言
- iaugieen 妖言 [wt] [HTB] [wiki] u: iaw'gieen [[...]]
-
- 妖言
- iaugieen 謠言 [wt] [HTB] [wiki] u: iaau'gieen [[...]]
-
- 謠言
- itgieen 一言 [wt] [HTB] [wiki] u: id'gieen [[...]]
-
- 一言
- ixgieen 預言 [wt] [HTB] [wiki] u: i'gieen [[...]]
-
- 預言
- kafmgieen 敢言 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'gieen [[...]]
-
- 敢言
- kagieen 嘉言 [wt] [HTB] [wiki] u: kaf/kaa'gieen [[...]]
-
- 嘉言
- kekgieen 格言 [wt] [HTB] [wiki] u: keg'gieen [[...]]
-
- 格言
- lexgieen 例言 [wt] [HTB] [wiki] u: le'gieen [[...]]
-
- 例言
- liugieen 留言 [wt] [HTB] [wiki] u: liw/liuu'gieen [[...]]
-
- 留言
- liugieen 流言 [wt] [HTB] [wiki] u: liw/liuu'gieen [[...]]
-
- 流言
- loaxn'gieen 亂言 [wt] [HTB] [wiki] u: loan'gieen [[...]]
-
- 亂言
- loggieen 諾言 [wt] [HTB] [wiki] u: lok'gieen [[...]]
-
- 諾言
- oarngieen 怨言 [wt] [HTB] [wiki] u: oaxn'gieen [[...]]
-
- 怨言
- phiern'gieen 片言 [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'gieen [[...]]
-
- 片言
- pøxgieen 暴言 [wt] [HTB] [wiki] u: pø'gieen [[...]]
-
- 暴言
- seagieen 誓言 [wt] [HTB] [wiki] u: sex'gieen [[...]]
- (ce) oath; promise; pledge
- 誓言
- soangieen 宣言 [wt] [HTB] [wiki] u: soafn/soaan'gieen [[...]]
-
- 宣言
- suxgieen 序言 [wt] [HTB] [wiki] u: su'gieen [[...]]
-
- 序言
- suxgieen 緒言 [wt] [HTB] [wiki] u: su'gieen [[...]]
- (ce) see 緒論|绪论[xu4 lun4]
- 緒言
- toarn'gieen 斷言 [wt] [HTB] [wiki] u: toaxn'gieen [[...]]
-
- 斷言
- uigieen 遺言 [wt] [HTB] [wiki] u: uy/uii'gieen [[...]]
-
- 遺言
- uxgieen 預言 [wt] [HTB] [wiki] u: u'gieen [[...]]
-
- 預言
- yngieen 引言 [wt] [HTB] [wiki] u: irn'gieen [[...]]
-
- 引言
- zernggieen 證言 [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'gieen [[...]]
- (ce) testimony
- 證言
- zhamgieen 讒言 [wt] [HTB] [wiki] u: zhaam'gieen [[...]]
- slander; slanderous report; calumny; false charge
- 讒言
Embree
- bungieen [wt] [HTB] [wiki] u: buun'gieen [[...]][i#] [p.18]
- N : classical Chinese (pronunciation or literary style)
- 文言
- u: buun'gieen'thea [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.18]
- N : classical Chinese literary style
- 文言
- cimgieen [wt] [HTB] [wiki] u: cym'gieen [[...]][i#] [p.31]
- N/Bib/Prot : proverbs
- 箴言
- zoxgieen [wt] [HTB] [wiki] u: zo'gieen [[...]][i#] [p.37]
- N : advice
- 勸告
- chitgieen-sy [wt] [HTB] [wiki] u: chid'gieen/gaan'sy [[...]][i#] [p.57]
- N : verses having seven characters per line
- 七言詩
- gygieen [wt] [HTB] [wiki] u: gie'gieen [[...]][i#] [p.69]
- N/CT : spoken language
- 語言
- gygieen-hak [wt] [HTB] [wiki] u: gie'gieen'hak [[...]][i#] [p.69]
- N/CT : linguistics
- 語言學
- giengie [wt] [HTB] [wiki] u: gieen'gie/guo [[...]][i#] [p.70]
- N : language, dialect
- 言語
- u: gieen'heng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.70]
- N : words and actions, speech and behavior
- 言行
- u: gieen'heng id'tix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.70]
- Sph : speech and behavior are consistent
- 言行一致
- u: gieen'heng kuo'cie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.70]
- N : speech and behavior
- 言行舉止
- gienlun [wt] [HTB] [wiki] u: gieen'lun [[...]][i#] [p.70]
- N : speech, discussion (public)
- 言論
- gientaam [wt] [HTB] [wiki] u: gieen'taam [[...]][i#] [p.70]
- N : conversation
- 談吐
- gwgieen [wt] [HTB] [wiki] u: guo'gieen [[...]][i#] [p.73]
- N : spoken language
- 語言
- gwgieen-hak [wt] [HTB] [wiki] u: guo'gieen'hak [[...]][i#] [p.73]
- N : linguistics
- 語言學
- hvorgieen [wt] [HTB] [wiki] u: hvox'gieen [[...]][i#] [p.90]
- SV : garrulous, talkative, loquacious
- 好講話
- hoatgieen [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'gieen [[...]][i#] [p.93]
- VO : speak, take the floor
- 發言
- hoatgieen-koaan [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'gieen'koaan [[...]][i#] [p.93]
- N : the right to speak, (have) the floor
- 發言權
- honggieen [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'gieen [[...]][i#] [p.98]
- N : dialect
- 方言
- ixgieen [wt] [HTB] [wiki] u: i'gieen [[...]][i#] [p.105]
- V : prophesy, foretell
- 預言
- ixgieen [wt] [HTB] [wiki] u: i'gieen [[...]][i#] [p.105]
- N : prophecy
- 預言
- iaugieen [wt] [HTB] [wiki] u: iaau'gieen [[...]][i#] [p.109]
- N : gossip, rumor
- 謠言
- u: id'gieen id'heng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.112]
- Nph : every word and action
- 一言一行
- kekgieen [wt] [HTB] [wiki] u: keg'gieen [[...]][i#] [p.129]
- N kù : motto, proverb, a pointed saying
- 格言
- kimgieen [wt] [HTB] [wiki] u: kym'gieen [[...]][i#] [p.136]
- N : aphorism, golden rule, maxim
- 金玉良言
- u: kor'aang'gieen [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.141]
- N kù : ancient proverb, old maxim
- 古語
- kvoafgieen [wt] [HTB] [wiki] u: kvoar'gieen [[...]][i#] [p.143]
- SV : reticent, taciturn
- 寡言
- u: khar'gieen [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.152]
- N : flattery, false words
- 巧言
- khonggieen [wt] [HTB] [wiki] u: khofng'gieen [[...]][i#] [p.161]
- N : empty talk, idle or irresponsible talk
- 空言
- loaxngieen [wt] [HTB] [wiki] u: loan'gieen [[...]][i#] [p.174]
- VO : talk at random, talk for the sake of talking
- 胡扯
- gvofgieen-sy [wt] [HTB] [wiki] u: gvor'gieen'sy [[...]][i#] [p.187]
- N : verse having five characters to a line
- 五言詩
- oarn'gieen [wt] [HTB] [wiki] u: oaxn'gieen [[...]][i#] [p.191]
- N : complaining, grumbling, reproachful or spiteful words
- 怨言
- okgieen [wt] [HTB] [wiki] u: og'gieen [[...]][i#] [p.193]
- N : bad language, profane language
- 惡言
- pøxgieen [wt] [HTB] [wiki] u: pø'gieen [[...]][i#] [p.206]
- N : abusive or violent language
- 狂言
- soangieen [wt] [HTB] [wiki] u: soafn'gieen [[...]][i#] [p.244]
- V : proclaim
- 宣言
- suxgieen [wt] [HTB] [wiki] u: su'gieen [[...]][i#] [p.247]
- N : preface
- 序言
- u: tvy'gieen bit'guo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.261]
- N : honeyed words
- 甜言密語
- tøgieen [wt] [HTB] [wiki] u: tøf'gieen [[...]][i#] [p.268]
- SV : talkative
- 多嘴
- toarn'gieen [wt] [HTB] [wiki] u: toaxn'gieen [[...]][i#] [p.272]
- VO : affirm, assert, declare
- 斷言
- uxgieen [wt] [HTB] [wiki] u: u'gieen [[...]][i#] [p.291]
- V : prophesy
- 預言
- uxgieen [wt] [HTB] [wiki] u: u'gieen [[...]][i#] [p.291]
- N : prophecy
- 預言
- uigieen [wt] [HTB] [wiki] u: uii'gieen [[...]][i#] [p.292]
- N : last will and testament
- 遺言
Lim08
- u: bøo'gieen'bøo'guo 無言無語 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0854] [#3053]
-
- 無講半句話 。 <>
- u: buu'gieen 無言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0720] [#3869]
- silent
- 無話講 。 < 默默 ∼∼ ; ∼∼ 可答 。 >
- u: buu'gieen'suu 無言詞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0720] [#3870]
-
- 無嘴尾 , 恬靜e5人 。 <>
- u: zax'gieen 詐言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0571] [#4152]
-
- ( 文 ) 虛言 。 < 用 ∼∼ 騙 -- 人 ; ∼∼ 講beh投降 。 >
- zhamgieen 讒言 [wt] [HTB] [wiki] u: zhaam'gieen [[...]][i#] [p.A0621] [#6065]
-
- ( 文 )<>
- u: chied'gieen 切言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0157] [#7814]
-
- ( 文 ) 切要e5話 。 <>
- u: chid'gieen chid'gaan(漳) 七言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0207/B0206] [#8617]
-
- ( 文 ) 七言詩 。 <>
- u: zhoxng'gieen zø'guo 創言 造語 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0868] [#9415]
-
- 造謠言 。 <>
- u: cix'gieen cix'gaan(漳) 至言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0112/B0111] [#10439]
-
- ( 文 ) 至好e5話 。 <>
- u: ciax'gieen ciax'gaan(漳) 藉言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0073/ B0072] [#10498]
-
- 偽稱 。 <∼∼ 破病 。 >
- u: cieen'gieen 前言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0161] [#11077]
- foreword, preface
- ( 文 ) 踏頭話 。 <>
- u: cym'gieen cym'gaan(漳) 箴言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0232/B0232] [#11611]
-
- ( 文 ) 格言 , 智慧e5話 。 <>
- u: cixn'gieen 進言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0221] [#11692]
-
- ( 文 ) 晉見e5話 。 <∼∼ e5路 。 >
- u: cyn'gieen 真言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0221] [#11930]
-
- 佛教e5真實e5話 。 <∼∼ 咒語 。 >
- u: cyn'gieen'zofng 真言宗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0221] [#11931]
-
- 佛教e5一支派 。 <>
- u: ciux'gieen 咒言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0137] [#12923]
-
- ( 文 ) 誓言 。 <>
- u: zorng jii'gieen`cy 總而言--之 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0869] [#14140]
-
- 總講一句 。 <>
- u: zu'gieen zu'guo 自言 自語 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0338/B0000/B0370] [#14556]
-
- ( 文 ) 獨言 , 獨語 。 <>
- u: gieen 言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0346/A0234] [#16422]
-
- ( 1 ) ( 姓 ) 。
( 2 ) 言語 ; 講話 。 <( 2 ) ∼ 找 ∼ 贖 = 講beh追加價數koh講beh買回 ( 田地賣渡等證明文句 ); ∼ 多必失 , 禮多必詐 。 >
- u: gieen'zeg gaan'zeg(漳) 言責 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0347/A0234] [#16423]
-
- 講話e5責任 。 <>
- u: gieen'gieen 凝凝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0347] [#16424]
-
- < 目睭 ∼∼ = 目睭皮無力 , 目睭吊吊 。 >
- u: gieen'goe 言外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0347/A0234] [#16425]
-
- ( 文 )<>
- u: gieen'guo 言語 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0347/A0234] [#16426]
-
- <∼∼ 投機 ; ∼∼ 不同 ; 厚 ∼∼ 。 >
- u: gieen'guo'hak gaan'gie'hak(漳) 言語學 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0347/A0234] [#16427]
-
- ( 日 ) <>
- u: gieen'guo'thofng 言語通 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0347/A0234] [#16428]
-
- 互相講話會通 。 < in兩個有 ∼∼∼ 。 >
- u: gieen'heeng 言行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0347/A0235] [#16429]
- words and deed, speech and behavior
- 講話kap行為 。 <∼∼ 兼優 。 >
- u: gieen'heng'liok gaan'heng'liok(漳) 言行錄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0347/A0235] [#16430]
-
- <>
- u: gieen'heeng'toan 言行傳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0347/A0235] [#16431]
-
- <>
- u: gieen'ji'peeng 言字旁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0347] [#16432]
-
- 漢字e5 「 言 」 旁 。 <>
- u: gieen'khefng gaan'khefng(漳) 言輕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0347/A0234] [#16433]
-
- ( 文 ) 忠告e5時無講重話 。 <>
- u: gieen'khie 言起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0346/A0234] [#16434]
-
- ( 文 ) 講起 。 < 無人 ∼∼ 。 >
- u: gieen'khyn gaan'khyn(漳) 言輕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0347/A0234] [#16435]
-
- 講話無權威 , 講話無分量 。 <∼∼ 講be7動 。 >
- u: gieen'kii 言其 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0346] [#16436]
-
- an2 - ni講來 。 <∼∼ 伊真gau5 。 >
- u: gieen'lun 言論 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0347/A0235] [#16437]
-
- <∼∼ 自由 。 >
- u: gieen'svaf guo'six 言三 語四 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0347/A0234] [#16438]
-
- 講閒a2話 。 <>
- u: gieen'sia gaan'sia(漳) 言謝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0347/A0234] [#16439]
-
- ( 文 ) 感謝 。 <>
- giensuu 言詞 [wt] [HTB] [wiki] u: gieen'suu [[...]][i#] [p.A0347/A0234] [#16440]
-
- 講話 。 < 有 ∼∼ = 講話婉轉 ; ∼∼ khah短 ; ∼∼ 少 。 >
- u: gieen'taam gaan'taam(漳) 言談 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0347/A0234] [#16441]
-
- <>
- u: gieen'tang gaan'tang(漳) 言重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0347/A0234] [#16442]
-
- 忠告用重話 ; 講話有權威 。 <>
- u: gieen'teng'guun 言定銀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0347/A0234] [#16443]
-
- = [ 定銀 ] 。 <>
- u: gieen'thexng kex'cioong 言聽 計從 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0347/A0234] [#16444]
-
- 聽話koh照計畫行 , 順服 。 <∼∼∼∼ tak8項beh順趁 。 >
- u: gieen'tiofng gaan'tiofng(漳) 言中 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0347/A0234] [#16445]
-
- 講話e5內容 。 <>
- u: gu'gieen 寓言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0395] [#17256]
-
- ( 文 )<>
- u: hix'gieen hix'gaan(漳) 戲言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0615/B0615] [#19003]
-
- ( 文 ) 講sng2笑 。 < 軍中無 ∼∼ 。 >
- u: hør'gieen hør'gie 好言 好語 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0823] [#20188]
-
- 用好話勸人 。 <∼∼∼∼ ka7伊苦勸 。 >
- u: hoaf'gieen'khao'guo hoaf'gaan'khao'gie(漳) 花言巧語 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0784/B0784] [#20488]
-
- ( 文 ) 甘言 ; 巧言 。 <>
- u: hoad'gieen'koaan 發言權 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0790] [#20998]
-
- ( 日 ) <>
- u: hoef'gieen 花言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0803] [#21259]
-
- 甜話 , 巧言 。 <∼∼ 巧語 。 >
- u: hoong'viuu'gieen 防羊言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0833] [#21593]
-
- = [ 苦瓜 ] 。 <>
- u: hofng'gieen 方言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0834] [#21776]
-
- ( 文 )<>
- u: hu'gieen 附言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0702] [#22502]
-
- ( 文 ) 但書 。 <>
- u: hw'gieen hɨf'gieen(泉) 虛言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0702/B0717] [#22546]
-
- ( 文 )<>
- u: iar'gieen tok'guo 野言 毒語 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0038] [#23231]
-
- 講phaiN2嘴 , 不吉利e5話 。 <>
- u: iaau'gieen 謠言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0042] [#23815]
- gossip, rumor
- 流言 , 傳說 。 < 造 ∼∼ 。 >
- u: iaau'gieen huie'poxng 謠言 誹謗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0042] [#23816]
-
- 用謠言來誹謗 。 <>
- u: iaau'gieen siexn'hek 謠言 煽惑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0042] [#23817]
-
- 用謠言來煽動 .<>
- u: id'gieen 一言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0088] [#24681]
-
- ( 文 ) 講一句話 。 <∼∼ 不中 ( tiong3 ), 千言無用 ; ∼∼ 半句 ; ∼∼ 放出 , 駟 ( su3 ) 馬難追 ; ∼∼ 一行 。 >
- kagieen 嘉言 [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'gieen [[...]][i#] [p.A0167] [#26409]
-
- ( 文 ) 好話 。 <>
- u: karm'lo jii pud'karm'gieen 敢怒 而 不敢言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0224] [#26842]
-
- ( 文 )<>
- u: kafm'gieen bit'gie 甘言 蜜語 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0220] [#26921]
-
- ( 文 ) = [ 甘言 巧語 ] 。 <>
- u: kafm'gieen khao'guo 甘言 巧語 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0220] [#26922]
-
- ( 文 ) 講人合意聽e5話 。 <>
- u: kau'gieen'guo 厚言語 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#27870]
-
- 厚話 , 多辯 。 <>
- u: kau'gieen'suu 厚言詞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#27871]
-
- = [ 厚言語 ] 。 <>
- u: keg'gieen 格言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0286] [#28641]
-
- ( 文 )<>
- u: khag'gieen 確言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#29322]
-
- ( 文 ) 確實e5話 。 <>
- u: khao'gieen 巧言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#29733]
-
- ( 文 )<∼∼ 令色 。 >
- u: khoaf'gieen 誇言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0432] [#31266]
-
- ( 文 ) = [ 誇口 ] 。 <>
- u: khofng'gieen 空言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0499] [#31737]
-
- ( 文 )<>
- u: khor'gieen 苦言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0471] [#31811]
-
- ( 文 ) 苦勸e5話 。 <∼∼ 藥也 , 甘言疾也 。 >
- u: kii'gieen khar'guo 奇言巧語 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0265] [#32441]
-
- 講話真有要領 。 <>
- u: kirn'gieen 謹言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0319] [#33710]
-
- ( 文 )<>
- u: kym'gieen 金言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0325] [#33811]
-
- ( 文 )<>
- u: kor'gieen 古言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0471] [#36309]
-
- 古早e5語言 。 <>
- u: kor'laang'gieen 古人言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0480] [#36358]
-
- 古早人e5話 。 <>
- u: leeng'gieen 能言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0988/B0987] [#38714]
-
- ( 文 ) Gau5辯論 。 <∼∼ 之士 。 >
- u: lie'gieen 俚言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0970] [#38940]
-
- ( 文 ) 諺語 。 <>
- u: liok'gieen'sy 六言詩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0994] [#39715]
-
- 支那詩體之一 。 <>
- u: lip'gieen 立言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1000] [#39871]
-
- ( 文 ) 建言 。 <>
- u: loan'gieen 亂言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1015] [#40216]
-
- ( 文 )<>
- u: gvor'gieen 五言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0523] [#42257]
-
- ( 文 )<∼∼ 絕句 。 >
- u: gvor'gieen'lut 五言律 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0523] [#42258]
-
- ( 文 )<>
- u: gvor'gieen'sy 五言詩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0523] [#42259]
-
- ( 文 )<>
- u: oaxn'gieen 怨言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0149] [#43156]
-
- ( 文 ) 怨恨e5話 , 指無公平e5時講e5話 。 <>
- u: phiexn'gieen 片言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0682] [#46610]
-
- ( 文 ) 簡短e5話 。 <>
- u: pud'thai'gieen 不待言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0738] [#49636]
-
- 免講 , 勿論 。 <>
- u: svaf'gieen nng'guo 三言 兩語 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0537] [#50382]
-
- 批評責備 。 < hou7人 ∼∼∼∼ 。 >
- u: sien'gieen 善言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0684] [#52198]
-
- ( 文 ) 好話 。 <∼∼ 半句重值 ( tiong7 - tit8 ) 千金 。 >
- u: svy'gieen zø'guo 生言造語 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0654] [#53271]
-
- 講無根據e5話 , 流言 。 <∼∼∼∼, 無刀thai5人 。 >
- u: svy'gieen zong'guo 生言狀語 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0654] [#53272]
-
- = 「 生言造語 」 。 <>
- u: siok'gieen 俗言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0696] [#53744]
-
- ( 文 ) 粗俗e5言語 。 <∼∼ 不雅 。 >
- u: sit'gieen 食言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0715] [#54239]
-
- ( 文 ) 無照答應e5話去做 。 <>
- u: sid'gieen 失言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0715] [#54327]
-
- ( 文 ) 講m7 - tioh8話 。 <>
- u: soafn'gieen 宣言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0814] [#55224]
-
- ( 文 ) 宣示 。 <>
- u: su'gieen 緒言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0760] [#56048]
-
- 序言 , 敘言 。 <>
- u: tai'gieen 大言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0015] [#56775]
-
- ( 文 ) 高論 ; 講大聲話 。 <>
- u: taam'gieen taam'gaan(漳) 談言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0051/B0051] [#57058]
-
- 談論 ; 故事 。 <>
- u: thog'gieen 託言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0476] [#61187]
-
- ( 文 ) 藉口 。 <>
- u: tiin'gieen 陳言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0317] [#62642]
-
- ( 文 ) 陳述 。 <>
- u: tvy'gieen bit'guo 甜言蜜語 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0258/B0258] [#62720]
-
- 好聽e5話 ; 甘言 。 <>
- u: tiofng'gieen 忠言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0305] [#63045]
-
- 忠實e5話 。 < ~ ~ 逆耳利於行 , 良藥苦口利於病 。 >
- u: tit'gieen 直言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0315] [#63196]
-
- ( 文 )<>
- u: toaxn'gieen 斷言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0443] [#64568]
-
- ( 文 ) 確實e5話 。 <>
- u: tøf'gieen tøf'gaan(漳) 多言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0466/B0465] [#64837]
-
- 厚話 ; 愛講話 。 <>
- u: too'gieen 徒言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0452] [#65303]
-
- ( 文 ) 白講 。 <>
- u: uu'gieen 餘言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0109/A0051/A0120] [#65867]
-
- ( 文 )<∼∼ 不盡 。 >
- u: uu'gieen pud'cin 餘言不盡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0109] [#65868]
-
- ( 文 )<>
- u: u'gieen 豫言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0109/A0051/A0120] [#65924]
-
- 預測 。 <>
- u: uii'gieen 遺言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0102/A0102] [#66121]
-
- ( 文 )/( 白 )<>
- u: gieen`laang 睨人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0347] [#67511]
-
- ( 同 ) Ka7人睨 。 <>