Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:køx, found 0,

DFT
🗣 auxkørgøeh/au køx gøeh 🗣 (u: au køx goeh geh au køx gøeh) 後個月 [wt][mo] āu kò gue̍h/āu kò ge̍h [#]
1. (N) || 下個月。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bidkøx 🗣 (u: bit'køx) 密告 [wt][mo] bi̍t-kò [#]
1. (V) || 暗中告密。
🗣le: U laang khix bit'køx, tai'cix ciaq e piag'khafng. 🗣 (有人去密告,代誌才會煏空。) (有人去密告,才會事跡敗露。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 goankøx 🗣 (u: goaan'køx) 原告 [wt][mo] guân-kò [#]
1. (N) || 向法院提出訴訟的人或法人。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ixkøx/uxkøx 🗣 (u: i/u'køx) 預告 [wt][mo] ī-kò/ū-kò [#]
1. () (CE) to forecast; to predict; advance notice || 預告
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kefngkøx 🗣 (u: kerng'køx) 警告 [wt][mo] kíng-kò [#]
1. (V) || 告誡。預先告誡人,使人有警覺。
🗣le: Goar kerng'køx`lie, cid'mar siong'hør maix jiar`goar! 🗣 (我警告你,這馬上好莫惹我!) (我警告你,現在最好別惹我!)
2. (N) || 一種對犯錯者的處分。
🗣le: Hak'sefng na zøx m'tiøh tai'cix e khix ho hak'hau kix kerng'køx. 🗣 (學生若做毋著代誌會去予學校記警告。) (如果學生做錯事會被學校記警告。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khorngkøx 🗣 (u: khoxng'køx) 控告 [wt][mo] khòng-kò [#]
1. () (CE) to accuse; to charge; to indict || 控告
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kofngkøx 🗣 (u: korng'køx) 廣告 [wt][mo] kóng-kò [#]
1. (N) || 一種宣傳的方式。以文字、圖片或影片介紹商品,藉由報章雜誌的登載,電視和收音機的傳播或印成傳單小冊散發,以吸引顧客,達到促銷目的。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kongkøx 🗣 (u: kofng'køx) 公告 [wt][mo] kong-kò [#]
1. () (CE) post; announcement || 公告
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køraxn 🗣 (u: køx'axn) 個案 [wt][mo] kò-àn [#]
1. () (CE) a case; an individual case; case-by-case || 個案
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kørgoaxgøeh 🗣 (u: køx'goa'goeh geh køx'goa'gøeh) 個外月 [wt][mo] kò-guā-gue̍h/kò-guā-ge̍h [#]
1. (Tw) || 一個多月。
🗣le: Tviw zorng`ee terng'pae zhud'tviw, khix suun'si hae'goa ee kafng'tviuu, ti hiaf toax køx'goa'goeh. 🗣 (張總的頂擺出張,去巡視海外的工場,佇遐蹛個外月。) (張總經理上次出差,去巡視海外的工廠,在那裡待了一個多月。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kørjiin 🗣 (u: køx'jiin) 個人 [wt][mo] kò-jîn/kò-lîn [#]
1. () (CE) individual; personal; oneself || 個人
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kørpeh 🗣 (u: køx'peh) 告白 [wt][mo] kò-pe̍h [#]
1. () (CE) to announce publicly; to explain oneself; to reveal one's feelings; to confess; to declare one's love || 告白
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kørpiet 🗣 (u: køx'piet) 個別 [wt][mo] kò-pia̍t [#]
1. () (CE) individual; specific; respective; just one or two || 個別
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kørpiet 🗣 (u: køx'piet) 告別 [wt][mo] kò-pia̍t [#]
1. () (CE) to leave; to bid farewell to; to say good-bye to || 告別
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kørsexng 🗣 (u: køx'sexng) 個性 [wt][mo] kò-sìng [#]
1. () (CE) individuality; personality || 個性
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kørsi 🗣 (u: køx'si) 告示 [wt][mo] kò-sī [#]
1. (N) || 政府於特定的公共處所張貼的文書或通告。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kørsii 🗣 (u: køx'sii) 告辭 [wt][mo] kò-sî [#]
1. () (CE) to say goodbye; to take one's leave || 告辭
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kørsox 🗣 (u: køx'sox) 告訴 [wt][mo] kò-sòo [#]
1. (N) || 向法院提出告發的狀子。
🗣le: Goar beq thee'zhud køx'sox. 🗣 (我欲提出告訴。) (我要提出告訴。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kørthea 🗣 (u: køx'thea) 個體 [wt][mo] kò-thé [#]
1. () (CE) individual || 個體
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kørtiern 🗣 (u: køx'tiern) 個展 [wt][mo] kò-tián [#]
1. () (CE) a one-person exhibition || 個展
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kørty 🗣 (u: køx'ty) 告知 [wt][mo] kò-ti [#]
1. () (CE) to inform || 告知
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kørzuun 🗣 (u: køx'zuun) 划船 [wt][mo] kò-tsûn [#]
1. (V) || 用槳撥水讓船前進。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køx 🗣 (u: køx) [wt][mo][#]
1. (V) to accuse; to charge; to indict; to sue || 控告。提出法律訴訟。
🗣le: Y six'kex of'peh korng`goar, goar beq køx`y. 🗣 (伊四界烏白講我,我欲告伊。) (他到處亂說我的事,我要告他。)
🗣le: siøf'køx 🗣 (相告) (打官司)
2. (V) to expose; to bring to light; to disclose || 揭發。
🗣le: bit'køx 🗣 (密告) (密告)
🗣le: køx'hoad 🗣 (告發) (告發)
3. (V) to request; to ask || 請求。
🗣le: køx'pve 🗣 (告病) (請病假)
🗣le: køx'lør'hoaan'hiofng 🗣 (告老還鄉) (告老還鄉)
4. (V) to take the initiative to state; to declare on one's own accord || 主動陳述事情。
🗣le: pøx'køx 🗣 (報告) (報告)
🗣le: soafn'køx 🗣 (宣告) (宣告)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køx 🗣 (u: køx) [wt][mo][#]
1. (Mw) month || 月份的計算單位。
🗣le: cit køx goeh 🗣 (一個月) (一個月)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køx 🗣 (u: køx) t [wt][mo][#]
1. (V) (boat) to row; to paddle || 撥水前進。
🗣le: køx'zuun 🗣 (划船) (划船)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køx 🗣 (u: køx) b [wt][mo][#]
1. (N) error; mistake; falsity; wrong || 錯誤。
🗣le: kae'køx 🗣 (改過) (改正過錯)
🗣le: kix toa'køx 🗣 (記大過) (處分大過)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pixkøx 🗣 (u: pi'køx) 被告 [wt][mo] pī-kò [#]
1. () (CE) defendant || 被告
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pørkøx 🗣 (u: pøx'køx) 報告 [wt][mo] pò-kò [#]
1. (V) || 陳述。下級對上級以口頭或書面陳述意見。
🗣le: Cid kvia tai'cix goar e khix hioxng hau'tviuo pøx'køx. 🗣 (這件代誌我會去向校長報告。) (這件事情我會向校長報告。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 putjikøx 🗣 (u: pud'jii'køx) 不而過 [wt][mo] put-jî-kò/put-lî-kò [#]
1. (Adv) || 但是、不過。
🗣le: Suy'jieen kyn'ar'jit si hofng'thay'thvy, pud'jii'køx lie ma si aix khix zøx khafng'khoex. 🗣 (雖然今仔日是風颱天,不而過你嘛是愛去做工課。) (雖然今天是颱風天,不過你還是得去工作。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 putkøx 🗣 (u: pud'køx) 不過 [wt][mo] put-kò [#]
1. () (CE) only; merely; no more than; but; however; anyway (to get back to a previous topic); cannot be more (after adjectival) || 不過
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pynkøx 🗣 (u: pirn'køx) 稟告 [wt][mo] pín-kò [#]
1. (V) || 下屬對上級或晚輩對長輩報告。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siøkøx/svakøx 🗣 (u: siøf/svaf'køx) 相告 [wt][mo] sio-kò [#]
1. (V) to accuse one another; to file a lawsuit; to sue; to dispute || 打官司。和人發生訴訟等事。
🗣le: Y ciog aix kaq laang siøf'køx`ee. 🗣 (伊足愛佮人相告的。) (他很喜歡和人打官司。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 soankøx 🗣 (u: soafn'køx) 宣告 [wt][mo] suan-kò [#]
1. () (CE) to declare; to proclaim || 宣告
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thongkøx 🗣 (u: thofng'køx) 通告 [wt][mo] thong-kò [#]
1. () (CE) to announce; to give notice || 通告
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Toaxtngg køx siøftngg. 🗣 (u: Toa'tngg køx siør'tngg.) 大腸告小腸。 [wt][mo] Tuā-tn̂g kò sió-tn̂g. [#]
1. () || 大腸裡沒有東西,控告小腸沒有把食物送過來。形容飢腸轆轆,肚子非常餓。
🗣le: Goar bøo'eeng kaq kuy'kafng lorng bøo ciah mih'kvia, cid'mar si iaw kaqtoa'tngg køx siør'tngg”, kiong'beq ciq'zaix be tiaau`aq. 🗣 (我無閒甲規工攏無食物件,這馬是枵甲「大腸告小腸」,強欲接載袂牢矣。) (我忙到整天都沒吃東西,現在可是餓得「肚子咕嚕咕嚕叫」,快撐不下去了。)
🗣le: U thafng ciah tø'sngx cviaa kaf'zaix`aq, maix tiaxm hiaf hiaam'kvoaf'hiaam'kien, korng kaq be'tid'thafng soaq; thexng'hau lie iaw kaqtoa'tngg køx siør'tnggee sii'zun, sviar'miq thwn be løh'aau ee mih'kvia ma e lorng si safn'tyn'hae'bi. 🗣 (有通食就算誠佳哉矣,莫踮遐嫌肝嫌胘,講甲袂得通煞;聽候你枵甲「大腸告小腸」的時陣,啥物吞袂落喉的物件嘛會攏是山珍海味。) (有東西吃就已經很幸運了,不要再嫌東嫌西,講個沒完沒了,等你餓得「飢腸轆轆」的時候,就覺得任何難以下嚥的東西皆是佳餚美食。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zefngkøx 🗣 (u: zerng'køx) 整個 [wt][mo] tsíng-kò [#]
1. () (CE) whole; entire; total || 整個
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zoexkøx 🗣 (u: zoe'køx) 罪過 [wt][mo] tsuē-kò [#]
1. (N) || 罪惡過失。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Cid køx goeh si siør'goeh, laai goarn tiaxm kaw'koafn ee laang'kheq u khaq ciør. 這個月是小月,來阮店交關的人客有較少。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個月是生意淡季,來我們店裡捧場的人比較少。
🗣u: Khix'siong pøx'køx korng kyn'ar'jit u toa'erng, lie m'thafng khix tiøx'hii. 氣象報告講今仔日有大湧,你毋通去釣魚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
氣象報告說今天會有大浪,你別去釣魚。
🗣u: cit køx goeh lai 一個月內 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一個月之內
🗣u: Suy'jieen kyn'ar'jit si hofng'thay'thvy, pud'jii'køx lie ma si aix khix zøx khafng'khoex. 雖然今仔日是風颱天,不而過你嘛是愛去做工課。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
雖然今天是颱風天,不過你還是得去工作。
🗣u: cie'pud'køx 只不過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
只不過
🗣u: Y cie'pud'køx si cit ee pvoax'tharng'sae nia'nia. 伊只不過是一个半桶屎爾爾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他不過是個半吊子罷了。
🗣u: Lie cie'pud'køx si cit ee pvoax'tharng'say'ar, u sviar'miq hør hiaw'pay`ee? 你只不過是一个半桶師仔,有啥物好囂俳的? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不過是個學徒,有什麼好囂張的?
🗣u: køx'si 告示 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
告示
🗣u: køx'zuun 划船 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
划船
🗣u: Yn nng ee køx'sexng e hah. 𪜶兩个個性會合。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們兩個個性合得來。
🗣u: kae'køx hioxng'sien 改過向善 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
改過向善
🗣u: Goarn kviar'saix au køx goeh beq khix Jit'purn. 阮囝婿後個月欲去日本。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我的女婿下個月要去日本。
🗣u: Pud'køx si juu'zhuo'juu'zhuo nia'nia. 不過是如此如此爾爾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
不過爾爾罷了。
🗣u: Y cid køx goeh ee siw'jip be ciør. 伊這個月的收入袂少。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他這個月的收入不少。
🗣u: Y ie'kefng u'syn nng køx goeh`aq. 伊已經有身兩個月矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他已經懷孕兩個月了。
🗣u: Y terng køx goeh lau`khix`aq. 伊頂個月老去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他上個月去世了。
🗣u: Y six'kex of'peh korng`goar, goar beq køx`y. 伊四界烏白講我,我欲告伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他到處亂說我的事,我要告他。
🗣u: siøf'køx 相告 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
打官司
🗣u: bit'køx 密告 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
密告
🗣u: køx'hoad 告發 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
告發
🗣u: køx'pve 告病 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
請病假
🗣u: køx'lør'hoaan'hiofng 告老還鄉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
告老還鄉
🗣u: pøx'køx 報告 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
報告
🗣u: soafn'køx 宣告 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
宣告
🗣u: Goar beq thee'zhud køx'sox. 我欲提出告訴。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我要提出告訴。
🗣u: kae'køx 改過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
改過
🗣u: Muie cit ee hak'sefng hak'kii'boea lorng aix kaw cit phvy pøx'køx. 每一个學生學期尾攏愛交一篇報告。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
每個學生期末都要交一篇報告。
🗣u: Cid køx goeh bøo laai'sea. 這個月無來洗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
本月月經沒來。
🗣u: Y ee køx'sexng khaq kof'tak, bøo teq kaq laang siøf'kaw'zhab. 伊的個性較孤獨,無咧佮人相交插。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的個性比較孤僻,不喜歡與人往來。
🗣u: Y ee køx'sexng hoxng'hoxng, bøo seg'hap zøx cid hang tai'cix. 伊的個性放放,無適合做這項代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的個性散漫馬虎,不適合做這件事。
🗣u: AF'buo terng køx goeh ho`goar ee cvii u tiorng`koar. 阿母頂個月予我的錢有長寡。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
母親上個月給我的錢有多一點。
🗣u: Yn nng ee køx'sexng cviaa ba. 𪜶兩个個性誠峇。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們兩個個性很合得來。
🗣u: cid køx goeh tien iong svaf'zap to 這個月電用三十度 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個月用電用了三十度
🗣u: Terng køx goeh goeh'kefng bøo laai'sea. 頂個月月經無來洗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
上個月月經沒有來。
🗣u: Y ciog aix kaq laang siøf'køx`ee. 伊足愛佮人相告的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他很喜歡和人打官司。
🗣u: cit køx goeh 一個月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一個月
🗣u: Goarn swn'ar au køx goeh beq zhoa, goarn af'sør ciog hvoaf'hie`ee. 阮孫仔後個月欲娶,阮阿嫂足歡喜的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我姪子下個月要成親,我嫂嫂很高興。
🗣u: Cid ee khoeq terng køx goeh u laang por`aq. 這个缺頂個月有人補矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
上個月已經有人來補這個職缺了。
🗣u: Kefng'koex cit køx goeh liao'au, y ciaq tuy'jin yn kviar kied'hwn ee su'sit. 經過一個月了後,伊才追認𪜶囝結婚的事實。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
經過一個月以後,他才追認他兒子的婚姻。
🗣u: M zay y ee syn terng'sy køx'sexng sviar'khoarn? 毋知伊的新頂司個性啥款? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
不知道他的新主管個性怎麼樣?
🗣u: U laang khix bit'køx, tai'cix ciaq e piag'khafng. 有人去密告,代誌才會煏空。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有人去密告,才會事跡敗露。
🗣u: Y cie'pud'køx si cit ee koax'miaa ee kefng'lie nia'nia. 伊只不過是一个掛名的經理爾爾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他不過是個掛名的經理而已。
🗣u: pi'køx 被告 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
被告
🗣u: Cid kvia tai'cix goar e khix hioxng hau'tviuo pøx'køx. 這件代誌我會去向校長報告。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這件事情我會向校長報告。
🗣u: Khix'siong pøx'køx korng biin'ar'zaix e pie kyn'ar'jit khaq kvoaa. 氣象報告講明仔載會比今仔日較寒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
氣象報告說明天會比今天寒冷。
🗣u: Lie na beq køx`y, aix thee'zhud zexng'kix. 你若欲告伊,愛提出證據。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你如果想告他,要拿出證據。
🗣u: thee'khie køx'sox 提起告訴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
提起告訴
🗣u: Cid purn zap'cix cit køx goeh zhud cit kii. 這本雜誌一個月出一期。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這本雜誌是月刊。
🗣u: køx'si'paai 告示牌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
貼有公告文書的版子
🗣u: Lie cid køx goeh ee khay'siaw u khaq ze. 你這個月的開銷有較濟。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你這個月的開銷比較多。
🗣u: Y køx'sexng cyn wn'suun. 伊個性真溫馴。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的個性真溫和。
🗣u: Y ee køx'sexng cyn kek'toafn. 伊的個性真極端。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的個性很極端。
🗣u: Khix'siong pøx'køx korng e hør'thvy soaq teq løh'ho. 氣象報告講會好天煞咧落雨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
氣象報告說會晴天卻下了雨。
🗣u: pirn'køx 稟告 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
稟告
🗣u: Khaf'po tah'zhaf sviar'laang bøo? Cie'iaux kae'køx tø hør`aq. 跤步踏差啥人無?只要改過就好矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
誤入歧途誰沒有呢?只要改過就好了。
🗣u: kae'køx 改過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
改正過錯
🗣u: kix toa'køx 記大過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
處分大過
🗣u: Chviar lie køq ho goar khoafn'han cit køx goeh, sii kaux goar id'teng e ka cvii heeng`lie. 請你閣予我寬限一個月,時到我一定會共錢還你。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
請你再讓我延期一個月,到時候我一定會把錢還你。
🗣u: Y ee køx'sexng khaq lok'thioxng. 伊的個性較樂暢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的個性較樂觀。
🗣u: zerng'køx 整個 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
整個
🗣u: køx'hvoaai'laau 划橫流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
本義為逆水操舟,引申為冒險
🗣u: Goar kerng'køx`lie, cid'mar siong'hør maix jiar`goar! 我警告你,這馬上好莫惹我! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我警告你,現在最好別惹我!
🗣u: Hak'sefng na zøx m'tiøh tai'cix e khix ho hak'hau kix kerng'køx. 學生若做毋著代誌會去予學校記警告。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
如果學生做錯事會被學校記警告。
🗣u: Cit køx goeh khoaan niar ban'ji khof. 一個月權領萬二箍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一個月領相當於一萬二。
🗣u: IE'kefng kuie'na køx goeh`aq lorng zhoe'bøo thaau'lo, sym'zeeng cviaa ud'zud! 已經幾若個月矣攏揣無頭路,心情誠鬱卒! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
已經好幾個月都找不到工作了,心情很苦悶!
🗣u: Tviw zorng`ee terng'pae zhud'tviw, khix suun'si hae'goa ee kafng'tviuu, ti hiaf toax køx'goa'goeh. 張總的頂擺出張,去巡視海外的工場,佇遐蹛個外月。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
張總經理上次出差,去巡視海外的工廠,在那裡待了一個多月。
🗣u: Tafng'po eeng'giap'zhux au køx goeh goeh'zhef khie'pong, tak'kef kaf'iuu! 東部營業處後個月月初起磅,逐家加油! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
東部營業處下個月月初起動,大家加油!
🗣u: Thaau'kef kyn'ar'jit sym'hoef'khuy, korng nii'tea ciorng'kym beq hoad svaf køx goeh. 頭家今仔日心花開,講年底獎金欲發三個月。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老闆今天心情大好,說年終獎金要發三個月份。
🗣u: Hid ee hiaam'gii'hoan sviu'beq tøo'zao, kerng'zhad sefng tuix thvy'terng paxng'zhexng kerng'køx. 彼个嫌疑犯想欲逃走,警察先對天頂放銃警告。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
嫌疑犯想要逃走,警察先對空鳴槍示警。
🗣u: Oong`kaf hviaf'ti ui'tiøh zor'kofng'ar'sarn oafn'kef siøf'køx. 王家兄弟為著祖公仔產冤家相告。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
王家兄弟為了祖產爭吵、打官司。
🗣u: Cid ee girn'ar six køx goeh nia'nia tø cyn gve'zhaq, ciog hør phø. 這个囡仔四個月爾爾就真硬插,足好抱。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個孩子才四個月大而已,骨骼就發育得很硬朗,很容易抱。
🗣u: Goarn ciaf ee laang khaq'zar lorng ze teg'paai'ar koex khef, u ee laang e eng zuun'køf thef, u ee laang e eng zuun'poef køx. 阮遮的人較早攏坐竹棑仔過溪,有的人會用船篙撐,有的人會用船桮划。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們這裡的人以前都坐竹筏渡河,有些人會用船篙撐,有些人會用船槳划。
🗣u: Siok'gie korng, “chid ze peq pee kao hoad'gee”, m'køq cid'mar ee girn'ar lak køx goeh tø teq hoad lefng'khie`aq. 俗語講:「七坐八爬九發牙」,毋過這馬的囡仔六個月就咧發奶齒矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗語說:「七坐八爬九發牙」,不過現在的小孩子六個月就長乳牙了。
🗣u: Yn nng ee køx'sexng e hah, køq cviaa six'thin, au køx goeh tø beq kied'hwn`aq. 𪜶兩个個性會合,閣誠四伨,後個月就欲結婚矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他倆個性相合,又很登對,下個月就要結婚了。
🗣u: Kor'zar kaw'thofng bøo li'pien, na beq Taai'oaan thaau'boea seh cit liexn, tiøh pvoaa'svoaf'koex'niar kviaa kuie'na køx goeh. 古早交通無利便,若欲臺灣頭尾踅一輾,著盤山過嶺行幾若個月。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前交通不方便,若要臺灣環島一周,需要翻山越嶺走好幾個月。
🗣u: Sii'ky bøo hør, tak'kef lorng kviaf e khix ho laang thaai'thaau, m kvar zherng'kar, zorng`si ma u laang “chid'goeh'pvoax aq'ar, m zay sie'oah”, køq kvar zherng'kar zherng pvoax køx goeh khix kog'goa chid'thøo. 時機無好,逐家攏驚會去予人刣頭,毋敢請假,總是嘛有人「七月半鴨仔,毋知死活」,閣敢請假請半個月去國外𨑨迌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
景氣不好,大家都怕被裁員,不敢請假,不過也有人像是「七月半的鴨子,不知死活」,還敢請假半個月去國外旅遊。
🗣u: Siok'gie korng, “Cviu'svoaf khvoax svoaf'six, jip'mngg khvoax laang ix.” Larn na khix laang taw paix'horng, tø aix khvoax zuo'laang ee sym'ix, laang na teq bøo'eeng, iah'si beq hiøq'khuxn, tø aix køx'sii. 俗語講:「上山看山勢,入門看人意。」咱若去人兜拜訪,就愛看主人的心意,人若咧無閒,抑是欲歇睏,就愛告辭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗語說:「上山就要觀察山勢而行,入門要看人家的心意而行。」我們若去拜訪人家,就要觀察主人的心意,人家如果正在忙碌,或是想要休息,就應該告辭。
🗣u: Y phoax'pve tør ti biin'zhngg'terng jiap'thorng tafng`aq, chirm'khay'sie hau'svef iao cyn cin'sym khvoax'kox, pud'jii'køx siok'gie korng, “Kuo'tngg pve, bøo haux'zuo.” Cid kuie tafng yn hau'svef ho y ee y'iøh'huix teq kaq be zhoarn'khuix, tø bøo thafng hiaq jin'cyn ka ciaux'kox`aq. 伊破病倒佇眠床頂廿捅冬矣,寢開始後生猶真盡心看顧,不而過俗語講:「久長病,無孝子。」這幾冬𪜶後生予伊的醫藥費硩甲袂喘氣,就無通遐認真共照顧矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他已臥病在床二十多年了,剛開始兒子還很盡心照顧,但俗話說:「久病床前無孝子。」這幾年他兒子被他的醫藥費壓得喘不過氣來,就沒辦法那麼認真照顧他了。
🗣u: Goar bøo'eeng kaq kuy'kafng lorng bøo ciah mih'kvia, cid'mar si iaw kaq “toa'tngg køx siør'tngg”, kiong'beq ciq'zaix be tiaau`aq. 我無閒甲規工攏無食物件,這馬是枵甲「大腸告小腸」,強欲接載袂牢矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我忙到整天都沒吃東西,現在可是餓得「肚子咕嚕咕嚕叫」,快撐不下去了。
🗣u: U thafng ciah tø'sngx cviaa kaf'zaix`aq, maix tiaxm hiaf hiaam'kvoaf'hiaam'kien, korng kaq be'tid'thafng soaq; thexng'hau lie iaw kaq “toa'tngg køx siør'tngg” ee sii'zun, sviar'miq thwn be løh'aau ee mih'kvia ma e lorng si safn'tyn'hae'bi. 有通食就算誠佳哉矣,莫踮遐嫌肝嫌胘,講甲袂得通煞;聽候你枵甲「大腸告小腸」的時陣,啥物吞袂落喉的物件嘛會攏是山珍海味。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有東西吃就已經很幸運了,不要再嫌東嫌西,講個沒完沒了,等你餓得「飢腸轆轆」的時候,就覺得任何難以下嚥的東西皆是佳餚美食。
🗣u: Laang korng, “Phvae zuun tuo'tiøh hør karng'lo.” Cid pae tai'cix zøx liao sun'si, pud'køx si cit'sii ee hør'un, larn tiøh'aix kex'siok poee'iorng sit'lek, ciaq u'hoad'to kuo'kuo'tngg'tngg, exng'hux kog'ciorng ee thiao'ciexn. 人講:「歹船拄著好港路。」這擺代誌做了順序,不過是一時的好運,咱著愛繼續培養實力,才有法度久久長長,應付各種的挑戰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人家說「破舊的船遇到好的航路」,這不過是一時的時運亨通,我們得繼續培養實力,才有辦法長長久久,應付各種挑戰。
🗣u: Hien'sii sia'hoe zwn'tiong køx'jiin, tø'sngx si pe'kviar ma u bøo kang'khoarn ee sviu'hoad, laang korng “e'svef'tid kviar syn, be'svef'tid kviar sym”, pe'kviar bøo kang zofng'kaux, bøo kang zexng'torng, ma efng'kay ho'siofng zwn'tiong. 現時社會尊重個人,就算是爸囝嘛有無仝款的想法,人講「會生得囝身,袂生得囝心」,爸囝無仝宗教、無仝政黨,嘛應該互相尊重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
現代社會尊重個人,就算是父子也有不一樣的想法,人們說「能夠生出孩子的身體,卻不能夠生出孩子的心思」,父子不同宗教、不同政黨,也應該要互相尊重。

Maryknoll
aikøx [wt] [HTB] [wiki] u: ay'køx [[...]][i#] [p.]
announce, obituary notice
哀告
au køx gøeh [wt] [HTB] [wiki] u: au'kor'goeh; au køx gøeh; (au'goeh'jit) [[...]][i#] [p.]
next month
下個月
beeng køx kii sit [wt] [HTB] [wiki] u: beeng køx kii sit [[...]][i#] [p.]
have an exaggerated reputation
名過其實
bidkøx [wt] [HTB] [wiki] u: bit'køx [[...]][i#] [p.]
blow the gaff to the police, inform secretly against a suspicious person
密告
bukøx [wt] [HTB] [wiki] u: buu'køx [[...]][i#] [p.]
accuse falsely, false accusation
誣告
bunkøx [wt] [HTB] [wiki] u: buun'køx [[...]][i#] [p.]
public notice, announcement in writing, manifesto, message from the president issued on an important occasion
文告
zhahpøx [wt] [HTB] [wiki] u: zhaq'pøx [[...]][i#] [p.]
advertisements during the program
插播
zhof kørkae [wt] [HTB] [wiki] u: zhof køx'kae [[...]][i#] [p.]
first confession (Catholic)
初告解
zhud kørsi [wt] [HTB] [wiki] u: zhud køx'si [[...]][i#] [p.]
issue or publish a notice
貼出公告
cviuo [wt] [HTB] [wiki] u: cviuo [[...]][i#] [p.]
an oar
zoafnkøx [wt] [HTB] [wiki] u: zoarn'køx [[...]][i#] [p.]
tell the other party, transmit the message
轉告
zoexkøx [wt] [HTB] [wiki] u: zoe'køx [[...]][i#] [p.]
crimes, sins, transgressions, fault
罪過
zorng kørkae [wt] [HTB] [wiki] u: zorng køx'kae [[...]][i#] [p.]
general confession (Catholic)
總告解
zorngseg [wt] [HTB] [wiki] u: zoxng'seg; (køx'piet'seg) [[...]][i#] [p.]
funeral, burial service
葬式,葬儀,告別式
zuxkøx hurn'iorng [wt] [HTB] [wiki] u: zu'køx huxn'iorng [[...]][i#] [p.]
offer to take the responsibility upon oneself, to volunteer
自告奮勇
enggiap pørkøx [wt] [HTB] [wiki] u: eeng'giap pøx'køx [[...]][i#] [p.]
business reports
營業報告
gieen køx kii sit [wt] [HTB] [wiki] u: gieen køx kii sit [[...]][i#] [p.]
exaggerate, to boast or brag
言過其實
giabbu pørkøx [wt] [HTB] [wiki] u: giap'bu pøx'køx [[...]][i#] [p.]
business report
業務報告
goankøx [wt] [HTB] [wiki] u: goaan'køx [[...]][i#] [p.]
plaintiff, appellant, prosecutor
原告
hoefzoe [wt] [HTB] [wiki] u: hoea'zoe [[...]][i#] [p.]
be filled with remorse because of one's faults or sins
悔罪
hoefkøx [wt] [HTB] [wiki] u: hoea'køx [[...]][i#] [p.]
repent of one's faults or sins
悔過
hoefkøx chiensien [wt] [HTB] [wiki] u: hoea'køx chiefn'sien [[...]][i#] [p.]
reform
悔過遷善
hoefkøx-zuxsyn [wt] [HTB] [wiki] u: hoea'køx'zu'syn; hoea'køx-zu'syn [[...]][i#] [p.]
repent of one's faults and renew oneself
悔過自新
hoefkørsw [wt] [HTB] [wiki] u: hoea'køx'sw [[...]][i#] [p.]
written repentance pledging not to commit the same offense again (a form of punishment)
悔過書
ixkøx [wt] [HTB] [wiki] u: i'køx [[...]][i#] [p.]
inform or notify beforehand, advance notice
預告
iorng pud kaux, hu cy køx [wt] [HTB] [wiki] u: iorng pud kaux, hu cy køx [[...]][i#] [p.]
bring a son up and not educate him is the father's mistake
養不教父之過
jichviar [wt] [HTB] [wiki] u: jii'chviar [[...]][i#] [p.]
moreover, besides, in addition
而且
kaykøx [wt] [HTB] [wiki] u: kae'køx [[...]][i#] [p.]
mend one's ways, to reform
改過
kaykøx chiensien [wt] [HTB] [wiki] u: kae'køx chiefn'sien [[...]][i#] [p.]
reform one's errors and revert to good deeds
改過遷善
kaykøx zuxsyn [wt] [HTB] [wiki] u: kae'køx zu'syn [[...]][i#] [p.]
amend one's way and make a new start
改過自新
kaxngbør kørpe [wt] [HTB] [wiki] u: kang'bør køx'pe; kang'bør/buo køx'pe [[...]][i#] [p.]
having the same mother, but different father
同母異父
kaxngpe kørbuo [wt] [HTB] [wiki] u: kang'pe køx'buo [[...]][i#] [p.]
having the same father, but different mother
同父異母
keng'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'eeng [[...]][i#] [p.]
operation, manage (a magazine), carry on (a business), run (a school or store), operate (a bank, mill, farm)
經營
kefngkøx [wt] [HTB] [wiki] u: kerng'køx [[...]][i#] [p.]
warning, give a warning (to a person or against something)
警告
kerngkøx [wt] [HTB] [wiki] u: kexng'køx [[...]][i#] [p.]
tell respectfully
敬告
khao hok sym hok [wt] [HTB] [wiki] u: khao hok sym hok [[...]][i#] [p.]
to win people's heart, with sincerity and willingly, concede defeat, to admit somebody's superiority
口服心服
khiesiong pørkøx [wt] [HTB] [wiki] u: khix'siong pøx'køx [[...]][i#] [p.]
weather reports
氣象報告
khoarnkøx [wt] [HTB] [wiki] u: khoaxn'køx [[...]][i#] [p.]
advice, counsel, remonstration, give advice
勸告
khorngkøx [wt] [HTB] [wiki] u: khoxng'køx [[...]][i#] [p.]
accuse, to appeal to a higher court
控告
kiekøx [wt] [HTB] [wiki] u: kix'køx [[...]][i#] [p.]
record demerits
記過
kioxngtoong pixkøx [wt] [HTB] [wiki] u: kiong'toong pi'køx [[...]][i#] [p.]
co-respondent in a suit
共同被告
køx [wt] [HTB] [wiki] u: køx [[...]][i#] [p.]
row (a boat)
køx [wt] [HTB] [wiki] u: køx; (koex) [[...]][i#] [p.]
error, fault, transgression, sin of ignorance
køx [wt] [HTB] [wiki] u: køx [[...]][i#] [p.]
classifier for persons etc., numerary adjunct equivalent to "e"
køx [wt] [HTB] [wiki] u: køx [[...]][i#] [p.]
tell, inform, announce, accuse
køraxn [wt] [HTB] [wiki] u: køx'axn [[...]][i#] [p.]
individual cases as subject of study
個案
kørbit [wt] [HTB] [wiki] u: køx'bit [[...]][i#] [p.]
inform against somebody.
告密
kørzng [wt] [HTB] [wiki] u: køx'zng; (køx'sox'zng) [[...]][i#] [p.]
letter of complaint, written accusation
告狀,告訴狀
kørzoe [wt] [HTB] [wiki] u: køx'zoe [[...]][i#] [p.]
relate ones sins & offenses (Catholic)
告罪
kørzuun [wt] [HTB] [wiki] u: køx'zuun [[...]][i#] [p.]
row a boat
划船
kørexlafng [wt] [HTB] [wiki] u: køx'e'lafng; (koex'laang'khaf) [[...]][i#] [p.]
armpit
腋下
kørhoad [wt] [HTB] [wiki] u: køx'hoad [[...]][i#] [p.]
inform against, lodge accusation against
告發
kørviu [wt] [HTB] [wiki] u: køx'viu [[...]][i#] [p.]
physical abnormality e.g. limp, cross-eyes, buck teeth etc.
異樣,毛病,殘缺
kørjiin [wt] [HTB] [wiki] u: køx'jiin [[...]][i#] [p.]
individual, personal
個人
kørjiin beng'u [wt] [HTB] [wiki] u: køx'jiin beeng'u [[...]][i#] [p.]
personal reputation
個人名譽
kørjiin zwgi [wt] [HTB] [wiki] u: køx'jiin zuo'gi [[...]][i#] [p.]
individualism, egoism
個人主義
kørjinkoaan [wt] [HTB] [wiki] u: køx'jiin'koaan [[...]][i#] [p.]
personal rights
個人權
kørkae [wt] [HTB] [wiki] u: køx'kae [[...]][i#] [p.]
confess, Sacramental Confession. In Protestant Church "chham-hoe" is used instead.
告解
kørkaytaai [wt] [HTB] [wiki] u: køx'kae'taai [[...]][i#] [p.]
the Confessional
告解台
kørlør hoe'hiofng [wt] [HTB] [wiki] u: køx'lør hoee'hiofng [[...]][i#] [p.]
retire to one's native place
告老還鄉
kørpek [wt] [HTB] [wiki] u: køx'pek [[...]][i#] [p.]
confess (in a criminal case)
告白
kørpegsw [wt] [HTB] [wiki] u: køx'pek'sw [[...]][i#] [p.]
written confession (in criminal cases)
告白書
kørpiet [wt] [HTB] [wiki] u: køx'piet; (køx'sii) [[...]][i#] [p.]
say good-by, bid farewell
告別(告辭)
kørpiet [wt] [HTB] [wiki] u: køx'piet [[...]][i#] [p.]
individually, separately
個別
kørpiet kaoiok [wt] [HTB] [wiki] u: køx'piet kaux'iok [[...]][i#] [p.]
individual teaching, teach separately
個別教育
kørpiet-seg [wt] [HTB] [wiki] u: køx'piet'seg; køx'piet-seg [[...]][i#] [p.]
funeral service
告別式
kørseeng [wt] [HTB] [wiki] u: køx'seeng [[...]][i#] [p.]
announce completion of something important
告成
kørsexng [wt] [HTB] [wiki] u: køx'sexng [[...]][i#] [p.]
individual character, personality
個性
kørsii [wt] [HTB] [wiki] u: køx'sii; (siøf'sii) [[...]][i#] [p.]
say good-bye
告辭
kørsi [wt] [HTB] [wiki] u: køx'si [[...]][i#] [p.]
notice, information, notify
告示
kørsixparn [wt] [HTB] [wiki] u: køx'si'parn [[...]][i#] [p.]
bulletin board
告示板
kørsid [wt] [HTB] [wiki] u: køx'sid; (koex'sid) [[...]][i#] [p.]
errors committed unintentionally, faults
過失
kørsid satjinzoe [wt] [HTB] [wiki] u: køx'sid sad'jiin'zoe [[...]][i#] [p.]
accidental homicide
過失殺人罪
kørsid sionghaixzoe [wt] [HTB] [wiki] u: køx'sid siofng'hai'zoe [[...]][i#] [p.]
bodily injury done to others through negligence fees paid to a writer on piecework basis
過失傷害罪
kørsox [wt] [HTB] [wiki] u: køx'sox [[...]][i#] [p.]
accusation, accuse (a person of a crime), bring a charge. (in Mandarin) to tell or inform
告訴
kørsorjiin [wt] [HTB] [wiki] u: køx'sox'jiin [[...]][i#] [p.]
plaintiff
告訴人
kørsw [wt] [HTB] [wiki] u: køx'sw [[...]][i#] [p.]
lose in a law suit
敗訴
kørthea [wt] [HTB] [wiki] u: køx'thea [[...]][i#] [p.]
an entity
個體
kørthøex [wt] [HTB] [wiki] u: køx'thex; køx'thøex [[...]][i#] [p.]
dismiss
告退
kørty [wt] [HTB] [wiki] u: køx'ty [[...]][i#] [p.]
notice, information, inform, notify
告知
køex [wt] [HTB] [wiki] u: koex; køex; (kex, køx) [[...]][i#] [p.]
go through, to cross, past, a time (as once, twice etc.), burn away to ashes (as wood, coal, candle), to pass over, sign of passive or of work done on a thing
過,次
kongkøx [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'køx [[...]][i#] [p.]
public (official) notice, notify publicly
公告
kofngkøx [wt] [HTB] [wiki] u: korng'køx [[...]][i#] [p.]
advertisement, publicity, advertise
廣告
kofngkørhuix [wt] [HTB] [wiki] u: korng'køx'huix [[...]][i#] [p.]
outlay for advertisement
廣告費
kofngkøx kongsy [wt] [HTB] [wiki] u: korng'køx kofng'sy [[...]][i#] [p.]
advertising agency
廣告公司
kofngkørlaan [wt] [HTB] [wiki] u: korng'køx'laan [[...]][i#] [p.]
advertisement column
廣告欄
kofngkørtvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: korng'køx'tvoaf [[...]][i#] [p.]
handbill
廣告單
lokkøx sokkøx [wt] [HTB] [wiki] u: log'køx sog'køx [[...]][i#] [p.]
miscellaneous articles, odds and ends, people of all walks of life
零星雜物,三教九流
mo kørkae [wt] [HTB] [wiki] u: mo køx'kae [[...]][i#] [p.]
sacrilegious confession (Catholic)
冒告解
pixkøx [wt] [HTB] [wiki] u: pi'køx [[...]][i#] [p.]
defendant, accused (prisoner)
被告
piet [wt] [HTB] [wiki] u: piet; (pat) [[...]][i#] [p.]
separate, divide, to part, distinguish, discriminate, differ, to leave, go off, particular, special, different, unlike, another
pynkøx [wt] [HTB] [wiki] u: pirn'køx [[...]][i#] [p.]
petition
稟告
pørkøx [wt] [HTB] [wiki] u: pøx'køx [[...]][i#] [p.]
report, information, memoir, to report, to inform
報告
pørkøx-sw [wt] [HTB] [wiki] u: pøx'køx'sw; pøx'køx-sw [[...]][i#] [p.]
written report
報告書
pofkøx [wt] [HTB] [wiki] u: por'køx [[...]][i#] [p.]
make up for a mistake, fault
補過
porkøx [wt] [HTB] [wiki] u: pox'køx [[...]][i#] [p.]
announce, declare, make public, disseminate information, bulletin
佈告,布告
porkørlaan [wt] [HTB] [wiki] u: pox'køx'laan; (pøx'køx'pafng) [[...]][i#] [p.]
bulletin board
佈告欄
pvoax kofgoeh [wt] [HTB] [wiki] u: pvoax kor'goeh; pvoax kør'gøeh; (pvoax køx'goeh) [[...]][i#] [p.]
half a month
半個月
putjixkøx [wt] [HTB] [wiki] u: pud'ji'køx [[...]][i#] [p.]
however, nevertheless, merely, only
不過
putkøx [wt] [HTB] [wiki] u: pud'køx [[...]][i#] [p.]
merely, no more than, however
不過
putkøx jii khix [wt] [HTB] [wiki] u: pud'køx jii khix [[...]][i#] [p.]
left without announcing his departure
不告而去
putkøx jii piet [wt] [HTB] [wiki] u: pud'køx jii piet [[...]][i#] [p.]
depart without saying goodbye
不告而別
sexng [wt] [HTB] [wiki] u: sexng [[...]][i#] [p.]
nature, disposition, temper, quality or property, sex
sii [wt] [HTB] [wiki] u: sii; (suu) [[...]][i#] [p.]
decline, to leave, depart, resign, dismiss, refuse (an offer, present, invitation)
si [wt] [HTB] [wiki] u: si [[...]][i#] [p.]
show, indicate, demonstrate, make known, exhibit
sizexng [wt] [HTB] [wiki] u: sy'zexng [[...]][i#] [p.]
government administer, govern, execute government orders
施政
syheeng [wt] [HTB] [wiki] u: sie'heeng [[...]][i#] [p.]
capital penalty, death sentence
死刑
syn [wt] [HTB] [wiki] u: syn [[...]][i#] [p.]
new, fresh, modern, recent, unused, renew
sinphvix ixkøx [wt] [HTB] [wiki] u: syn'phvix i'køx [[...]][i#] [p.]
notice announcing films to be shown
新片預告
siøkøx [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'køx [[...]][i#] [p.]
start legal action mutually
訴訟
siøfkøx [wt] [HTB] [wiki] u: siør'køx [[...]][i#] [p.]
minor mistake, minor demerit (recorded for an employee by the employer or for a student by the school authorities)
小過
siong [wt] [HTB] [wiki] u: siong; (chviu) [[...]][i#] [p.]
portrait, image, snapshot, phenomenon, outward appearance or expression, especially weather, heavenly bodies (an elephant)
sox [wt] [HTB] [wiki] u: sox [[...]][i#] [p.]
tell, inform, accuse, file a complaint, to charge, appeal, to petition
soankøx [wt] [HTB] [wiki] u: soafn'køx [[...]][i#] [p.]
announce, declare, pronounce, announcement, declaration
宣告
sw [wt] [HTB] [wiki] u: sw [[...]][i#] [p.]
transport, convey, hand in, submit, lose (a game, contest)
subin [wt] [HTB] [wiki] u: sw'bin [[...]][i#] [p.]
letter, document
書面
suxhiø pørkøx [wt] [HTB] [wiki] u: su'hiø pøx'køx [[...]][i#] [p.]
an ex post facto report
事後報告
taq kørsi [wt] [HTB] [wiki] u: taq køx'si [[...]][i#] [p.]
to paste up a decree or edict on the wall, door, bulletin board, put up a proclamation
貼告示
taq kofngkøx [wt] [HTB] [wiki] u: taq korng'køx [[...]][i#] [p.]
paste up promotion posters, put up advertisements
貼廣告
taixkøx [wt] [HTB] [wiki] u: tai'køx [[...]][i#] [p.]
big mistake or shortcoming, major demerit (punishment in school)
大過
tanjiin-zhngg [wt] [HTB] [wiki] u: tafn'jiin zhngg; tafn'jiin-zhngg; (køx'jiin'zhngg) [[...]][i#] [p.]
a single bed
單人床
tanjiin-paang [wt] [HTB] [wiki] u: tafn'jiin paang; tafn'jiin-paang; (køx'jiin'paang) [[...]][i#] [p.]
single bed room (in a hotel)
單人房
tefngkørgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: terng køx'goeh; terng køx'gøeh [[...]][i#] [p.]
last month
上個月
thviaf kørkae [wt] [HTB] [wiki] u: thviaf køx'kae [[...]][i#] [p.]
hear confessions (Catholic)
聽告解
thogsw-pørkøx [wt] [HTB] [wiki] u: thok'sw pøx'køx; thok'sw-pøx'køx [[...]][i#] [p.]
book report
讀書報告
thongkøx [wt] [HTB] [wiki] u: thofng'køx [[...]][i#] [p.]
announcement, notice, information, inform, notify
通告
thongkørsw [wt] [HTB] [wiki] u: thofng'køx'sw [[...]][i#] [p.]
notice, circular (archaic)
通告書
thongkoafn sinkørsw [wt] [HTB] [wiki] u: thofng'koafn syn'køx'sw [[...]][i#] [p.]
bill of entry (archaic)
通關申告書
thuikøx [wt] [HTB] [wiki] u: thuii'køx [[...]][i#] [p.]
fool
傻瓜
tizhøx [wt] [HTB] [wiki] u: ty'zhøx; (ty'køx) [[...]][i#] [p.]
know one's faults, acknowledgement of fault
知錯,知過
ty køx pid kae [wt] [HTB] [wiki] u: ty køx pid kae [[...]][i#] [p.]
one should correct his faults once he is aware of them
知過必改
tiongkøx [wt] [HTB] [wiki] u: tiofng'køx [[...]][i#] [p.]
honest or sincere advice, sincere counsel, advise sincerely
忠告
tøfkøx [wt] [HTB] [wiki] u: tør'køx [[...]][i#] [p.]
pray
禱告
tøfkørhoe [wt] [HTB] [wiki] u: tør'køx'hoe [[...]][i#] [p.]
prayer meeting
禱告會
toaxkøx [wt] [HTB] [wiki] u: toa'køx [[...]][i#] [p.]
big mistake or shortcoming, punishment (in school, government), a major demerit
大過
toaxtngg køx siøftngg [wt] [HTB] [wiki] u: toa'tngg køx siør'tngg [[...]][i#] [p.]
large intestine accuses the small intestine — hungry
大腸告小腸,肚饑
tongbør ixhu [wt] [HTB] [wiki] u: toong'bør i'hu; toong'bør/buo i'hu; (kang'bør køx'pe) [[...]][i#] [p.]
having the same mother but different fathers
同母異父
tonghu ixbiør [wt] [HTB] [wiki] u: toong'hu i'biør; (kang'pe køx'bør) [[...]][i#] [p.]
same father but not the same mother
同父異母

EDUTECH
auxkørgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: au'køx'gøeh [[...]] 
next month
下個月
bidkøx [wt] [HTB] [wiki] u: bit'køx [[...]] 
secret information
密告
bukøx [wt] [HTB] [wiki] u: bw/buu'køx [[...]] 
false charge, accuse falsely
誣告
bunkøx [wt] [HTB] [wiki] u: bwn/buun'køx [[...]] 
a proclamation, a statement
cviarkøx [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'køx [[...]] 
to warn sternly; to tell in all seriously
goankøx [wt] [HTB] [wiki] u: goafn/goaan'køx [[...]] 
accuser, plaintiff
原告
hoafnkøx [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'køx [[...]] 
to countercharge
hoeakøx [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'køx [[...]] 
to repent; to feel remorse
悔改
hoefkøx [wt] [HTB] [wiki] u: hoea'køx [[...]] 
regret, feel sorry; to repent, to feel remorse
悔過
huokøx [wt] [HTB] [wiki] u: hux'køx [[...]] 
supplemental notice
附告
ixkøx [wt] [HTB] [wiki] u: i'køx [[...]] 
announce beforehand
預告
kaykøx [wt] [HTB] [wiki] u: kae'køx [[...]] 
repent of misdeeds and reform
改過
kefngkøx [wt] [HTB] [wiki] u: kerng'køx [[...]] 
warn, warning
警告
kerngkøx [wt] [HTB] [wiki] u: kexng'køx [[...]] 
respectfully inform
敬告
khafn-kofngkøx [wt] [HTB] [wiki] u: khafn-korng'køx [[...]] 
to put an advertisement
廣告
khaokøx [wt] [HTB] [wiki] u: khaux'køx [[...]] 
to petition
khoarnkøx [wt] [HTB] [wiki] u: khoaxn'køx [[...]] 
advise, counsel, remonstrate, remonstrant
勸告
khorngkøx [wt] [HTB] [wiki] u: khoxng'køx [[...]] 
accuse, accusation
控告
kiekøx [wt] [HTB] [wiki] u: kix'køx [[...]] 
record a demerit in school
記過
kofngkør'oe [wt] [HTB] [wiki] u: korng'køx'oe [[...]] 
a poster; poster painting
kofngkørlaan [wt] [HTB] [wiki] u: korng'køx'laan [[...]] 
an advertisement column
廣告欄
kofngkøx [wt] [HTB] [wiki] u: korng'køx [[...]] 
advertise, advertisement
廣告
kokkøx [wt] [HTB] [wiki] u: kog'køx [[...]] 
each, every
各個
kongkøx [wt] [HTB] [wiki] u: kofng/koong'køx [[...]] 
decree, public announcement or notice
公告
kørbirn [wt] [HTB] [wiki] u: køx'birn [[...]] 
hyper-sensitive, to sensitive
過敏
kørbynsexng [wt] [HTB] [wiki] u: køx'birn'sexng [[...]] 
allergy
過敏性
kørcviuo [wt] [HTB] [wiki] u: køx'cviuo [[...]] 
row a boat
划漿
kørgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: køx'gøeh [[...]] 
month
個月
kørhoad [wt] [HTB] [wiki] u: køx'hoad [[...]] 
to report, to lodge accusation against, to accuse
告發
kørjiin [wt] [HTB] [wiki] u: køx'jiin [[...]] 
personal, private, individual
個人
kørkae [wt] [HTB] [wiki] u: køx'kae [[...]] 
confess, confession
告解
kørkeg [wt] [HTB] [wiki] u: køx'keg [[...]] 
excessive, radical, violent
過激
kørlør [wt] [HTB] [wiki] u: køx'lør [[...]] 
request retirement of high age
告老
kørluxsexng-pvixtok [wt] [HTB] [wiki] u: køx'lu'sexng-pvi'tok [[...]] 
virus
過濾性病毒
kørpeh [wt] [HTB] [wiki] u: køx'peh [[...]] 
confess one's secret, confession
告白
kørpek [wt] [HTB] [wiki] u: køx'pek [[...]] 
confess one's secret, confession
告白
kørpiet [wt] [HTB] [wiki] u: køx'piet [[...]] 
take leave of say good-bye
告別
kørpiet [wt] [HTB] [wiki] u: køx'piet [[...]] 
individually
個別
kørpiet-seg [wt] [HTB] [wiki] u: køx'piet-seg [[...]] 
farewell service, funeral service
告別式
kørpiet-suu [wt] [HTB] [wiki] u: køx'piet-suu [[...]] 
a parting speech, a farewell speech
告別詞
kørseeng [wt] [HTB] [wiki] u: køx'seeng [[...]] 
announce the completion (of a matter)
告成
kørseeng [wt] [HTB] [wiki] u: køx'seeng [[...]] 
to admonish, to warn
告承??
kørsexng [wt] [HTB] [wiki] u: køx'sexng [[...]] 
individuality, personality
個性
kørsi [wt] [HTB] [wiki] u: køx'si [[...]] 
posted official proclamation, bulletin, a placard, a notice, to inform
告示
kørsox [wt] [HTB] [wiki] u: køx'sox [[...]] 
enter an accusation, bring a charge against, sue
告訴
kørthea [wt] [HTB] [wiki] u: køx'thea [[...]] 
an individual
個體
kørtheeng [wt] [HTB] [wiki] u: køx'theeng [[...]] 
course, procedure, process
過程
kørthøex [wt] [HTB] [wiki] u: køx'thøex [[...]] 
to withdraw, to resign, resignation
kørty [wt] [HTB] [wiki] u: køx'ty [[...]] 
notify
告知
kørzng [wt] [HTB] [wiki] u: køx'zng [[...]] 
written accusation or suit, written complaint
告狀
kørzuun [wt] [HTB] [wiki] u: køx'zuun [[...]] 
to row a boat
划船
køx [wt] [HTB] [wiki] u: køx [[...]] 
demerit, blameworthy deed
køx [wt] [HTB] [wiki] u: køx [[...]] 
row (boat)
køx [wt] [HTB] [wiki] u: køx [[...]] 
sue at law
moxkøx [wt] [HTB] [wiki] u: mo'køx [[...]] 
accuse falsely
誣告
mxkøx [wt] [HTB] [wiki] u: m'køx [[...]] 
notwithstanding, to disregard, regardless of
不過、但是。
pixkøx [wt] [HTB] [wiki] u: pi'køx [[...]] 
the defendant, the accused
被告
porkøx [wt] [HTB] [wiki] u: pox'køx [[...]] 
a notice, an announcement
佈告
porkøx-paai [wt] [HTB] [wiki] u: pox'køx-paai [[...]] 
a notice-board, a bulletin
pørkøx [wt] [HTB] [wiki] u: pøx'køx [[...]] 
report, make an announcement
報告
pørkøx-sw [wt] [HTB] [wiki] u: pøx'køx-sw [[...]] 
written report
報告書
putjixkøx [wt] [HTB] [wiki] u: pud'ji'køx [[...]] 
however, nevertheless, merely, only
不過
putkøx [wt] [HTB] [wiki] u: pud'køx [[...]] 
however; nevertheless; merely; only; anyway
不過
putkøx-juzhuo [wt] [HTB] [wiki] u: pud'køx-juu'zhuo [[...]] 
so-so, barely acceptable
不過如此
siongkøx [wt] [HTB] [wiki] u: siofng/sioong'køx [[...]] 
accuse each other
互相控訴
siøkøx [wt] [HTB] [wiki] u: siøf/siøo'køx [[...]] 
accuse one another, go to law
控告
sirn'giorng-kørpek [wt] [HTB] [wiki] u: sixn'giorng-køx'pek [[...]] 
confession of faith
信仰告白
siuxkøx [wt] [HTB] [wiki] u: siu'køx [[...]] 
be accused
被告
soankøx [wt] [HTB] [wiki] u: soafn/soaan'køx [[...]] 
to declare, to proclaim, to announce, to sentence, render (a verdict)
宣告
svakøx [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'køx [[...]] 
accuse each other, engage in litigation
相互控訴
taukøx [wt] [HTB] [wiki] u: taw/taau'køx [[...]] 
appeal to complain to
上訴
thogsw-pørkøx [wt] [HTB] [wiki] u: thok'sw-pøx'køx [[...]] 
book report
讀書報告
thongkøx [wt] [HTB] [wiki] u: thofng/thoong'køx [[...]] 
inform, notify
通告
tiongkøx [wt] [HTB] [wiki] u: tiofng/tioong'køx [[...]] 
to advise, to warn, to admonish
忠告
tøfkøx [wt] [HTB] [wiki] u: tør'køx [[...]] 
pray, prayer
禱告
uxkøx [wt] [HTB] [wiki] u: u'køx [[...]] 
notify beforehand, previous notice, announce beforehand
預告
zefngkøx [wt] [HTB] [wiki] u: zerng'køx [[...]] 
the whole, completely, entirely
整個
zoafnkøx [wt] [HTB] [wiki] u: zoarn'køx [[...]] 
to inform through other person
轉告
zoexkøx [wt] [HTB] [wiki] u: zoe'køx [[...]] 
fault, offense, sin
罪過

EDUTECH_GTW
bidkøx 密告 [wt] [HTB] [wiki] u: bit'køx [[...]] 
密告
bukøx 誣告 [wt] [HTB] [wiki] u: bw/buu'køx [[...]] 
誣告
cie-putkøx 只不過 [wt] [HTB] [wiki] u: cie-pud'køx [[...]] 
只不過
cviarkøx 正告 [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'køx [[...]] 
正告
goankøx 原告 [wt] [HTB] [wiki] u: goafn/goaan'køx [[...]] 
原告
hoefkøx 悔過 [wt] [HTB] [wiki] u: hoea'køx [[...]] 
悔過
huokøx 附告 [wt] [HTB] [wiki] u: hux'køx [[...]] 
附告
ixkøx 預告 [wt] [HTB] [wiki] u: i'køx [[...]] 
預告
kørkvoaf 告官 [wt] [HTB] [wiki] u: køx'kvoaf [[...]] 
告官
kaykøx 改過 [wt] [HTB] [wiki] u: kae'køx [[...]] 
改過
kefngkøx 警告 [wt] [HTB] [wiki] u: kerng'køx [[...]] 
警告
kerngkøx 敬告 [wt] [HTB] [wiki] u: kexng'køx [[...]] 
敬告
khafn-kofngkøx 刊廣告 [wt] [HTB] [wiki] u: khafn-korng'køx [[...]] 
廣告
khaokøx 哭告 [wt] [HTB] [wiki] u: khaux'køx [[...]] 
哭告
khoarnkøx 勸告 [wt] [HTB] [wiki] u: khoaxn'køx [[...]] 
勸告
khorngkøx 控告 [wt] [HTB] [wiki] u: khoxng'køx [[...]] 
控告
kofngkøx 廣告 [wt] [HTB] [wiki] u: korng'køx [[...]] 
廣告
kokkøx 各個 [wt] [HTB] [wiki] u: kog'køx [[...]] 
各個
kongkøx 公告 [wt] [HTB] [wiki] u: kofng/koong'køx [[...]] 
公告
kør'viu 個樣 [wt] [HTB] [wiki] u: køx'viu [[...]] 
個樣
kørbit 告密 [wt] [HTB] [wiki] u: køx'bit [[...]] 
告密
kørjiin 個人 [wt] [HTB] [wiki] u: køx'jiin [[...]] 
個人
kørkib 告急 [wt] [HTB] [wiki] u: køx'kib [[...]] 
告急
kørpiedseg 告別式 [wt] [HTB] [wiki] u: køx'piet'seg [[...]] 
告別式
kørpiet 個別 [wt] [HTB] [wiki] u: køx'piet [[...]] 
個別
kørpiet 告別 [wt] [HTB] [wiki] u: køx'piet [[...]] 
告別
kørsexng 個性 [wt] [HTB] [wiki] u: køx'sexng [[...]] 
個性
kørsii 告辭 [wt] [HTB] [wiki] u: køx'sii [[...]] 
告辭
kørsox 告訴 [wt] [HTB] [wiki] u: køx'sox [[...]] 
告訴
pixkøx 被告 [wt] [HTB] [wiki] u: pi'køx [[...]] 
被告
porkøx 佈告 [wt] [HTB] [wiki] u: pox'køx [[...]] 
(ce) posting on a bulletin board; notice; bulletin; to announce
佈告
porkøx-paai 佈告牌 [wt] [HTB] [wiki] u: pox'køx-paai [[...]] 
佈告牌
pørkøx 報告 [wt] [HTB] [wiki] u: pøx'køx [[...]] 
報告
pørkøx-sw 報告書 [wt] [HTB] [wiki] u: pøx'køx-sw [[...]] 
報告書
putjixkøx 不而過 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'ji'køx [[...]] 
不過
putkøx 不過 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'køx [[...]] 
不過
putkøx-juzhuo 不過如此 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'køx-juu'zhuo [[...]] 
不過如此
pynkøx 稟告 [wt] [HTB] [wiki] u: pirn'køx [[...]] 
稟告
soankøx 宣告 [wt] [HTB] [wiki] u: soafn/soaan'køx [[...]] 
宣告
svakøx 相告 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'køx [[...]] 
相告
tefngkørgøeh 頂個月 [wt] [HTB] [wiki] u: terng'køx'gøeh [[...]] 
頂個月
uxkøx 預告 [wt] [HTB] [wiki] u: u'køx [[...]] 
預告
zefngkøx 整個 [wt] [HTB] [wiki] u: zerng'køx [[...]] 
整個
zoexkøx 罪過 [wt] [HTB] [wiki] u: zoe'køx [[...]] 
罪過

Embree
auxkørgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: au'køx'geh/goeh; au køx gøeh [[...]][i#] [p.7]
Nt : the next month
下個月
bidkøx [wt] [HTB] [wiki] u: bit'køx [[...]][i#] [p.13]
V : give information secretly, inform
密告
bidkøx [wt] [HTB] [wiki] u: bit'køx [[...]][i#] [p.13]
N : secret information, secret evidence
密告
bukøx [wt] [HTB] [wiki] u: buu'køx [[...]][i#] [p.18]
V : accuse falsely in court
誣告
bukøx [wt] [HTB] [wiki] u: buu'køx [[...]][i#] [p.18]
N : false charge
誣告
zefngkøx [wt] [HTB] [wiki] u: zerng'køx [[...]][i#] [p.24]
Smod/Pmod : completely, entirely
整個
zoexkøx [wt] [HTB] [wiki] u: zoe'køx [[...]][i#] [p.39]
N R : fault, offense, sin
罪過
u: zhngg'thaau køx'zng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.59]
Sph : (wife) complaining about her husband's relatives before going to sleep
枕邊告狀
u: zhud pox'køx [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.63]
VO : publish a notice
出佈告
goankøx [wt] [HTB] [wiki] u: goaan'køx [[...]][i#] [p.72]
N ê : the plaintiff, accuser
原告
hoefkøx [wt] [HTB] [wiki] u: hoea'køx [[...]][i#] [p.96]
VO : regret, feel sorry for a mistake
悔過
huokøx [wt] [HTB] [wiki] u: hux'køx [[...]][i#] [p.100]
N : supplementary notice
附告
ixkøx [wt] [HTB] [wiki] u: i'køx [[...]][i#] [p.105]
V : announce beforehand
預告
kaykøx [wt] [HTB] [wiki] u: kae'køx [[...]][i#] [p.122]
VO : repent of misdeeds and reform
改過
kefngkøx [wt] [HTB] [wiki] u: kerng'køx [[...]][i#] [p.130]
V : warn
警告
kefngkøx [wt] [HTB] [wiki] u: kerng'køx [[...]][i#] [p.130]
N : warning
警告
kiekøx [wt] [HTB] [wiki] u: kix'køx [[...]][i#] [p.132]
VO : record a demerit (in school)
記過
køx [wt] [HTB] [wiki] u: køx [[...]][i#] [p.140]
V : row (boat)
køx [wt] [HTB] [wiki] u: køx [[...]][i#] [p.140]
V : sue (at law)
køx [wt] [HTB] [wiki] u: køx [[...]][i#] [p.140]
N : demerit, blameworthy deed
kørbirn [wt] [HTB] [wiki] u: køx'birn [[...]][i#] [p.140]
SV : hyper-sensitive, too sensitive
過敏
kørbynsexng [wt] [HTB] [wiki] u: køx'birn'sexng [[...]][i#] [p.140]
N/Med : allergy
過敏性
kørcviuo [wt] [HTB] [wiki] u: køx'cviuo [[...]][i#] [p.140]
VO : row a boat
划漿
kørzng [wt] [HTB] [wiki] u: køx'zng [[...]][i#] [p.140]
V : make a written accusation or suit
告狀
kørzng [wt] [HTB] [wiki] u: køx'zng [[...]][i#] [p.140]
N : written accusation or complaint
告狀
kørzuun [wt] [HTB] [wiki] u: køx'zuun [[...]][i#] [p.140]
VO : row a boat
划船
u: køx'zuun'efng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.140]
N chiah : Manchurian bush warbler, Horeites cantans borealis
滿州鶯
kørgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: køx'geh/goeh; køx'gøeh [[...]][i#] [p.140]
M : month
個月
kørjiin`ee [wt] [HTB] [wiki] u: køx'jiin; køx'jiin`ee [[...]][i#] [p.140]
eph : personal
個人
kørjiin [wt] [HTB] [wiki] u: køx'jiin [[...]][i#] [p.140]
Nmod : personal, private, individual
個人
kørkae [wt] [HTB] [wiki] u: køx'kae [[...]][i#] [p.140]
V RC : confess (sin, cf jin)
告解
kørkae [wt] [HTB] [wiki] u: køx'kae [[...]][i#] [p.140]
N RC : confession (sin)
告解
u: køx'kae'kex [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.140]
N RC : confessional (syn ko3-kai2-tai5, ko3-kai2-teng5)
告解架
u: køx'kae'taai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.140]
N RC : confessional (syn ko3-kai2-ke3, ko3-kai2-teng5)
告解臺
u: køx'kae'teeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.140]
N RC : confessional (syn ko3-kai2-ke3, ko3-kai2-tai5)
告解亭
kørkeg [wt] [HTB] [wiki] u: køx'keg [[...]][i#] [p.140]
SV : excessive, radical, violent
過激
kørlør [wt] [HTB] [wiki] u: køx'lør [[...]][i#] [p.140]
VO : request retirement on grounds of age
告老
kørluxsexng-pvixtok [wt] [HTB] [wiki] u: køx'lu'sexng pvi'tok [[...]][i#] [p.140]
N/Med : virus
過濾性病毒
kørpeh/kørpek [wt] [HTB] [wiki] u: køx'peh/pek [[...]][i#] [p.140]
V : confess one's secrets, confess (wrong doing to the court, or to an individual)
告白
kørpeh/kørpek [wt] [HTB] [wiki] u: køx'peh/pek [[...]][i#] [p.140]
N : confession (of wrongdoing)
告白
kørpiet [wt] [HTB] [wiki] u: køx'piet [[...]][i#] [p.140]
Pmod : individually
個別
kørpiet [wt] [HTB] [wiki] u: køx'piet [[...]][i#] [p.141]
V : take leave of say good-bye
告別
kørpiet-seg [wt] [HTB] [wiki] u: køx'piet'seg [[...]][i#] [p.141]
N : farewell (funeral) service
告別式
kørsexng [wt] [HTB] [wiki] u: køx'sexng [[...]][i#] [p.141]
N : individuality, personality
個性
kørseeng [wt] [HTB] [wiki] u: køx'seeng [[...]][i#] [p.141]
V : announce the completion (of a matter)
告成
kørsi [wt] [HTB] [wiki] u: køx'si [[...]][i#] [p.141]
N : official proclamation (posted)
告示
kørsox [wt] [HTB] [wiki] u: køx'sox [[...]][i#] [p.141]
V : enter an accusation, bring a charge against, enter suit against, sue
告訴
kørty [wt] [HTB] [wiki] u: køx'ty [[...]][i#] [p.141]
V : notify
告知
kørthea [wt] [HTB] [wiki] u: køx'thea [[...]][i#] [p.141]
N : an individual
個體
kørtheeng [wt] [HTB] [wiki] u: køx'theeng [[...]][i#] [p.141]
N : course, procedure, process
過程
kongkøx [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'køx [[...]][i#] [p.147]
N : decree, public announcement or notice
公告
kofngkøx [wt] [HTB] [wiki] u: korng'køx [[...]][i#] [p.148]
V : advertise
廣告
kofngkøx [wt] [HTB] [wiki] u: korng'køx [[...]][i#] [p.148]
N : advertisement
廣告
khafn-kofngkøx [wt] [HTB] [wiki] u: khafn korng'køx [[...]][i#] [p.153]
VO : to put an advertisement in the paper
廣告
khoarnkøx [wt] [HTB] [wiki] u: khoaxn'køx [[...]][i#] [p.160]
V : advise, counsel, remonstrate
勸告
khoarnkøx [wt] [HTB] [wiki] u: khoaxn'køx [[...]][i#] [p.160]
N : advice, counsel, remonstrance
勸告
khorngkøx [wt] [HTB] [wiki] u: khoxng'køx [[...]][i#] [p.161]
V : accuse
控告
khorngkøx [wt] [HTB] [wiki] u: khoxng'køx [[...]][i#] [p.161]
N : accusation
控告
moxkøx [wt] [HTB] [wiki] u: mo'køx [[...]][i#] [p.180]
V : accuse falsely
誣告
pixkøx [wt] [HTB] [wiki] u: pi'køx [[...]][i#] [p.202]
N : the accused, the defendant
被告
pørkøx [wt] [HTB] [wiki] u: pøx'køx [[...]][i#] [p.206]
V : make an announcement, report
報告
pørkøx-sw [wt] [HTB] [wiki] u: pøx'køx'sw [[...]][i#] [p.206]
N tiuⁿ : written report
報告書
u: pox'køx'pafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.207]
N : bulletin board, notice board
佈告牌
putjixkøx [wt] [HTB] [wiki] u: pud'ji'køx [[...]][i#] [p.210]
Smod : however, nevertheless
不過
putjixkøx [wt] [HTB] [wiki] u: pud'ji'køx [[...]][i#] [p.210]
Pmod : merely, only
不過
putkøx [wt] [HTB] [wiki] u: pud'køx [[...]][i#] [p.210]
Smod : however, nevertheless
不過
putkøx [wt] [HTB] [wiki] u: pud'køx [[...]][i#] [p.210]
Pmod : merely, only
不過
u: phi'køx [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.214]
N/R ê : defendant (cf pi7-ko3)
被告
svakøx [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'køx [[...]][i#] [p.219]
V : accuse mutually, engage in litigation
相互控訴
u: Sef'buun'sw'teg Sixn'giorng'køx'pek [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.222]
N/Xtn : The Westminster Confession of Faith
西文斯德信仰告白
sirn'giorng-kørpek [wt] [HTB] [wiki] u: sixn'giorng køx'pek [[...]][i#] [p.232]
N/Xtn : confession of faith
信仰告白
siøkøx [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'køx [[...]][i#] [p.234]
V : accuse one another, go to law
控告
siongkøx [wt] [HTB] [wiki] u: siofng'køx [[...]][i#] [p.236]
V : accuse each other
互相控訴
siuxkøx [wt] [HTB] [wiki] u: siu'køx [[...]][i#] [p.240]
V/pass : be accused
被告
soankøx [wt] [HTB] [wiki] u: soafn'køx [[...]][i#] [p.244]
V : sentence, render (a verdict)
宣告
taukøx [wt] [HTB] [wiki] u: taau'køx [[...]][i#] [p.255]
V : appeal to, complain to (heaven, court, etc)
上訴
u: ty'køx pid'kae [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.260]
Sph : know one's faults and correct them
知過必改
tiongkøx [wt] [HTB] [wiki] u: tiofng'køx [[...]][i#] [p.265]
V : advise, warn
忠告
u: tiofng'køx'ciar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.265]
N ê : adviser, one who warns
忠告者
tøfkøx [wt] [HTB] [wiki] u: tør'køx [[...]][i#] [p.268]
VO : pray
禱告
tøfkøx [wt] [HTB] [wiki] u: tør'køx [[...]][i#] [p.268]
N : prayer
禱告
thogsw-pørkøx [wt] [HTB] [wiki] u: thok'sw pøx'køx [[...]][i#] [p.289]
N : book report
讀書報告
thongkøx [wt] [HTB] [wiki] u: thofng'køx [[...]][i#] [p.289]
V : inform, notify
通告
uxkøx [wt] [HTB] [wiki] u: u'køx [[...]][i#] [p.291]
V : notify beforehand
預告
uxkøx [wt] [HTB] [wiki] u: u'køx [[...]][i#] [p.291]
N : previous notice
預告

Lim08
u: axm'køx 暗告 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025] [#430]
密告 。 <>
u: bong'køx 妄告 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0865] [#3652]
( 文 ) 胡亂告訴 。 <>
u: buu'køx buu'kox(泉) 無過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0720/B0720] [#3895]
只不過 。 <∼∼ 一頭半個銀 ; ∼∼ ka7伊講看bai7 na7 - nia7 ;∼∼ kah罰錢soah 。 >
u: buu'køx 誣告 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0720] [#3896]
用假證據告訴 。 <>
u: zoaan'køx 全個 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0840] [#13592]
( 婚禮收禮簿頂e5用語 ) 全套 。 < 時鐘 ∼∼ 。 >
exkørgøeh 下個月 [wt] [HTB] [wiki] u: e'køx'geh [[...]][i#] [p.A0124/A0000] [#15464]
下月日 。 <>
u: goaan'køx 原告 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0517] [#16816]
告訴人 。 <∼∼ kap被告 。 >
u: goaan'pi'køx 原被告 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0518] [#16834]
= [ 原被 ] 。 <>
u: hoea'køx 悔過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0804] [#21113]
對過錯懺悔 。 <>
u: hoxng'køx 放告 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0834] [#21535]
開庭 , 開官衙接受訴訟 。 <>
u: hoxng'køx'paai 放告牌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0834] [#21536]
開庭e5時kiah8出e5牌 。 <>
u: id'køx 一個 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0089] [#24740]
( 文 )<>
u: id'køx'jiin 一個人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0089] [#24741]
<>
u: iuo'køx 有過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0061] [#24914]
( 文 ) 有過失 。 <>
u: kae'køx kae'kox(泉) 改過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0186/A0186] [#26557]
改正過錯 。 <∼∼ 遷善 。 >
u: køx'garn pud'zaix 過眼 不再 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0484/A0407/A0510] [#28242]
( 文 ) 目chiu一看就記起來 。 <>
u: kerng'køx 警告 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0301] [#28806]
( 日 ) <>
u: khoxng'køx 控告 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0500] [#31702]
告訴 。 <>
u: køx [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0482] [#34577]
划槳 。 <∼ 船a2 。 >
u: køx [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0482/A0468] [#34578]
罪過 。 < 改 ∼; 知 ∼ 必改 。 >
u: køx [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0482/A0468] [#34579]
告訴 。 < 對法院 ∼ 。 >
u: køx'zheg 誥敕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0488] [#34580]
( 文 ) 敕書 , 官人e5祖先等所賜官位e5字條 , 記載敕令e5黃紙辭令 。 <>
u: køx'cviuo 划槳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0487] [#34581]
用槳划船 。 <>
u: køx'zng 告狀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0488] [#34582]
告訴狀 。 <>
u: køx'garn pud'zaix 過眼不再 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0484/A0470] [#34583]
一目看過就記起來 。 <∼∼∼∼ 讀 ( thok8 ) 。 >
kørgoaxgøeh 個外月 [wt] [HTB] [wiki] u: køx'goa'geh [[...]][i#] [p.A0485] [#34584]
一個月khah加 。 <>
u: køx'hiw 告休 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0489] [#34585]
( 文 ) 官吏主動辭職 , 請假 。 <>
u: køx'hvoaai'laau 划橫流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0489] [#34586]
( 1 ) 橫流水划船 。 ( 2 ) 冒險做tai7 - chi3 。 <( 2 ) 伊e5家伙long2是 ∼∼∼ than3 -- e5 。 >
u: køx'hoad 告發 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0490] [#34587]
揭發 。 <>
u: køx'hofng 誥封 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0490] [#34588]
( 文 ) 追贈 ( cheng7 ) 封位 。 <>
u: køx'hofng'teeng 誥封亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0490] [#34589]
[ 誥封 ] e5亭 。 <>
u: køx'viaa 告嬴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0483] [#34590]
法院勝訴 。 <∼∼ 好正字 = 勝訴e5人koh - khah信任官話 , 指輸贏成功e5人講大聲話 , 信口開河 。 >
u: køx'jiin 個人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0486] [#34591]
私人 。 <>
u: køx'kex kox'kex(泉) 告假 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0485/A0471] [#34592]
請假 。 <∼∼ 一月日 。 >
u: køx'keg 過激 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0484] [#34593]
siuN過激進 。 <∼∼ 派 。 >
u: køx'khiafm 過謙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0484/A0470] [#34594]
SiuN過謙遜 。 <>
u: køx'kib 告急 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0484] [#34595]
( 文 ) 火急 , 緊急 。 <∼∼-- e5文書 。 >
u: køx'kvoaf 告官 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0484] [#34596]
( 1 ) 向官廳提出告訴 。 ( 2 ) 告訴官吏 。 <( 1 )∼∼ 由官 。 >
u: køx'lør køx/nor 告老 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0490/A0489] [#34597]
年長退休去隱居 。 <∼∼ 歸鄉 。 >
u: køx'lu 過慮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0490] [#34598]
可慮siuN - che7 , siuN過掛慮 。 <∼∼ 會拍phaiN2身體 。 >
u: køx'oafn 告冤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0484] [#34599]
申冤 , 哀訴 。 <>
u: køx'peh 告白 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0489/A0478] [#34600]
( 1 ) 主要指民間e5廣告 。 ##( 2 ) 基督教e5信仰表白 。 <( 1 ) ∼∼ hou7人知 。 ##( 2 ) 信仰 ∼∼ 。 >
u: køx'piet 告別 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0489] [#34602]
take leave of; say good-bye
講再會 , 離別 。 <>
u: køx'pvi køx'peng(文) 告病 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0489/A0489] [#34603]
因病請假 。 <∼∼ 回家 。 >
u: køx'pøf 過褒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0490] [#34604]
過度褒獎 。 <>
u: køx'seeng 告成 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0486] [#34605]
announce the completion (of a matter)
宣告tai7 - chi3完成 。 <>
u: køx'si 告示 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0486/A0472] [#34606]
官廳e5公告 。 <>
u: køx'si'paai 告示牌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0486] [#34607]
告示板 。 <>
u: køx'si'teeng 告示亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0486] [#34608]
有亭遮雨e5告示板 。 <>
u: køx'sox 告訴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0486] [#34609]
告去法院 。 < 對法院 ∼∼; ∼∼ 狀 。 >
u: køx'sw 告輸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0486] [#34610]
敗訴 。 <>
u: køx'tai 告貸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0487] [#34611]
一時急用向朋友等借錢 。 < ka7朋友 ∼∼ 一百khou 。 >
u: køx'tai'kym 過怠金 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0487] [#34612]
( 日 ) <>
u: køx'tviaa 告呈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0487] [#34613]
告訴狀 。 < 入 ∼∼ = 提出告訴狀 。 >
u: køx'ty'sw 告知書 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0487] [#34614]
通知書 。 <>
u: køx'tøx'tngr 告倒轉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0488] [#34615]
反轉來告訴 。 <>
u: køx'toa'kex 告大假 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0488] [#34616]
請長假 。 <>
u: korng'køx 廣告 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0500] [#35903]
宣傳 。 < 分 ( pun ) ∼∼ 單 。 >
u: kofng'køx 公告 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0500/A0500] [#36124]
公告 。 <>
u: kofng'køx'sy 功告司 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0500] [#36125]
( 文 )[ 城隍爺 ] e5隨神向伊報告對國家有功勞或做善事e5調查 。 <>
u: mo'køx 冒告 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0928] [#41677]
誣告 。 <>
u: phø'køx 抱告 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0896] [#46900]
代理人去告訴 / 出庭 。 <>
u: pi'køx 被告 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0669] [#47515]
( 日 ) <>
u: pirn'køx 稟告 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0695] [#47872]
申告 。 <>
u: pøx'køx 報告 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0896] [#48344]
( 日 ) <∼∼ 書 。 >
u: pox'køx 布告 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0889] [#49038]
公告 。 <>
u: pox'køx'buun 布告文 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0889] [#49039]
公告e5文 。 <>
u: pud'jii'køx 不而過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0737] [#49530]
= [ 不過 ]( 2 ) 。 <>
u: pud'køx 不過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0736] [#49560]
( 1 ) 只是 , kan - ta 。 ( 2 ) 無論如何 。 <( 1 )∼∼ 是一頭半個銀 ; ∼∼ 是度一嘴飽na7 - nia7 。 ( 2 )∼∼ 我ka7伊講看bai7 ;∼∼ 你來就是 。 >
u: svaf'køx 相告 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0537/A0707] [#50528]
互相告訴 。 <>
u: siao'køx 小過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0636] [#52616]
( 文 ) sio2 - khoa2e過錯 。 <>
u: syn'køx 申告 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0720] [#53334]
提出告訴 。 <>
u: soafn'køx 宣告 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0814] [#55301]
宣示公告 。 <>
u: tai'køx 大過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0015] [#56843]
( 文 ) 大過錯 。 <>
u: taau'køx 投告 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0029] [#57766]
向神佛等投訴 。 <∼∼ 天地 。 >
u: thaix'køx 太過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0015] [#58994]
siuN過分 。 < siuN ∼∼ = 超過程度 。 >
u: ty'køx 知過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0259] [#62511]
( 文 ) 知影家己e5過錯 。 < ~ ~ 必改 。 >
u: toa'zng køx'siør'zng 大臟告小臟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0432] [#64038]
大腸告小腸 , 空腹e5意思 。 <>
u: zoe'køx 罪過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0846/A0872] [#66676]
= [ 罪過 ( koa3 )] 。 <>
u: køx'cviux`ee 划漿的 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0487] [#67668]
<>