Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:hy u:hy, found 0,
DFT- hibang/hi'bang 🗣 (u: hy'bang) 希望 [wt][mo] hi-bāng
[#]
- 1. (V)
|| 期望、寄望。
tonggi: ; s'tuix:
- hibii/hi'bii 🗣 (u: hy'bii) 稀微 [wt][mo] hi-bî
[#]
- 1. (Adj)
|| 寂寞、寂寥。
- 🗣le: Girn'ar lorng zhud'goa, nng ee lau`ee karm'kag cyn hy'bii. (囡仔攏出外,兩个老的感覺真稀微。) (小孩子都離家在外,父母兩人覺得很寂寞。)
tonggi: ; s'tuix:
- higie 🗣 (u: hy'gie) 虛擬 [wt][mo] hi-gí
[#]
- 1. () (CE) to imagine; to make up; fictitious; theoretical; hypothetical; (computing) to emulate; virtual
|| 虛擬
tonggi: ; s'tuix:
- hiharn/hi'harn 🗣 (u: hy'harn) 稀罕 [wt][mo] hi-hán
[#]
- 1. () (CE) SV: very rare, few, costly
|| 稀罕
tonggi: ; s'tuix:
- hihoaf/hi'hoaf 🗣 (u: hy'hoaf) 虛華 [wt][mo] hi-hua
[#]
- 1. (Adj)
|| 虛浮而不切實際。
- 🗣le: Zøx'laang m'thafng sviw hy'hoaf. (做人毋通傷虛華。) (做人不要太不切實際。)
tonggi: ; s'tuix:
- hihøea/hi'høea 🗣 (u: hy'hoea hea hy'høea) 虛火 [wt][mo] hi-hué/hi-hé
[#]
- 1. (N)
|| 中醫的說法,指真陰虧損引起的病症,容易口乾舌燥。
tonggi: ; s'tuix:
- hihy-hoaxhoa/hi'hy-hoaxhoa 🗣 (u: hy'hy-hoa'hoa) 嘻嘻嘩嘩 [wt][mo] hi-hi-huā-huā
[#]
- 1. (V)
|| 嬉鬧、喧嘩。
- 🗣le: Cit tin laang ti hiaf hy'hy'hoa'hoa, u'kaux zhar! (一陣人佇遐嘻嘻嘩嘩,有夠吵!) (一群人在那裡嬉鬧,很吵!)
tonggi: ; s'tuix:
- hijiok 🗣 (u: hy'jiok) 虛弱 [wt][mo] hi-jio̍k/hi-lio̍k
[#]
- 1. (Adj)
|| 衰微,沒有力氣的。
tonggi: ; s'tuix:
- hikii 🗣 (u: hy'kii) 稀奇 [wt][mo] hi-kî
[#]
- 1. (Adj)
|| 稀少、奇特。
tonggi: ; s'tuix:
- hikox 🗣 (u: hy'kox) 虛構 [wt][mo] hi-kòo
[#]
- 1. () (CE) to make up; fabrication; fictional; imaginary
|| 虛構
tonggi: ; s'tuix:
- hinofkhiq 🗣 (u: hy'nor'khiq) hi33 noo55 khih3 [wt][mo] hi-nóo-khih
[#]
- 1. () Japanese cypress; Chamaecyparis obtusa; hinoki. from Japanese 檜 (hinoki)
|| 檜木。源自日語ひのき(hinoki),日語漢字為「檜」。
tonggi: ; s'tuix:
- hisefng 🗣 (u: hy'sefng) 犧牲 [wt][mo] hi-sing
[#]
- 1. (V)
|| 為了某種目的或理想而付出自己的生命或權利。
- 🗣le: U laang goan'ix ui lie'siorng laai hy'sefng kaf'ki ee svex'mia. (有人願意為理想來犧牲家己的性命。) (有人情願為了理想犧牲自己的性命。)
tonggi: ; s'tuix:
- Honghy Bysudkoarn 🗣 (u: Hoong'hy Bie'sut'koarn) 鴻禧美術館 [wt][mo] Hông-hi Bí-su̍t-kuán
[#]
- 1. ()
|| 臺北(附錄-地名-文教處所)
tonggi: ; s'tuix:
- hy 🗣 (u: hy) 嬉 [wt][mo] hi
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- hy 🗣 (u: hy) 稀 [wt][mo] hi
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- hy 🗣 (u: hy) 犧 [wt][mo] hi
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- hy 🗣 (u: hy) 嘻 [wt][mo] hi
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- hy 🗣 (u: hy) 虛 [wt][mo] hi
[#]
- 1. (Adj) (of health) weak; feeble; powerless; lacking strength
|| 身體軟弱、無力。
- 🗣le: syn'thea hy (身體虛) (身體虛弱)
- 2. (Adj) nonfactual; incorrect; false; untrue; fake
|| 不實的、假的。
- 🗣le: Cid zaan si sit iah'si hy iao m zay, lie m'thafng toex laang of'peh korng. (這層是實抑是虛猶毋知,你毋通綴人烏白講。) (這件事是真是假還不知道,你不要跟著別人亂說。)
- 3. (Adj)
|| 衣物長期搓洗布料變得不緊實。
- 🗣le: Svaf sea kuo, liau'syn e hy`khix. (衫洗久,料身會虛去。) (衣物搓洗久了,布料會變得不緊實。)
tonggi: ; s'tuix:
- hy 🗣 (u: hy) 希 [wt][mo] hi
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- hy 🗣 (u: hy) 墟t [wt][mo] hi
[#]
- 1. (N) temporary fair or market
|| 臨時性的市集。
- 🗣le: thaxn'hy (趁墟) (趕集)
- 🗣le: guu'hy (牛墟) (買賣牛隻的市集)
tonggi: ; s'tuix:
- khanghy 🗣 (u: khafng'hy) 空虛 [wt][mo] khang-hi
[#]
- 1. () (CE) hollow; emptiness; meaningless
|| 空虛
tonggi: ; s'tuix:
- khiamhw/khiamhy 🗣 (u: khiafm'hy) 謙虛 [wt][mo] khiam-hi
[#]
- 1. (Adj)
|| 虛心謙讓不自滿。
- 🗣le: Y zøx'laang cyn khiafm'hy. (伊做人真謙虛。) (他做人很謙虛。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Y siong aix theh chiefn'lie'kviax khvoax hy'harn ee ciao'ar. 伊上愛提千里鏡看稀罕的鳥仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他最喜歡拿望遠鏡看稀奇的鳥類。
- 🗣u: Goar hy'bang lirn ka goar cy'chii. 我希望恁共我支持。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我希望你們支持我。
- 🗣u: Larn ie'kefng phirn'hør`aq, hy'bang lie m'thafng hoarn'hiaw. 咱已經品好矣,希望你毋通反僥。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們已經說好了,希望你不要反悔。
- 🗣u: Hy'bang lie e'sae seeng'zoaan`goar. 希望你會使成全我。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 希望你可以成全我。
- 🗣u: Zøx'laang aix khaq phøq'sit`leq, m'thafng sviw hy'hoaf. 做人愛較樸實咧,毋通傷虛華。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 做人要實在一點,不要太浮誇。
- 🗣u: Hy'bang Put'zor e'taxng pør'pix tak'kef peeng'afn iorng'kvia. 希望佛祖會當保庇逐家平安勇健。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 希望佛祖可以保佑大家平安健康。
- 🗣u: Goar hy'bang au'zhud'six e'taxng zøx zaf'bor. 我希望後出世會當做查某。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我希望下輩子能成為女人。
- 🗣u: ui lie hy'sefng 為你犧牲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 為你犧牲
- 🗣u: Y id'tit laau'chixn'kvoa, kvar'nar ciog hy`ee. 伊一直流凊汗,敢若足虛的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他一直冒冷汗,好像很虛。
- 🗣u: Goar ee hy'bang lorng kiax'thog ti lie ee syn`siong. 我的希望攏寄託佇你的身上。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我的希望全寄於你身上。
- 🗣u: Girn'ar lorng zhud'goa, nng ee lau`ee karm'kag cyn hy'bii. 囡仔攏出外,兩个老的感覺真稀微。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小孩子都離家在外,父母兩人覺得很寂寞。
- 🗣u: syn'thea hy 身體虛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 身體虛弱
- 🗣u: Cid zaan si sit iah'si hy iao m zay, lie m'thafng toex laang of'peh korng. 這層是實抑是虛猶毋知,你毋通綴人烏白講。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件事是真是假還不知道,你不要跟著別人亂說。
- 🗣u: Svaf sea kuo, liau'syn e hy`khix. 衫洗久,料身會虛去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 衣物搓洗久了,布料會變得不緊實。
- 🗣u: Zøx'laang m'thafng sviw hy'hoaf. 做人毋通傷虛華。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 做人不要太不切實際。
- 🗣u: Goar hy'bang ka cid tiaau siaux kaq hid tiaau siaux tuix'tuo. 我希望共這條數佮彼條數對拄。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我希望把這筆帳和那筆帳相抵。
- 🗣u: thaxn'hy 趁墟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 趕集
- 🗣u: guu'hy 牛墟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 買賣牛隻的市集
- 🗣u: Cit tin laang ti hiaf hy'hy'hoa'hoa, u'kaux zhar! 一陣人佇遐嘻嘻嘩嘩,有夠吵! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一群人在那裡嬉鬧,很吵!
- 🗣u: Moaa'iuu khaq jiet, lie na hy'hoea toa tø m'thafng ciah. 麻油較熱,你若虛火大就毋通食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 麻油較燥熱,你如果虛火上升就不要食用。
- 🗣u: Thaau'tuo'ar ee tai'cix cie'si go'hoe nia'nia, hy'bang lie e'taxng liong'kae. 頭拄仔的代誌只是誤會爾爾,希望你會當諒解。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 剛才的事情只是一場誤會而已,希望你能夠諒解。
- 🗣u: Y zøx'laang cyn khiafm'hy. 伊做人真謙虛。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他做人很謙虛。
- 🗣u: U laang goan'ix ui lie'siorng laai hy'sefng kaf'ki ee svex'mia. 有人願意為理想來犧牲家己的性命。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有人情願為了理想犧牲自己的性命。
- 🗣u: Y svef'purn tø bøo aix kaq laang hy'hy'hoa'hoa. 伊生本就無愛佮人嘻嘻嘩嘩。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他天生就不愛跟人嬉鬧。
- 🗣u: Taai'laam te'khw beq khør'chix ee girn'ar e bea ciong'goaan'koea laai ciah, hy'bang e'taxng khør'tiaau lie'siorng ee hak'hau. 臺南地區欲考試的囡仔會買狀元粿來食,希望會當考牢理想的學校。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 臺南地區要考試的孩子會買狀元糕來吃,希望可以考上理想的學校。
- 🗣u: Cid'lø mih'kvia ti goarn zngf'khaf si kuy'svoaf'phviaa, bøo teq hy'harn`laq! 這號物件佇阮庄跤是規山坪,無咧稀罕啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這種東西在我們鄉下到處都是,根本不稀罕啊!
- 🗣u: Khaq'zar ku chi'khw m'na “svaf khaf'po cit kharm tiaxm”, seh'kef ee laang ma zhaq'zhaq'zhaq, m'køq cid'mar ie'kefng piexn kaq cyn hy'bii`aq. 較早舊市區毋但「三跤步一坎店」,踅街的人嘛插插插,毋過這馬已經變甲真稀微矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前舊市區不只「市景繁榮、商店林立」,逛街的人也摩肩接踵,不過現在已經變得很冷清了。
- 🗣u: Goarn cid tin aix siar'zog ee peeng'iuo e teng'kii zu'hoe, tak'kef theh kaf'ki siar ee zog'phirn zhud'laai liam, hy'bang zexng'laang thee'zhud siw'kae ee ix'kiexn, “ho'siofng laux'khuix, kiuu cixn'po”, ngx'bang siar'zog ee leeng'lek e'taxng thee'sefng. 阮這陣愛寫作的朋友會定期聚會,逐家提家己寫的作品出來唸,希望眾人提出修改的意見,「互相落氣,求進步」,向望寫作的能力會當提升。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們這群喜愛寫作的朋友會定期聚會,大家拿自己寫的作品出來念,希望大家提供修改意見,「互相批評追求進步」,期望寫作的能力可以提升。
- 🗣u: Lie chiefn'ban m'thafng ui'tiøh cit'sii sid'pai laai kviaa'tea'lo, laang korng, “Sie hoong'tex m'tat'tid oah khid'ciah.” Phvae'un zorng`si e koex`khix, oah`leq bi'laai tø u hy'bang. 你千萬毋通為著一時失敗來行短路,人講:「死皇帝毋值得活乞食。」歹運總是會過去,活咧未來就有希望。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你千萬不要為了一時的失敗而尋短,人們說:「好死不如賴活。」壞運氣總是會過去,活著未來就有希望。
- 🗣u: Lau'sw siong'khøx tvia kax goarn korng “ze ho cviax, tid laang thviax”, si hy'bang hak'sefng girn'ar ti kaux'seg siong'khøx aix ze ho six'cviax, na'bøo, e ho laang phvae ixn'siong. 老師上課定教阮講「坐予正,得人疼」,是希望學生囡仔佇教室上課愛坐予四正,若無,會予人歹印象。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 老師上課常常教我們「坐端正,使人疼」,是希望學生在教室上課能坐姿端正,否則,會給人家不好的印象。
Maryknoll
- aix hi'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: aix hy'eeng [[...]][i#] [p.]
- vainglorious
- 愛虛榮
- bang [wt] [HTB] [wiki] u: bang [[...]][i#] [p.]
- hope, prospect, to hope, expect
- 望
- beeng pud hi'thoaan [wt] [HTB] [wiki] u: beeng pud hy'thoaan [[...]][i#] [p.]
- one's reputation well-deserved
- 名不虛傳
- bii [wt] [HTB] [wiki] u: bii [[...]][i#] [p.]
- small, minute, diminutive, trifling, little, low, mean, humble, weak, sickly, feeble, hidden, obscure
- 微
- biefnkiorng [wt] [HTB] [wiki] u: biern'kiorng [[...]][i#] [p.]
- involuntarily, compel, constrain, forced (as an interpretation), to study, diligence, industry
- 勉強,用功
- but ie hy uii kuix [wt] [HTB] [wiki] u: but ie hy uii kuix [[...]][i#] [p.]
- A thing is valued if it is rare.
- 物以稀為貴
- chiøx hihy [wt] [HTB] [wiki] u: chiøx'hy'hy; chiøx hy'hy [[...]][i#] [p.]
- be all smiles, to look very happy, giggling
- 笑嘻嘻
- ciexn buu hi'hoad [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn buu hy'hoad; (ciexn buu khafng'hoad) [[...]][i#] [p.]
- excellent marksmanship (Lit. No arrow is wasted.)
- 箭無虛發,空發
- zørzhat sym hy [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'zhat sym hy; zøx/zøex'zhat sym hy [[...]][i#] [p.]
- A thief has a guilty conscience. One who has done something bad secretly cannot look others in the eye.
- 做賊心虛
- zorngliet hisefng [wt] [HTB] [wiki] u: zoxng'liet hy'sefng [[...]][i#] [p.]
- die a martyr, die a hero's death, die for one's country
- 壯烈犧牲
- zuxgvor hisefng [wt] [HTB] [wiki] u: zu'gvor hy'sefng [[...]][i#] [p.]
- self sacrifice
- 自我犧牲
- gu'hy [wt] [HTB] [wiki] u: guu'hy [[...]][i#] [p.]
- cow market
- 牛墟,販牛場
- hy [wt] [HTB] [wiki] u: hy [[...]][i#] [p.]
- victims for sacrifice, give up for the sake of something of greater value
- 犧
- hy [wt] [HTB] [wiki] u: hy [[...]][i#] [p.]
- hope, expect, to wish, desire, rare, strange, precious
- 希
- hy [wt] [HTB] [wiki] u: hy [[...]][i#] [p.]
- thin liquid, sparse, diluted, rare, scarce, few
- 稀
- hy/hw [wt] [HTB] [wiki] u: hy [[...]][i#] [p.]
- empty, hollow, void, unoccupied, abstract, shapeless, unreal, false, deceptive, unfounded, groundless, weak, feeble
- 虛
- hi'bii [wt] [HTB] [wiki] u: hy'bii [[...]][i#] [p.]
- few and scanty, solitary
- 淒涼,孤單
- hi'bong [wt] [HTB] [wiki] u: hy'bong [[...]][i#] [p.]
- showing wild imagination, preposterously fantastic
- 希望
- hi'buu [wt] [HTB] [wiki] u: hy'buu [[...]][i#] [p.]
- hope, wish, expectations, to hope, to desire, look forward to
- 虛無
- hizeeng kefix [wt] [HTB] [wiki] u: hy'zeeng kea'ix [[...]][i#] [p.]
- hypocrisy, insincerity, pretended friendship or affection
- 虛情假意
- hizø [wt] [HTB] [wiki] u: hy'zø [[...]][i#] [p.]
- fabricate, invent
- 虛造
- hi'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: hy'eeng [[...]][i#] [p.]
- empty glory, vanity
- 虛榮
- hi'eeng-sym [wt] [HTB] [wiki] u: hy'eeng'sym; hy'eeng-sym [[...]][i#] [p.]
- desire for glory and wealth, vanity
- 虛榮心
- higieen [wt] [HTB] [wiki] u: hy'gieen; (hy'suu) [[...]][i#] [p.]
- unfounded statements, false remarks, empty talk, meaningless words, joke pleasantry
- 虛言,虛辭
- higui [wt] [HTB] [wiki] u: hy'gui [[...]][i#] [p.]
- false, spurious, hypocritical, insincere
- 虛偽
- hi'harn [wt] [HTB] [wiki] u: hy'harn [[...]][i#] [p.]
- rare, scarce, hold as precious
- 稀罕
- hi'hafnkviar [wt] [HTB] [wiki] u: hy'harn'kviar [[...]][i#] [p.]
- only son, a spoilt child
- 寶貝兒子,寵溺獨子
- hi'hy sidsit [wt] [HTB] [wiki] u: hy'hy sit'sit [[...]][i#] [p.]
- abstract and concrete, hollow and solid, military strategy: tactics seemingly false but workable at the same time
- 虛虛實實
- hi'hoaf [wt] [HTB] [wiki] u: hy'hoaf [[...]][i#] [p.]
- vain, vainglorious, ostentatious, flashy
- 虛華
- hi'hoaxn [wt] [HTB] [wiki] u: hy'hoaxn [[...]][i#] [p.]
- empty, fleeting, void, illusory, unreal, visionary,
- 虛幻
- hi'høex [wt] [HTB] [wiki] u: hy'hoex; hy'høex [[...]][i#] [p.]
- age according to Chinese calculation, i.e., a person is one year old at birth
- 虛歲
- hihøea [wt] [HTB] [wiki] u: hy'hoea; hy'høea [[...]][i#] [p.]
- fever or nervous heart from weakness
- 虛火
- hi'iuo [wt] [HTB] [wiki] u: hy'iuo [[...]][i#] [p.]
- rare, one in a million
- 稀有
- hi'iuo-toxngbut [wt] [HTB] [wiki] u: hy'iuo'tong'but; hy'iuo-tong'but [[...]][i#] [p.]
- rare animals
- 稀有動物
- hijiok [wt] [HTB] [wiki] u: hy'jiok [[...]][i#] [p.]
- sickly, weak, infirmity
- 虛弱
- hikea [wt] [HTB] [wiki] u: hy'kea [[...]][i#] [p.]
- false, unreal
- 虛假
- hikheq [wt] [HTB] [wiki] u: hy'kheq [[...]][i#] [p.]
- rare guest, visitor the host hasn't seen for a long time
- 稀客
- hikii [wt] [HTB] [wiki] u: hy'kii [[...]][i#] [p.]
- strange, rare, curious
- 稀奇
- hikii kofkoaix [wt] [HTB] [wiki] u: hy'kii kor'koaix [[...]][i#] [p.]
- strange, bizarre, odd
- 稀奇古怪
- hikox [wt] [HTB] [wiki] u: hy'kox [[...]][i#] [p.]
- fictitious, trumped up, invent, to frame
- 虛構
- Hilah [wt] [HTB] [wiki] u: Hy'lah [[...]][i#] [p.]
- Greece, Greek
- 希臘
- Hilaqkaux [wt] [HTB] [wiki] u: Hy'lah'kaux [[...]][i#] [p.]
- Greek Orthodoxy
- 希臘教
- hiløo [wt] [HTB] [wiki] u: hy'løo [[...]][i#] [p.]
- tired, weary
- 疲勞
- hi'miaa [wt] [HTB] [wiki] u: hy'miaa [[...]][i#] [p.]
- an empty title
- 虛名
- hi'oe [wt] [HTB] [wiki] u: hy'oe [[...]][i#] [p.]
- empty talk, unfounded statement, lie
- 虛話
- Hi'peklaai [wt] [HTB] [wiki] u: Hy'peg'laai [[...]][i#] [p.]
- Hebrew
- 希伯來
- Hi'peklaai Sw [wt] [HTB] [wiki] u: Hy'peg'laai Sw [[...]][i#] [p.]
- Epistle to the Hebrews
- 希伯來書
- hi'pøx [wt] [HTB] [wiki] u: hy'pøx [[...]][i#] [p.]
- false report, to report falsely
- 虛報
- hisex cy pør [wt] [HTB] [wiki] u: hy'sex cy pør [[...]][i#] [p.]
- very rare treasure, an invaluable gem, timeless treasure
- 稀世之寶
- hisefng [wt] [HTB] [wiki] u: hy'sefng [[...]][i#] [p.]
- sacrificial victims, a sacrifice, be sacrificed to, at the sacrifice of
- 犧牲
- hisengphirn [wt] [HTB] [wiki] u: hy'sefng'phirn [[...]][i#] [p.]
- bargain items, goods sold at sacrifice, a very low price
- 犧牲品
- Hisefng siøfgvor, oanseeng taixgvor. [wt] [HTB] [wiki] u: Hy'sefng siør'gvor, oaan'seeng tai'gvor. [[...]][i#] [p.]
- sacrifice oneself to help others (Lit. Sacrifice myself, everyone profits.)
- 犧牲小我,完成大我。
- hisit [wt] [HTB] [wiki] u: hy'sit [[...]][i#] [p.]
- hollow and solid, false and true
- 虛實
- hisvoax [wt] [HTB] [wiki] u: hy'svoax [[...]][i#] [p.]
- dotted line, imaginary line
- 虛線
- hisu'tøeflie [wt] [HTB] [wiki] u: hy'sw'tea'lie; hy'sw'tøea'lie [[...]][i#] [p.]
- hysteria
- 歇斯底里
- hi'to [wt] [HTB] [wiki] u: hy'to [[...]][i#] [p.]
- pass the years in vain
- 虛度
- hi'to kong'ym [wt] [HTB] [wiki] u: hy'to kofng'ym [[...]][i#] [p.]
- idle away time, waste one's time
- 虛度光陰
- hoeahy [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'hy; hoex'hy [[...]][i#] [p.]
- ruins of a city, castle, etc.
- 廢墟
- jintefng [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'tefng [[...]][i#] [p.]
- male persons (said in counting sons or descendants of a family, inhabitants of a village, members of a clan)
- 人丁
- khanghy [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'hy [[...]][i#] [p.]
- empty, state of abstraction
- 空虛
- khiamhy [wt] [HTB] [wiki] u: khiafm'hy [[...]][i#] [p.]
- modest, unassuming
- 謙虛
- kofhy [wt] [HTB] [wiki] u: kor'hy [[...]][i#] [p.]
- seventy years old
- 古稀
- lienhoaa hi'to [wt] [HTB] [wiki] u: lieen'hoaa hy'to [[...]][i#] [p.]
- spent one's best years without any achievements, wasted the best years of one's life
- 年華虛度
- Ni'hi'bie [wt] [HTB] [wiki] u: Nii'hy'bie [[...]][i#] [p.]
- Nehemiah (Protestant)
- 尼希米
- oafntai [wt] [HTB] [wiki] u: oarn'tai [[...]][i#] [p.]
- far reaching, far sighted, vast
- 遠大
- paxnsex [wt] [HTB] [wiki] u: pan'sex [[...]][i#] [p.]
- situation, circumstance, trend of events
- 情形
- pii hy [wt] [HTB] [wiki] u: pii hy [[...]][i#] [p.]
- weak stomach
- 脾虛
- pøh [wt] [HTB] [wiki] u: pøh; (pok) [[...]][i#] [p.]
- thin, light, slight, weak, to slight, despise, disdain, barren, not fertile, ungenerous, stingy, contemptuous, careless
- 薄
- sefng [wt] [HTB] [wiki] u: sefng [[...]][i#] [p.]
- livestock, sacrificial animals, victims, cattle
- 牲
- senghy jii jip [wt] [HTB] [wiki] u: seeng'hy jii jip [[...]][i#] [p.]
- gain an advantage over somebody through his inattention, to catch someone napping
- 乘虛而入
- sym hy [wt] [HTB] [wiki] u: sym hy [[...]][i#] [p.]
- apprehensive, always fear or worry about something
- 心虛
- sixnhy [wt] [HTB] [wiki] u: sin'hy [[...]][i#] [p.]
- general weakness of male prowess
- 腎虛
- tharmthviaf hisit [wt] [HTB] [wiki] u: thaxm'thviaf hy'sit [[...]][i#] [p.]
- verify the facts by inquiry
- 打聽虛實
- tikøf khafn tuix gu'hy khix [wt] [HTB] [wiki] u: ty'køf khafn tuix guu'hy khix [[...]][i#] [p.]
- to put the saddle on the wrong horse; (literally: to bring a boar to the cow market)
- 張冠李戴,牛頭不對馬嘴
- uixjiin [wt] [HTB] [wiki] u: ui'jiin [[...]][i#] [p.]
- for the sake of others
- 為人
EDUTECH
- ''hi'alo'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''hy/hii'af/aa'lo'' [[...]]
- a hero
-
- ''hi'asinsu'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''hy/hii'af/aa'syn/siin'su'' [[...]]
- a hyacinth
-
- ''Himala'ia'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''hy/hii'maf/maa'laf/laa'ia'' [[...]]
- the Himalayas
-
- ''moluhine'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''mof/moo'lw/luu'hy/hii'ne'' [[...]]
- morphine; morphia
-
- cviaa-hiharn [wt] [HTB] [wiki] u: cviaa-hy'harn [[...]]
- very rare; very few; very costly
-
- cviaa-hikii [wt] [HTB] [wiki] u: cviaa-hy'kii [[...]]
- very rare, very strange, very curious
-
- hi'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'eeng [[...]]
- vanity, vainglory
- 虛榮
- hi'iuo [wt] [HTB] [wiki] u: hy'iuo [[...]]
- rare, unusual
- 稀有
- hi'nng [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'nng [[...]]
- fish eggs
- 魚卵
- hi'oaan [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'oaan [[...]]
- fishball
- 魚丸
- hi'oe [wt] [HTB] [wiki] u: hy'oe [[...]]
- unfounded statement, idle prating
- 空話
- hi'ui [wt] [HTB] [wiki] u: hy'ui [[...]]
- a vacant seat; a vacancy
-
- hi'uxn [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'uxn [[...]]
- artificial pond to cultivate fishes
- 魚塭
- hibang [wt] [HTB] [wiki] u: hy'bang [[...]]
- to hope for, to expect, to desire, to wish; hope, expectation
- 希望
- hibaq [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'baq [[...]]
- fish (flesh)
- 魚肉
- hibiaau [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'biaau [[...]]
- fry; newly hatched fish
- 魚苗
- hibii [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'bii [[...]]
- in adverse circumstances
- 沒落
- hibong [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'bong [[...]]
- hope
- 希望
- hibuun [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'buun [[...]]
- false news, false report
- 虛聞
- hichix [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'chix [[...]]
- small fish-bones
- 魚骨
- hichix [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'chix [[...]]
- shark's fins
- 魚翅
- hichvy [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'chvy [[...]]
- edible marine animals in general
- 魚鮮
- hicie [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'cie [[...]]
- fish eggs, roe, spawn
- 魚子
- higiap [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'giap [[...]]
- fishing industry
- 漁業
- higui [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'gui [[...]]
- false, dishonest, hypocritical
- 虛偽
- hiharn [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'harn [[...]]
- very rare, few, costly
- 稀罕
- hihee [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'hee [[...]]
- fish and shrimp
-
- hihoaf [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'hoaf [[...]]
- vain, foolish, vanity, foolish expenditure, dissipation
- 徒然; 虛榮
- hihoaxn [wt] [HTB] [wiki] u: hy'hoaxn [[...]]
- imaginary, visionary, unreal
- 虛幻
- hihoe [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'hoe [[...]]
- fishery association
- 漁會
- hihuix [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'huix [[...]]
- waste, wasted money, dummy item
- 虛費
- hihuo [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'huo [[...]]
- dried and seasoned shredded fish-meat
- 魚脯
- hihw [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'hw [[...]]
- fisherman
- 漁夫
- hihy [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'hy [[...]]
- loosely woven; coarse weave
- 稀; 鬆
- hihy [wt] [HTB] [wiki] u: hy'hy [[...]]
- weak
- 虛虛
- hihy-hahaf [wt] [HTB] [wiki] u: hy'hy-haf'haf [[...]]
- laugh and chatter
- 嘻嘻哈哈
- hihy-hoaxhoa [wt] [HTB] [wiki] u: hy'hy-hoa'hoa [[...]]
- make a great commotion
- 嘻嘻嘩嘩
- hiji [wt] [HTB] [wiki] u: hy'ji [[...]]
- a particle, a function word
- 虛字
- hijiok [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'jiok [[...]]
- weak (body)
- 虛弱
- hikarng [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'karng [[...]]
- fishing port
- 魚港
- hikea [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'kea [[...]]
- false, unreal
- 虛假
- hikhafng [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'khafng [[...]]
- vain, empty, meaningless
- 空虛
- hikhoaf [wt] [HTB] [wiki] u: hy'khoaf [[...]]
- boastful; exaggerative
- 虛誇
- hikii [wt] [HTB] [wiki] u: hy'kii [[...]]
- very rare, strange, curious
- 稀奇
- hikor [wt] [HTB] [wiki] u: hy'kor [[...]]
- fiction; fictitious (this reading may be from Mandarin)
- 虛構
- hikud [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'kud [[...]]
- fish bone
- 魚骨
- hikvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'kvoaf [[...]]
- fried fish
- 魚乾
- hilaan [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'laan [[...]]
- fish scales
- 魚鱗
- Hiliap [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'liap [[...]]
- Greek, Greece
- 希臘
- Hiliap-buun [wt] [HTB] [wiki] u: Hy'liap-buun [[...]]
- Greek written language
- 希臘文
- hiliap-guo [wt] [HTB] [wiki] u: Hy'liap-guo [[...]]
- Greek spoken language
- 希臘語
- hilieen [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'lieen [[...]]
- jubilee
- 禧年
- hilui [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'lui [[...]]
- ichthys, fish family
- 魚類
- hiluii [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'luii [[...]]
- torpedo
- 魚雷
- himiaa [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'miaa [[...]]
- empty name or title, inflated reputation
- 虛名
- Hipeklaai [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'peg'laai [[...]]
- Hebrew
- 希伯來
- Hipeklaai-buun [wt] [HTB] [wiki] u: Hy'peg'laai-buun [[...]]
- Hebrew written language
- 希伯來文
- Hipeklaai-guo [wt] [HTB] [wiki] u: Hy'peg'laai-guo [[...]]
- Hebrew spoken language
- 希伯來語
- hiphvix [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'phvix [[...]]
- fillets, slices of fish meat
-
- hipok [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'pok [[...]]
- rarefied, thin, diluted
- 稀薄
- hipor [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'por [[...]]
- small dried fishes
- 小魚乾
- hipøx [wt] [HTB] [wiki] u: hy'pøx [[...]]
- a false report
- 虛報
- hisefng [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'sefng [[...]]
- sacrifice, give up
- 犧牲
- hiseg [wt] [HTB] [wiki] u: hy'seg [[...]]
- ostentation, ostentatious
- 虛飾
- hiseg [wt] [HTB] [wiki] u: hy'seg [[...]]
- to dilute, diluted
- 稀釋
- hisex [wt] [HTB] [wiki] u: hy'sex [[...]]
- false oath
- 偽誓
- hisiao [wt] [HTB] [wiki] u: hy'siao [[...]]
- rare; few; seldom; rarely
-
- hisiaux [wt] [HTB] [wiki] u: hy'siaux [[...]]
- rare; scarce; seldom
- 稀少
- hisied [wt] [HTB] [wiki] u: hy'sied [[...]]
- nominal; fictitious; in name
- 虛設
- hisit [wt] [HTB] [wiki] u: hy'sit [[...]]
- truth or falsity, truth; real and unreal
- 虛實
- hisof [wt] [HTB] [wiki] u: hy'sof [[...]]
- sparse, scattered, here and there
-
- hisuu [wt] [HTB] [wiki] u: hy'suu [[...]]
- empty talk, function or structure word
- 空話
- hisvoax [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'svoax [[...]]
- a dotted line
- 虛線
- hisym [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'sym [[...]]
- open-minded, unprejudiced
- 虛心
- hithoad [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'thoad [[...]]
- debilitated, debility
- 虛脫
- hitii [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'tii [[...]]
- fish-pond
- 魚池
- hitiin [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'tiin [[...]]
- Taiwan millettia (a poisonous vine put in water to stun fish)
- 魚藤
- hito [wt] [HTB] [wiki] u: hy'to [[...]]
- waste time, idle away
- 虛度
- hizay [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'zay [[...]]
- small fry
- 魚苗
- hizuun [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'zuun [[...]]
- fishing boat
- 漁船
- hy [wt] [HTB] [wiki] u: hy [[...]]
- empty, hollow, false
- 虛
- hy [wt] [HTB] [wiki] u: hy [[...]]
- weak through illness or age
- 虛
- khanghy [wt] [HTB] [wiki] u: khafng/khaang'hy [[...]]
- void, empty, vain, vanity, emptiness
- 空虛
- khiamhy [wt] [HTB] [wiki] u: khiafm'hy [[...]]
- humble and willing to receive instruction
- 謙虛
- khonghy [wt] [HTB] [wiki] u: khofng/khoong'hy [[...]]
- empty, vain, unreal
- 空虛
- kimhizhao [wt] [HTB] [wiki] u: kym/kiim'hy/hii'zhao [[...]]
- an aquatic plant
- 金魚草
- løqhy [wt] [HTB] [wiki] u: løh'hy [[...]]
- go to market
- 趕集
- simhy [wt] [HTB] [wiki] u: sym/siim'hy [[...]]
- afraid of being found out
-
- thoanhy [wt] [HTB] [wiki] u: thoafn/thoaan'hy [[...]]
- spread a false rumor
- 虛傳
- u-hibang [wt] [HTB] [wiki] u: u-hy'bang [[...]]
- hopeful, promising
- 有希望
EDUTECH_GTW
- hi'eeng 虛榮 [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'eeng [[...]]
-
- 虛榮
- hi'iuo 稀有 [wt] [HTB] [wiki] u: hy'iuo [[...]]
-
- 稀有
- hi'iuo-toxngbut 稀有動物 [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'iuo-tong'but [[...]]
-
- 稀有動物
- hi'nng 魚卵 [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'nng [[...]]
-
- 魚卵
- hi'oaan 魚丸 [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'oaan [[...]]
-
- 魚丸
- hi'oe 虛話 [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'oe [[...]]
-
- 虛話
- hi'ui 虛位 [wt] [HTB] [wiki] u: hy'ui [[...]]
-
- 虛位
- hi'uxn 魚塭 [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'uxn [[...]]
-
- 魚塭
- hibang 希望 [wt] [HTB] [wiki] u: hy'bang [[...]]
-
- 希望
- hibaq 魚肉 [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'baq [[...]]
-
- 魚肉
- hibiaau 魚苗 [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'biaau [[...]]
-
- 魚苗
- hibii 稀微 [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'bii [[...]]
-
- 稀微
- hibong 希望 [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'bong [[...]]
-
- 希望
- hibuun 虛聞 [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'buun [[...]]
-
- 虛聞
- hichix 魚翅 [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'chix [[...]]
-
- 魚翅
- hichvy 魚腥 [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'chvy [[...]]
-
- 魚腥
- hichy 魚鰓 [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'chy [[...]]
-
- 魚鰓
- hicie 魚子 [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'cie [[...]]
-
- 魚子
- hienhy 玄虛 [wt] [HTB] [wiki] u: hieen'hy [[...]]
- (CE) deceitful trick; mystery; unfathomable
- 玄虛
- higui 虛偽 [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'gui [[...]]
-
- 虛偽
- hihaang 魚行 [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'haang [[...]]
-
- 魚行
- hiharn 稀罕 [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'harn [[...]]
-
- 稀罕
- hihee 魚蝦 [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'hee [[...]]
-
- 魚蝦
- hihoaf 虛華 [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'hoaf [[...]]
-
- 虛嘩
- hihoe 漁會 [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'hoe [[...]]
-
- 漁會
- hihuix 虛費 [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'huix [[...]]
-
- 虛費
- hihuo 魚拊 [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'huo [[...]]
-
- 魚拊
- hihy 虛虛 [wt] [HTB] [wiki] u: hy'hy [[...]]
- v[huhw] - see huhw sidsit
- 虛虛
- hihy 嘻嘻 [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'hy [[...]]
-
- 嘻嘻
- hihy 稀稀 [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'hy [[...]]
-
- 稀稀
- hiji 虛字 [wt] [HTB] [wiki] u: hy'ji [[...]]
-
- 虛字
- hijiok 虛弱 [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'jiok [[...]]
-
- 虛弱
- hikafng 虛工 [wt] [HTB] [wiki] u: hy'kafng [[...]]
- work done in vain
- 虛工
- hikaw 魚鉤 [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'kaw [[...]]
-
- 魚鉤
- hikea 虛假 [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'kea [[...]]
-
- 虛假
- hikhoaf 虛誇 [wt] [HTB] [wiki] u: hy'khoaf [[...]]
-
- 虛誇
- hikii 稀奇 [wt] [HTB] [wiki] u: hy'kii [[...]]
-
- 稀奇
- hikor 虛構 [wt] [HTB] [wiki] u: hy'kor [[...]]
- (ce) to make up; fabrication; fictional; imaginary
- 虛構
- hikud 魚骨 [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'kud [[...]]
-
- 魚骨
- hilaan 魚鱗 [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'laan [[...]]
-
- 魚麟
- Hiliap 希臘 [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'liap [[...]]
-
- 希臘
- hilieen 禧年 [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'lieen [[...]]
-
- 禧年
- hilui 魚類 [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'lui [[...]]
-
- 魚類
- hiluii 魚雷 [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'luii [[...]]
-
- 魚雷
- himiaa 虛名 [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'miaa [[...]]
-
- 虛名
- hipiø 魚鰾 [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'piø [[...]]
-
- 魚鰾
- hipiq 魚鱉 [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'piq [[...]]
-
- 魚鱉
- hipok 稀薄 [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'pok [[...]]
-
- 稀薄
- hipor 魚脯 [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'por [[...]]
-
- 魚脯
- hipøh 稀薄 [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'pøh [[...]]
-
- 稀薄
- hipøx 虛報 [wt] [HTB] [wiki] u: hy'pøx [[...]]
-
- 虛報
- hisefng 犧牲 [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'sefng [[...]]
-
- 犧牲
- hiseg 稀釋 [wt] [HTB] [wiki] u: hy'seg [[...]]
-
- 稀釋
- hisex 虛誓 [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'sex [[...]]
-
- 虛誓
- hisiaux 稀少 [wt] [HTB] [wiki] u: hy'siaux [[...]]
-
- 稀少
- hisit 虛實 [wt] [HTB] [wiki] u: hy'sit [[...]]
-
- 虛實
- hisof 魚酥 [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'sof [[...]]
-
- 魚酥
- hisuu 虛詞 [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'suu [[...]]
-
- 虛詞
- hisviaf 唏聲 [wt] [HTB] [wiki] u: hy'sviaf [[...]]
-
- 唏聲
- hisvoax 虛線 [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'svoax [[...]]
-
- 虛線
- hisym 虛心 [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'sym [[...]]
-
- 虛心
- hithoad 虛脫 [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'thoad [[...]]
-
- 虛脫
- hitii 魚池 [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'tii [[...]]
-
- 魚池
- hito 虛度 [wt] [HTB] [wiki] u: hy'to [[...]]
-
- 虛度
- hizay 魚栽 [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'zay [[...]]
-
- 魚栽
- hizuun 漁船 [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'zuun [[...]]
-
- 魚船
- hy`khix 虛去 [wt] [HTB] [wiki] u: hy`khix [[...]]
-
- 虛去
- khanghy 空虛 [wt] [HTB] [wiki] u: khafng/khaang'hy [[...]]
-
- 空虛
- khiamhy 謙虛 [wt] [HTB] [wiki] u: khiafm'hy [[...]]
-
- 謙虛
- Khonghy 康熙 [wt] [HTB] [wiki] u: khofng/khoong'hy [[...]]
-
- 康熙
- løqhy 落墟 [wt] [HTB] [wiki] u: løh'hy [[...]]
-
- 趕集
- u-hibang 有希望 [wt] [HTB] [wiki] u: u-hy'bang [[...]]
-
- 有希望
Embree
- u: guu'hy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
- N : market where water-buffaloes and oxen are sold
- 牛市
- u: hy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.82]
- : see also hw
-
- hy [wt] [HTB] [wiki] u: hy [[...]][i#] [p.82]
- SV : weak (through illness or age)
- 虛
- hibang [wt] [HTB] [wiki] u: hy'bang [[...]][i#] [p.82]
- V,N : hope
- 希望
- hibii [wt] [HTB] [wiki] u: hy'bii [[...]][i#] [p.82]
- SV : in adverse circumstances, on the wane
- 沒落
- hibong [wt] [HTB] [wiki] u: hy'bong [[...]][i#] [p.82]
- V,N : hope
- 希望
- hibuun [wt] [HTB] [wiki] u: hy'buun [[...]][i#] [p.82]
- N : false news, false report
- 虛聞
- u: hy'chiafm'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.82]
- N châng : Siegesbeckia orientalis
- 稀簽草
- hi'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: hy'eeng [[...]][i#] [p.82]
- SV : vanity
- 虛榮
- hiharn [wt] [HTB] [wiki] u: hy'harn [[...]][i#] [p.82]
- SV : very rare, few, costly
- 稀罕
- hihy [wt] [HTB] [wiki] u: hy'hy [[...]][i#] [p.82]
- SV : loosely woven, coarse weave
- 稀, 鬆
- hihy-hahaf [wt] [HTB] [wiki] u: hy'hy haf'haf [[...]][i#] [p.82]
- V : laugh and chatter
- 嘻嘻哈哈
- hihy-hoaxhoa [wt] [HTB] [wiki] u: hy'hy hoa'hoa [[...]][i#] [p.82]
- V : laugh and make a great commotion
- 喧囂
- hihoaf [wt] [HTB] [wiki] u: hy'hoaf [[...]][i#] [p.82]
- SV : vain, foolish
- 徒然
- hihoaf [wt] [HTB] [wiki] u: hy'hoaf [[...]][i#] [p.82]
- N : vanity, foolish expenditure, dissipation
- 虛榮
- hihuix [wt] [HTB] [wiki] u: hy'huix [[...]][i#] [p.82]
- V : waste (money, time, materials, etc)
- 虛費
- hihuix [wt] [HTB] [wiki] u: hy'huix [[...]][i#] [p.82]
- N : wasted money, dummy item (in a budget)
- 虛費
- hijiok [wt] [HTB] [wiki] u: hy'jiok [[...]][i#] [p.82]
- SV : weak (body)
- 虛弱
- hijiok [wt] [HTB] [wiki] u: hy'jiok [[...]][i#] [p.82]
- N : weakness, debility
- 虛弱
- hikea [wt] [HTB] [wiki] u: hy'kea [[...]][i#] [p.82]
- SV : false, unreal
- 虛假
- hikii [wt] [HTB] [wiki] u: hy'kii [[...]][i#] [p.82]
- SV : very rare
- 稀奇
- hikhafng [wt] [HTB] [wiki] u: hy'khafng [[...]][i#] [p.82]
- SV : vain, empty, meaningless, aimless
- 空虛
- hilieen [wt] [HTB] [wiki] u: hy'lieen [[...]][i#] [p.82]
- N/Bib : jubilee
- 禧年
- Hiliap-buun [wt] [HTB] [wiki] u: Hy'liap'buun [[...]][i#] [p.82]
- N : Greek (written) language
- 希臘文
- hiliap-guo [wt] [HTB] [wiki] u: Hy'liap'guo [[...]][i#] [p.82]
- N : Greek (spoken) language
- 希臘語
- u: Hy'liap'kaux [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.82]
- N : The Greek Orthodox Church
- 希臘教
- himiaa [wt] [HTB] [wiki] u: hy'miaa [[...]][i#] [p.82]
- N : empty name or title
- 虛名
- u: hy'nør'khie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.82]
- N châng : Hinoki, Japanese cypress, Chamaecyparis obtusa
- 日本扁柏
- hi'oe [wt] [HTB] [wiki] u: hy'oe [[...]][i#] [p.82]
- N : unfounded statement, idle prating
- 空話
- Hipeklaai-buun [wt] [HTB] [wiki] u: Hy'peg'laai'buun [[...]][i#] [p.82]
- N : Hebrew (written) language
- 希伯來文
- Hipeklaai-guo [wt] [HTB] [wiki] u: Hy'peg'laai'guo [[...]][i#] [p.82]
- N : Hebrew (spoken) language
- 希伯來語
- u: Hy'peg'laai sw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.82]
- N/Bib : Epistle to the Hebrews
- 希伯來書
- hisex [wt] [HTB] [wiki] u: hy'sex [[...]][i#] [p.82]
- N : false oath
- 偽誓
- hisefng [wt] [HTB] [wiki] u: hy'sefng [[...]][i#] [p.82]
- V : give up, sacrifice (sthg)
- 犧牲
- hisefng [wt] [HTB] [wiki] u: hy'sefng [[...]][i#] [p.82]
- N : sacrifice, self-sacrifice
- 犧牲
- u: hy'sie teq'lie'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.82]
- N/Med/phon : hysteria
- 協斯底里亞, 癔病
- hisym [wt] [HTB] [wiki] u: hy'sym [[...]][i#] [p.82]
- SV : openminded, unprejudiced
- 虛心
- hisit [wt] [HTB] [wiki] u: hy'sit [[...]][i#] [p.82]
- N : truth or falsity, truth (of the matter)
- 虛實
- hisuu [wt] [HTB] [wiki] u: hy'suu [[...]][i#] [p.82]
- N : empty talk
- 空話
- hisuu [wt] [HTB] [wiki] u: hy'suu [[...]][i#] [p.82]
- N : function or structure word (grammar)
- 空話
- hito [wt] [HTB] [wiki] u: hy'to [[...]][i#] [p.82]
- V : idle away, waste (time)
- 虛度
- hithoad [wt] [HTB] [wiki] u: hy'thoad [[...]][i#] [p.82]
- SV : debilitated
- 虛脫
- hithoad [wt] [HTB] [wiki] u: hy'thoad [[...]][i#] [p.82]
- N : debility
- 虛脫
- khanghw/khanghy [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'hy/hw [[...]][i#] [p.153]
- SV : empty, vain
- 空虛
- khanghw/khanghy [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'hy/hw [[...]][i#] [p.153]
- N : emptiness, vanity
- 空虛
- løqhy [wt] [HTB] [wiki] u: løh'hy [[...]][i#] [p.175]
- V : go to market (arch)
- 趕集
- pvoarsit-pvoarhy/pvoarsit-pvoarhw [wt] [HTB] [wiki] u: pvoax'sit pvoax'hy/hw; pvoax'sit-pvoax'*hy/hw [[...]][i#] [p.207]
- SVph : half-true
- 半真半假
- thoanhy [wt] [HTB] [wiki] u: thoaan'hy [[...]][i#] [p.288]
- V : spread a false rumor
- 虛傳
Lim08
- u: chi'hy 市墟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0126] [#7282]
-
- ( 文 ) 市場 。 <>
- u: chiøx'hy'hy 笑嘻嘻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0200] [#8419]
-
- = [ 笑ba - ba ] 。 <>
- u: ha'hy'siefn 噓嘻先 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0514/B0510] [#17458]
-
- 笑咪咪e5人 。 <>
- u: haq'hy 噓嘻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0514] [#17554]
-
- peh - ha ,[ 打哈欠 ] 。 <>
- u: hy 稀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0613] [#18947]
-
- ( 1 )( 姓 ) 。
( 2 ) 無che7 , 稀罕 。 <( 2 ) 人生七十古來 ∼ 。 >
- u: hy 墟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0613] [#18948]
-
- 市e5所在 。 < 牛 ∼ ; 落 ∼ 。 >
- u: hy 嘻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0613] [#18949]
-
- ( 1 ) 笑e5時e5口形 。
( 2 )( 籠 、 帽a2 、 布等 ) 歪形 。
( 3 ) 糜等siuN水無味 。 <( 1 )∼ 甚物事 ?
( 2 ) 布袋嘴 ∼-- 去 ; chit號布真gau5 ∼ ; ∼ ko5 = 籠等變形歪去 。
( 3 ) 糜煮了siuN ∼ ; ∼ phaiN2食 。 >
- u: hy 希 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0613] [#18950]
-
- ( 姓 )<>
- u: hy'bang 希望 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0618] [#19610]
- to hope for, to expect, to desire, to wish; hope, expectation
- ng3望 , 期待 。 <>
- u: hy'bee 嘻糜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0619] [#19611]
-
- 糜siuN水無味 。 <>
- u: hy'bii 稀微 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0619] [#19612]
-
- 寂寞 , 衰微 。 <∼∼ e5所在 ; 漸漸 ∼∼ 。 >
- u: hy'bong 希望 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0619] [#19613]
-
- ( 文 ) 期待 。 <>
- u: hy'chiafm 稀簽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0616] [#19614]
-
- ( 植 ) 菊科 , 莖葉切幼煎服治風濕 、 喉痛 、 便毒 。 <>
- u: hy'chiafm'zhao 稀簽草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0616] [#19615]
-
- = [ 稀簽 ] 。 <>
- u: hy'chiaux 嬉笑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0616] [#19616]
-
- ( 文 ) 歡喜e5笑 。 <>
- u: hy'harn 稀罕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0618] [#19617]
-
- 稀有罕得 。 < chit號物件無 ∼∼ 。 >
- u: hy'harn'kviar 稀罕子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0618] [#19618]
-
- 寶貝kiaN2 。 <>
- u: hy'harn'mih 稀罕物 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0618] [#19619]
-
- 珍物 , 珍品 。 <>
- hihy 嘻嘻 [wt] [HTB] [wiki] u: hy'hy hy'ly [[...]][i#] [p.B0618] [#19621]
- _
- ( 1 ) = [ 嘻 ]( 2 ) 。 ( hi - li )
( 2 ) 笑e5款式 。
( 3 ) 水che7 。 <( 2 ) 笑 ∼∼ 。
( 3 ) 糜 ∼∼ 。 >
- u: hy'hy hoa'hoa 嚱嚱譁譁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0618] [#19622]
-
- ( 1 ) 吵鬧 。
( 2 ) 講閒a2話teh sng2笑 。 <( 1 ) kui陣人teh ∼∼∼∼ 。
( 2 ) 平素不時teh ∼∼∼∼ 。 >
- u: hy'hy hu'hu 嚱嚱噓噓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0618] [#19623]
-
- ( 1 ) 舂米等e5聲 。
( 2 ) 風吹e5聲 。
( 3 ) 呼吸劇烈e5款式 。 <>
- u: hy'hy hut'hut 嚱嚱沸沸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0618] [#19624]
-
- 緊急 , = [ hi - hi hu7 - hu7 ]( 2 )( 3 ) 。 <>
- u: hy'hoa 嘻譁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0619] [#19625]
-
- <∼∼ 滾 ; ∼∼ 叫 。 >
- u: hy'hu'hao hi噓哮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0619] [#19626]
-
- = [ hi - hu7叫 ] 。 <>
- u: hy'hu'kiøx hi噓叫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0619] [#19627]
-
- ( 1 ) 舂米等e5聲 。
( 2 ) 風吹e5聲 。
( 3 ) 呼吸劇烈e5款式 。 <( 2 ) 風 ∼∼∼ 。
( 3 ) 喘kah ∼∼∼ 。 >
- u: hy'iuu 嬉遊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0614] [#19628]
-
- ( 文 ) 遊樂 。 <>
- u: hy'kii 希奇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0615] [#19629]
- (CE) rare; strange
- ( 文 ) 珍奇 。 <∼∼ e5物 ; chit號事無 ∼∼ 。 >
- u: hy'køo 嘻ko5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0615] [#19630]
-
- 籠等歪去變形 。 < 籃a2 ∼∼ ; 帽a2 ∼∼ 。 >
- u: hy'lag'lag 嘻落落 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0620] [#19631]
-
- 非常歪 。 <>
- Hiliap 希臘 [wt] [HTB] [wiki] u: hy'liap [[...]][i#] [p.B0620] [#19632]
-
- Greece國 。 <>
- u: hy'phef 熙皮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0619] [#19870]
-
- 茶e5商品名 。 <>
- hipok 稀薄 [wt] [HTB] [wiki] u: hy'pok [[...]][i#] [p.B0619] [#19880]
-
- ( 日 ) <>
- u: hy'sefng 犧牲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0616] [#19889]
-
- ( 日 ) <>
- u: hy'siofng'kor'keq 虛傷蠱膈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0616/B0616/B0703] [#19890]
-
- 女e5肺病 、 男e5肺病 、 脹滿 、 胃癌等四種難治e5病 。 <>
- u: hy'to 墟渡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0617] [#19921]
-
- 去市場e5渡船 。 <>
- u: hok'hy 伏羲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0831] [#21424]
-
- 伏羲氏 。 <>
- u: hok'hy'koax 伏羲卦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0831] [#21425]
-
- 卜卦e5一種 。 <>
- u: hux'hy 赴墟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0705/B0705] [#22407]
-
- 趕集 ; 赴市場e5時間 。 <>
- u: hw'miaa hy'miaa(漳)/hɨf'miaa(泉) 虛名 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0706/B0000/B0718] [#22537]
-
- 無實e5名 。 <>
- u: hw'beeng hy'beeng(漳)/hɨf'beeng(泉) 虛名 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0705/B0000/B0717] [#22708]
-
- 空名 。 <>
- u: hw'sit hy'sit(漳)/hɨf'sit(泉) 虛實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0703/B0616/B0717] [#23012]
- truth or falsity; truth (of the matter)
- 虛假kap真實 。 < 探 ∼∼ 。 >
- u: hw'suu hy'suu(漳)/hɨf'suu(泉) 虛詞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0704/B0616/B0717] [#23013]
-
- ( 文 ) 虛言 , 虛妄 。 <>
- u: hw'tang hy'tang(漳)/hɨf'tang(泉) 虛重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0704/B0616/B0717] [#23049]
-
- 毛重 。 <>
- u: hw'thoaan hy'thoaan(漳)/hɨf'thoaan(泉) 虛傳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0705/B0000/B0717] [#23055]
-
- ( 文 )< 名不 ∼∼ 。 >
- u: hw'to hy'to(漳)/hɨf'to(泉) 虛度 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0705/B0000/B0717] [#23063]
-
- ( 文 ) 空虛度過 。 <∼∼ 一世人 。 >
- u: khoef'sefng zw'hy 魁星 朱熹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0461] [#31583]
-
- [ 魁星 ] kap [ 朱熹 ] 兩神 。 <>
- Khonghy 康熙 [wt] [HTB] [wiki] u: khofng'hy [[...]][i#] [p.A0506] [#31740]
-
- 清朝e5年號 。 <>
- u: khofng'hy'cvii 康熙錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0506] [#31741]
-
- 康熙e5錢幣 。 <>
- u: khofng'hy ji'tiern 康熙字典 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0506] [#31742]
-
- 清國康熙時代編e5字典 。 <>
- u: khofng'hy'kwn 康熙君 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0506] [#31743]
-
- 康熙帝 。 <>
- u: kor'hy 古稀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0478] [#36317]
-
- ( 文 ) 自古以來e5稀奇 。 < 七十謂 ∼∼ 。 >
- u: kor'laai'hy 古來稀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0480] [#36357]
-
- 指人七十歲 。 < 人生七十 ( sip8 ) ∼∼∼ 。 >
- u: løh'hy 落墟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1030] [#40352]
-
- 前往市場 。 <>
- u: pii'hy 脾虛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0673] [#47490]
-
- ( 病 ) 胃弱 。 <>
- u: sym'hy ud'thaam 心虛 鬱痰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0731] [#52905]
-
- ( 病 ) 精神病 , 瘋癲 。 <>
- u: syn'hy 新禧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0724] [#53279]
-
- ( 文 ) 新年之喜 。 < 賀 ∼∼ 。 >
- u: te'korng jiin'hy 地廣 人稀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0417] [#58175]
-
- ( 文 ) 地闊人口少 。 <>
- u: ty'ar'hy 豬仔墟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0257] [#61864]
-
- 豬仔市場 。 <>
- u: zw'hy 朱熹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0346] [#68632]
-
- 人名 ; = 朱文公 。 <>
- u: zw'hy'kofng 朱熹公 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0346] [#68633]
-
- 人名 ; = 朱熹 = 朱文公 。 <>
- u: paau'hy 庖犧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0588] [#69041]
-
- ( 姓 )<>
- u: hy 羲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0613] [#69076]
-
- ( 姓 )<>
- u: hy 僖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0613] [#69077]
-
- ( 姓 )<>
- u: hy'uie 狶韋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0613] [#69079]
-
- ( 姓 )<>