Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:phaq, found 0,
DFT- 🗣 Ciap me bøe thviaf, ciap phaq bøe thviax./Ciap ma bøe thviaf, ciap phaq bøe thviax. 🗣 (u: Ciap me be thviaf, ciap phaq be thviax. Ciap me/ma bøe thviaf, ciap phaq bøe thviax.) 捷罵袂聽,捷拍袂疼。 [wt][mo] Tsia̍p mē bē thiann, tsia̍p phah bē thiànn.
[#]
- 1. ()
|| 常罵不聽話,常打不怕痛。意為頻繁的打罵教育,其懲罰效果就會愈來愈低。
- 🗣le: Kax kviar tuu'liao zhuo'hoat, ma aix ho yn zay'viar si tør'ui m'tiøh, aix arn'zvoar kae'cixn, na kafn'naf phaq kafn'naf me, thaau'sefng e kviaf, kuo`laai tø chviu laang korng`ee “ciap me be thviaf, ciap phaq be thviax”, juo laai juo pud'siu'kaux. 🗣 (教囝除了處罰,嘛愛予𪜶知影是佗位毋著,愛按怎改進,若干焦拍干焦罵,頭先會驚,久來就像人講的「捷罵袂聽,捷拍袂疼」,愈來愈不受教。) (管教孩子除了處罰,也要讓他知道哪裡不對,要如何改進,若一味打罵,起先會怕,後來就像人家說的「常罵不聽話,常打不怕痛」,愈來愈不受教。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Cit ee cvii phaq jixzabsix ee kad. 🗣 (u: Cit ee cvii phaq ji'zap'six ee kad.) 一个錢拍二十四个結。 [wt][mo] Tsi̍t ê tsînn phah jī-tsa̍p-sì ê kat.
[#]
- 1. ()
|| 一個錢打二十四個結。譏諷人吝於用錢,視財如命。
- 🗣le: Y zøx'laang cyn taxng'sngf, “cit ee cvii phaq ji'zap'six ee kad”, lorng kafn'naf beq ka laang phvy, m bad korng beq chviar`laang. 🗣 (伊做人真凍霜,「一个錢拍二十四个結」,攏干焦欲共人偏,毋捌講欲請人。) (他為人小氣,「荷包看得緊緊的」,都只想佔人便宜,從來沒說過要請客。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Hiekoarn pvy ee ti'bør, bøe puun siaw ma øe phahpheg./Hiekoarn pvy ee ti'buo, bøe puun siaw ma øe phahpheg. 🗣 (u: Hix'koarn pvy ee ty'bør, be puun siaw ma e phaq'pheg. Hix'koarn pvy ee ty'bør/buo, bøe puun siaw ma øe phaq'pheg.) 戲館邊的豬母,袂歕簫嘛會拍拍。 [wt][mo] Hì-kuán pinn ê ti-bó, bē pûn siau mā ē phah-phik.
[#]
- 1. ()
|| 戲館邊的母豬,戲聽多了,不會吹簫,也會打拍子。比喻常見無難事;或指人易受周圍環境影響。
- 🗣le: Siok'gie korng, “Hix'koarn'pvy ee ty'bør, be puun siaw ma e phaq'pheg.” Ban'hang ky'sut, ciap khvoax ciap bofng kef'kiarm ma e'hiao. 🗣 (俗語講:「戲館邊的豬母,袂歕簫嘛會拍拍。」萬項技術,捷看捷摸加減嘛會曉。) (俗話說:「戲館邊的母豬,不會吹簫,也會打拍子。」任何技藝,常看常碰多少也會一些。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hosinphah'ar 🗣 (u: hoo'siin'phaq'ar) 胡蠅拍仔 [wt][mo] hôo-sîn-phah-á
[#]
- 1. (N)
|| 蒼蠅拍。打蒼蠅的用具。現多為一體成型的塑膠製品。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Khvoax laang ciah baq, mxthafng khvoax laang siøphaq./Khvoax laang ciah baq, mxthafng khvoax laang svaphaq. 🗣 (u: Khvoax laang ciah baq, m'thafng khvoax laang siøf/svaf'phaq.) 看人食肉,毋通看人相拍。 [wt][mo] Khuànn lâng tsia̍h bah, m̄-thang khuànn lâng sio-phah.
[#]
- 1. ()
|| 寧可看人吃肉,也不要看人打架。誡人遠離是非之地,以免遭受池魚之殃。
- 🗣le: Hef si yn nng laang ee wn'oaxn, lie si m'thafng khix taux'lau'jiet`hvaq, siok'gie korng, “Khvoax laang ciah baq, m'thafng khvoax laang siøf'phaq.” Lie iao'si maix zhab khaq bøo tai! 🗣 (彼是𪜶兩人的恩怨,你是毋通去鬥鬧熱唅,俗語講:「看人食肉,毋通看人相拍。」你猶是莫插較無代!) (那是他們倆的恩怨,你可千萬別去湊熱鬧啊,俗話說:「看人吃肉,別看人毆鬥。」你還是別插手才不會惹禍上身!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Kviaf bor taixtioxnghw, phaq bor ty kao guu. 🗣 (u: Kviaf bor tai'tiong'hw, phaq bor ty kao guu.) 驚某大丈夫,拍某豬狗牛。 [wt][mo] Kiann bóo tāi-tiōng-hu, phah bóo ti káu gû.
[#]
- 1. ()
|| 會怕妻子的丈夫是男子漢,會打妻子的連畜生都不如。主要是規勸丈夫要好好疼惜自己的妻子,不可動粗。
- 🗣le: Laang korng, “Kviaf bor tai'tiong'hw, phaq bor ty kao guu.” Afng'ar'bor tiøh'aix ho'siofng thviax'siøq kaq zwn'zhuun, m'thafng khie'khaf'tang'chiuo. 🗣 (人講:「驚某大丈夫,拍某豬狗牛。」翁仔某著愛互相疼惜佮尊存,毋通起跤動手。) (人家說:「怕妻子的是男子漢,打妻子的豬狗不如。」夫妻要互相疼惜與尊重,不要動手動腳。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phah'eq 🗣 (u: phaq'eq) 拍呃 [wt][mo] phah-eh
[#]
- 1. (V)
|| 打嗝、打飽嗝。
- 🗣le: Vef'ar lefng ciah'liao, aix khaf'ciaq'phviaf ka y taq'taq`leq ho y phaq'eq. 🗣 (嬰仔奶食了,愛尻脊骿共伊搭搭咧予伊拍呃。) (嬰兒奶水吃完了,要拍拍他的背讓他打嗝。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phahbofzhaix 🗣 (u: phaq'bor'zhaix) 拍某菜 [wt][mo] phah-bóo-tshài
[#]
- 1. (N)
|| 茼蒿。植物名。菊科茼蒿屬,一年生草本。高至70公分,葉互生,邊緣有不規則羽狀分裂。頭狀花序,花黃色或白色。嫩莖及葉可食,為臺灣地區冬季盛產蔬菜之一。一般常用來搭配火鍋或鹹湯圓,由於莖葉的水分多,煮過後會大量失水,只剩一點點,會讓丈夫誤以為被妻子吃掉,所以舊時又稱之為「拍某菜」。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phahbøe 🗣 (u: phaq'be boe phaq'bøe) 拍賣 [wt][mo] phah-bē/phah-buē
[#]
- 1. (V)
|| 貨物減價出售。
- 🗣le: Paq'hoex kofng'sy cid'mar tngf'teq phaq'be, larn laai'khix bea kuie'niar'ar svaf. 🗣 (百貨公司這馬當咧拍賣,咱來去買幾領仔衫。) (百貨公司現在正在拍賣,我們去買幾件衣服。)
- 2. (V)
|| 定期在一定場所,當眾發賣貨物,由多數人購買爭相出價,一直到賣主認為滿意,用拍板作響來表示成交。
- 🗣le: Cid'mar u kor'torng teq phaq'be, larn kirn laai'khix khvoax. 🗣 (這馬有古董咧拍賣,咱緊來去看。) (現在有古董在拍賣,我們快去看看。)
- 3. (V)
|| 法院將查封的動產或不動產,用公開競爭出價的方式定其價金,將該動產或不動產出賣,好用來清償債務。
- 🗣le: Y tai'khoarn lap be zhud`laai, zhux tø ho laang phaq'be`aq. 🗣 (伊貸款納袂出來,厝就予人拍賣矣。) (他繳不出貸款,房子就讓人拍賣了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phahbøo`khix 🗣 (u: phaq'bøo`khix) 拍無去 [wt][mo] phah-bô--khì
[#]
- 1. (V)
|| 遺失、丟掉。
- 🗣le: Goar ee cvii lorng'zorng phaq'bøo`khix`aq. 🗣 (我的錢攏總拍無去矣。) (我的錢全都遺失了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phahchiuo 🗣 (u: phaq'chiuo) 拍手 [wt][mo] phah-tshiú
[#]
- 1. (N)
|| 打手、保鑣。受人僱用,幫人打架的人。
- 🗣le: Zøx laang ee phaq'chiuo. 🗣 (做人的拍手。) (做他人的打手。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phahchvie/phahzhvea 🗣 (u: phaq'zhvea/chvie) 拍醒 [wt][mo] phah-tshénn/phah-tshínn
[#]
- 1. (V)
|| 打醒、驚醒、弄醒。
- 🗣le: Lie khaq tiam`leq, bøo, vef'ar e ho lie phaq'zhvea. 🗣 (你較恬咧,無,嬰仔會予你拍醒。) (你安靜點,不然嬰兒會被你驚醒。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phahciawbø 🗣 (u: phaq'ciao'bø) 拍鳥帽 [wt][mo] phah-tsiáu-bō
[#]
- 1. (N)
|| 英國式鴨舌帽、狩獵帽。本詞源自日語「鳥打帽」(とりうちぼう)。帽頂平,向前方下斜,前沿底下有稍微突出的帽舌。日治時代引進臺灣,風行一時。
- 🗣le: Cid'mar cit'koar buun'ge zhefng'lieen cyn aix tix hok'kor ee phaq'ciao'bø. 🗣 (這馬一寡文藝青年真愛戴復古的拍鳥帽。) (時下一些文藝青年很愛戴復古的打鳥帽。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phahcied 🗣 (u: phaq'cied) 拍折 [wt][mo] phah-tsiat
[#]
- 1. (V)
|| 打折。降低商品的售價。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phahciøh 🗣 (u: phaq'ciøh) 拍石 [wt][mo] phah-tsio̍h
[#]
- 1. (V)
|| 打製石器。
- 🗣le: U'sym phaq'ciøh, ciøh cviaa zhngf. 🗣 (有心拍石,石成穿。) (有心打石,也會將石打穿成孔。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phahciøqsay 🗣 (u: phaq'ciøh'say) 拍石師 [wt][mo] phah-tsio̍h-sai
[#]
- 1. (N)
|| 石匠、石工。將石塊製成器物的技術工作者。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phahhix 🗣 (u: phaq'hix) 拍戲 [wt][mo] phah-hì
[#]
- 1. () (CE) to shoot a movie
|| 拍戲
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phahhøea 🗣 (u: phaq'hoea hea phaq'høea) 拍火 [wt][mo] phah-hué/phah-hé
[#]
- 1. (V)
|| 滅火、救火。
- 🗣le: Phaq'hoea'hviaf'ti zuo'iaux ee khafng'khoex tø si pien'na tør'ui hoea'siøf'zhux tø aix khix phaq'hoea. 🗣 (拍火兄弟主要的工課就是便若佗位火燒厝就愛去拍火。) (消防隊員主要的工作就是只要哪裡發生火災就得去滅火。)
- 2. (V)
|| 緊急支援做某事。
- 🗣le: Cid'mar tai'khøx ciog øq zhoe e tiøh laang, paix'thog lie laai phaq'hoea`cit'e, ciam tai cit lea'paix ee khøx. 🗣 (這馬代課足僫揣會著人,拜託你來拍火一下,暫代一禮拜的課。) (現在代課很難找得到人,拜託你來緊急支援一下,暫代一星期的課。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phahhøefchiaf 🗣 (u: phaq'hoea hea'chiaf phaq'høea-chiaf) 拍火車 [wt][mo] phah-hué-tshia/phah-hé-tshia
[#]
- 1. (N)
|| 消防車、救火車。裝備有各種消防工作的機械器具,為搶救火災及其他災害而設計的汽車。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phahjixky 🗣 (u: phaq'ji'ky) 拍字機 [wt][mo] phah-jī-ki/phah-lī-ki
[#]
- 1. (N)
|| 打字機。用手指控制文字、符號等按鍵,打印出文字或符號的機器。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phahkad 🗣 (u: phaq'kad) 拍結 [wt][mo] phah-kat
[#]
- 1. (V)
|| 打結。可以用在頭腦打結,表示不靈活,也可用在錢財打結,表示吝嗇。
- 🗣le: EE zheng hør ee'toax aix phaq'kad. 🗣 (鞋穿好鞋帶愛拍結。) (鞋子穿好鞋帶要打結。)
- 🗣le: Sviu'beq khuy'zhuix, hioong'hioong zhuix'cih soaq phaq'kad. 🗣 (想欲開喙,雄雄喙舌煞拍結。) (想開口說話,舌頭卻突然打結。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phahkalauh 🗣 (u: phaq'kaf'lauh) 拍交落 [wt][mo] phah-ka-la̍uh
[#]
- 1. (V)
|| 物品遺失、不見了。
- 🗣le: Goar ee cvii'te'ar phaq'kaf'lauh`aq. 🗣 (我的錢袋仔拍交落矣。) (我的錢包不見了。)
- 2. (V)
|| 物品掉落在地上。
- 🗣le: Lie ee zheq phaq'kaf'lauh`khix`aq, iao m khiøq`khie'laai? 🗣 (你的冊拍交落去矣,猶毋抾起來?) (你的書掉在地上了,還不撿起來?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phahkhazhngf 🗣 (u: phaq'khaf'zhngf) 拍尻川 [wt][mo] phah-kha-tshng
[#]
- 1. (V)
|| 打屁股。泛指一般的處罰。
- 🗣le: Lie na bøo khaq koay`leq, goar tø ka lie liah'laai phaq'khaf'zhngf. 🗣 (你若無較乖咧,我就共你掠來拍尻川。) (你如果不乖一點,我就把你捉來打屁股。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phahkiuu 🗣 (u: phaq'kiuu) 拍球 [wt][mo] phah-kiû
[#]
- 1. (V)
|| 打球。玩各種球類運動的通稱。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phahkogkef 🗣 (u: phaq'kok'kef) 拍咯雞 [wt][mo] phah-ko̍k-ke
[#]
- 1. (Ono)
|| 母雞生蛋後所發出一種咕咕叫的聲音。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phahkuun 🗣 (u: phaq'kuun) 拍拳 [wt][mo] phah-kûn
[#]
- 1. (V)
|| 打拳。練習拳術。
- 🗣le: Y zu sex'haxn tø khay'sie lien phaq'kuun. 🗣 (伊自細漢就開始練拍拳。) (他從小就開始練拳術。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phahlaan 🗣 (u: phaq'laan) 拍鱗 [wt][mo] phah-lân
[#]
- 1. (V)
|| 把魚的鱗片刮除。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phahlah 🗣 (u: phaq'lah) 拍獵 [wt][mo] phah-la̍h
[#]
- 1. (V)
|| 打獵、狩獵。
- 🗣le: Kor'zar'laang aix khix phaq'lah ciaq u baq thafng ciah. 🗣 (古早人愛去拍獵才有肉通食。) (早期的人要去打獵才有肉可吃。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phahlaxliaang 🗣 (u: phaq'la'liaang) 拍抐涼 [wt][mo] phah-lā-liâng
[#]
- 1. (V)
|| 閒扯、講風涼話。沒有內容的隨興閒談。
- 🗣le: Ciah'tee lien'siao'oe, siaw'khiern phaq'la'liaang. 🗣 (食茶練痟話,消遣拍抐涼。) (一邊喝茶,一邊隨興閒談做為消遣。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phahmoachiog 🗣 (u: phaq'moaa'chiog) 拍麻雀 [wt][mo] phah-muâ-tshiok
[#]
- 1. (V)
|| 打麻將、打麻雀。用麻將牌來消遣或賭博。
- 🗣le: Koex'nii'sii'ar y lorng e zao'laai goarn taw phaq'moaa'chiog. 🗣 (過年時仔伊攏會走來阮兜拍麻雀。) (過年的時候他都會來我家打麻將。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phahphaix 🗣 (u: phaq'phaix) 拍派 [wt][mo] phah-phài
[#]
- 1. (V)
|| 分派、指揮。
- 🗣le: Tai'cix lorng y teq phaq'phaix! 🗣 (代誌攏伊咧拍派!) (事情都由他指揮!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phahpheg 🗣 (u: phaq'pheg) 拍拍 [wt][mo] phah-phik
[#]
- 1. (V)
|| 打節拍。傳統戲劇或音樂中打板。
- 🗣le: Hix'koarn'pvy ee ty'bør, be puun siaw ma e phaq'pheg. 🗣 (戲館邊的豬母,袂歕簫嘛會拍拍。) (母豬靠近戲館旁邊,久了不會吹簫也會打拍子。比喻人易受周圍環境影響。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phahphoax 🗣 (u: phaq'phoax) 拍破 [wt][mo] phah-phuà
[#]
- 1. (V)
|| 打破、破壞。
- 🗣le: Lie m'thafng phaq'phoax laang ee png'voar. 🗣 (你毋通拍破人的飯碗。) (你別打破人家的飯碗,斷了人家的生活。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phahphoxngsiuu 🗣 (u: phaq'phong'siuu) 拍滂泅 [wt][mo] phah-phōng-siû
[#]
- 1. (V)
|| 指小孩子戲水或是游泳時打水花。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phahphurn 🗣 (u: phaq'phurn) 拍翸 [wt][mo] phah-phún
[#]
- 1. (V)
|| 打滾、翻滾。躺在地上來回翻滾。
- 🗣le: Zaf'axm y pag'tor thviax kaq ti biin'zhngg'terng phaq'phurn. 🗣 (昨暗伊腹肚疼甲佇眠床頂拍翸。) (昨天晚上他肚子痛到在床上打滾。)
- 2. (V)
|| 揮霍。
- 🗣le: U cvii tø of'peh phaq'phurn, khaq ze ma bøo'kaux khay! 🗣 (有錢就烏白拍翸,較濟嘛無夠開!) (有錢就胡亂揮霍,再多也不夠花!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phahphvae 🗣 (u: phaq'phvae) 拍歹 [wt][mo] phah-pháinn
[#]
- 1. (V)
|| 損壞、毀壞。
- 🗣le: Lie arn'nef korng e phaq'phvae siafng'hofng ee karm'zeeng. 🗣 (你按呢講會拍歹雙方的感情。) (你這樣說會破壞雙方的感情。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phahphvix 🗣 (u: phaq'phvix) 拍片 [wt][mo] phah-phìnn
[#]
- 1. () (CE) to film; to make a film
|| 拍片
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phahphwafkngf 🗣 (u: phaq'phuo'ar'kngf) 拍殕仔光 [wt][mo] phah-phú-á-kng
[#]
- 1. (Tw)
|| 黎明。
- 🗣le: Thvy phaq'phuo'ar'kngf y tø khie'laai teq bøo'eeng`aq. 🗣 (天拍殕仔光伊就起來咧無閒矣。) (天剛亮他就起來忙了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phahpviax 🗣 (u: phaq'pviax) 拍拚 [wt][mo] phah-piànn
[#]
- 1. (V)
|| 努力。
- 🗣le: Lie aix khaq phaq'pviax`leq. 🗣 (你愛較拍拚咧。) (你要賣力些。)
- 2. (Adv)
|| 努力。
- 🗣le: Y phaq'pviax thak'zheq, sviu'beq khør køf'khør. 🗣 (伊拍拚讀冊,想欲考高考。) (他努力讀書,想要考高考。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phahsngr 🗣 (u: phaq'sngr) 拍損 [wt][mo] phah-sńg
[#]
- 1. (V)
|| 浪費、蹧蹋。
- 🗣le: Lie m'thafng phaq'sngr laang ee mih'kvia. 🗣 (你毋通拍損人的物件。) (你不要浪費東西。)
- 2. (Adj)
|| 可惜、惋惜。
- 🗣le: Y chid siaux'lieen peq siaux'lieen tø laai koex'syn`khix, cyn phaq'sngr. 🗣 (伊七少年八少年就來過身去,真拍損。) (他年紀輕輕就過世了,真可惜。)
- 3. (V)
|| 小孩子夭折。
- 🗣le: Siog'hwn`ar terng goeh'jit ciaq svef cit ee girn'ar, m zay arn'zvoar soaq phaq'sngr`khix. 🗣 (淑芬仔頂月日才生一个囡仔,毋知按怎煞拍損去。) (淑芬上個月才生一個小孩,不知道為什麼就夭折了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phahsngx 🗣 (u: phaq'sngx) 拍算 [wt][mo] phah-sǹg
[#]
- 1. (V)
|| 打算。考慮思量、預先籌劃。
- 🗣le: Goar phaq'sngx beq sefng laai'khix Jit'purn thak'zheq ciaq'køq tngr'laai zhoe thaau'lo. 🗣 (我拍算欲先來去日本讀冊才閣轉來揣頭路。) (我打算先到日本念書再回來找工作。。)
- 2. (N)
|| 計畫。
- 🗣le: Lie ie'au u sviar'miq phaq'sngx? 🗣 (你以後有啥物拍算?) (你以後有什麼打算?)
- 3. (Adv)
|| 大概、也許。
- 🗣le: Cid'mar goa'khao of'ym'of'ym, tarn`leq phaq'sngx e løh'ho. 🗣 (這馬外口烏陰烏陰,等咧拍算會落雨。) (現在外面陰陰的,待會兒也許會下雨。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phahsog 🗣 (u: phaq'sog) 拍速 [wt][mo] phah-sok
[#]
- 1. (V)
|| 打檔。操作汽車或機車的排檔裝置。
- 🗣le: Cid'zun ee chiaf lorng zu'paai`ee khaq ze, khaq m'biern tvia'tvia phaq'sog`aq. 🗣 (這陣的車攏自排的較濟,較毋免定定拍速矣。) (現在的車都是自排的比較多了,比較不需要常常打檔了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phahthih'afkhox 🗣 (u: phaq'thiq'ar'khox) 拍鐵仔褲 [wt][mo] phah-thih-á-khòo
[#]
- 1. (N)
|| 牛仔褲。早期美國西部移民者所穿的工作服。用帳篷布縫製而成,質地堅韌,不易磨損。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phahthih'afsay 🗣 (u: phaq'thiq'ar'say) 拍鐵仔師 [wt][mo] phah-thih-á-sai
[#]
- 1. (N)
|| 打鐵匠。以打造鐵器為職業的人。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phahthiq 🗣 (u: phaq'thiq) 拍鐵 [wt][mo] phah-thih
[#]
- 1. (V)
|| 打鐵。製造鐵器。
- 🗣le: Laang korng phaq'thiq aix thaxn siøf, lie cid'mar m zøx beq tarn kaq ti'sii? 🗣 (人講拍鐵愛趁燒,你這馬毋做欲等甲底時?) (人家說打鐵要趁熱,你現在不做要等到什麼時候呢?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phahthongkoafn 🗣 (u: phaq'thofng'koafn) 拍通關 [wt][mo] phah-thong-kuan
[#]
- 1. (Exp)
|| 打通關。在酒宴上向人輪番敬酒一個巡迴。
- 🗣le: Tak'pae lorng si y teq phaq'thofng'koafn, cyn'cviax si hae'liong! 🗣 (逐擺攏是伊咧拍通關,真正是海量!) (每次都是他在打通關,真是海量!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phahtng 🗣 (u: phaq'tng) 拍斷 [wt][mo] phah-tn̄g
[#]
- 1. (V)
|| 打斷。
- 🗣le: Y ee chiuo'kud khix ho laang phaq'tng`khix. 🗣 (伊的手骨去予人拍斷去。) (他的手骨被人家給打斷。)
- 2. (V)
|| 做事或者說話被中途打斷。
- 🗣le: Goar ee oe ciaq korng cit'pvoax, tø ho y phaq'tng`khix. 🗣 (我的話才講一半,就予伊拍斷去。) (我的話才講到一半,就被他打斷了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Phahtng chiwkud tientøx iorng. 🗣 (u: Phaq'tng chiuo'kud tiefn'tøx iorng.) 拍斷手骨顛倒勇。 [wt][mo] Phah-tn̄g tshiú-kut tian-tò ióng.
[#]
- 1. ()
|| 打斷手骨反而更健壯。意即愈挫愈勇。折斷的骨頭癒合後,新長成的骨節更為堅硬。用以鼓勵人不要畏懼困難與挫敗。
- 🗣le: Bøo laang aix sid'pai, m'køq sid'pai ee kefng'giam e ho larn tid'tiøh kaux'huxn, zhoe'zhud seeng'kofng ee hofng'hoad, laang tvia'tvia teq korng “phaq'tng chiuo'kud tiefn'tøx iorng”, tø si cid ee ix'sux. 🗣 (無人愛失敗,毋過失敗的經驗會予咱得著教訓、揣出成功的方法,人定定咧講「拍斷手骨顛倒勇」,就是這个意思。) (沒有人喜歡失敗,不過失敗的經驗能讓我們得到教訓、找出成功的方法,人們常說「愈挫愈勇」,就是這個意思。)
- 🗣le: Ciah'thaau'lo'laang tiofng'lieen sid'giap, cyn phvae zhoe'tiøh syn thaau'lo, u ee laang “phaq'tng chiuo'kud tiefn'tøx iorng”, kae'haang zøx siør'sefng'lie, kaf'ki zøx thaau'kef, biern kviaf'kvix ho laang thaai'thaau. 🗣 (食頭路人中年失業,真歹揣著新頭路,有的人「拍斷手骨顛倒勇」,改行做小生理,家己做頭家,免驚見予人刣頭。) (上班族中年失業,很難找到新工作,有些人「愈挫愈勇」,改行做小生意,自己當老闆,不怕被別人裁員。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phahzerng 🗣 (u: phaq'zerng) 拍種 [wt][mo] phah-tsíng
[#]
- 1. (V)
|| 交配、交尾。動植物雌雄兩性交合或行人工受精。
- 🗣le: Y beq khafn'ty'køf khix phaq'zerng. 🗣 (伊欲牽豬哥去拍種。) (他要牽豬哥去交配。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phahzheksoef 🗣 (u: phaq'zheg'soef) 拍觸衰 [wt][mo] phah-tshik-sue
[#]
- 1. (V)
|| 觸霉頭。遇到倒霉、不愉快、不順暢的事。
- 🗣le: Lie maix korng hid'lø oe ka goar phaq'zheg'soef. 🗣 (你莫講彼號話共我拍觸衰。) (你別講那種話觸我霉頭。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phahzhuiekor 🗣 (u: phaq'zhuix'kor) 拍喙鼓 [wt][mo] phah-tshuì-kóo
[#]
- 1. (V)
|| 說笑話、閒扯淡。
- 🗣le: Yn nng ee peeng'sioong'sii'ar siong aix phaq'zhuix'kor. 🗣 (𪜶兩个平常時仔上愛拍喙鼓。) (他們兩個人平常最喜歡閒扯淡。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phaq 🗣 (u: phaq) 拍p [wt][mo] phah
[#]
- 1. (V) to use the hand to strike; to beat; to hit; to fight; to scuffle
|| 用手打、打架。
- 🗣le: siøf'phaq 🗣 (相拍) (打架)
- 2. (V) to lash; to pat; to slap
|| 擊打、拍打。
- 🗣le: phaq kor 🗣 (拍鼓) (打鼓)
- 3. (V) to manufacture; to make
|| 製造物品。
- 🗣le: phaq sør'sii 🗣 (拍鎖匙) (打鑰匙)
- 4. (V) to do shadowboxing
|| 打拳。
- 🗣le: phaq kaau'kuun 🗣 (拍猴拳) (打猴拳)
- 5. (V) to press a button or key
|| 敲擊按鍵。
- 🗣le: phaq'ji 🗣 (拍字) (打字)
- 🗣le: phaq tien'oe 🗣 (拍電話) (打電話)
- 6. (V) to remove; to dislodge; to eliminate
|| 去除、除掉。
- 🗣le: phaq'laan 🗣 (拍鱗) (刮除魚鱗)
- 7. (V) to copulate (of animals); to mate
|| 交尾。
- 🗣le: phaq'zerng 🗣 (拍種) (交配)
- 8. (V) to rouse; to be woken by sth; to wake with a start
|| 驚醒。
- 🗣le: phaq'zhvea 🗣 (拍醒) (驚醒)
- 9. (V) to play cards; to play mahjong
|| 玩牌。
- 🗣le: phaq'moaa'chiog 🗣 (拍麻雀) (打麻將)
- 10. (V) to shoot dead (with a gun, or bow and arrow)
|| 射殺。
- 🗣le: phaq'lah 🗣 (拍獵) (打獵)
- 11. (V) to produce flower bud
|| 結花蕾。
- 🗣le: phaq'mm 🗣 (拍莓) (結花蕾)
- 12. (V) to buy; to purchase
|| 買。
- 🗣le: phaq'chiaf'tvoaf 🗣 (拍車單) (買車票)
- 13. (V)
|| 拍攝。
- 🗣le: phaq'phvix 🗣 (拍片) (拍攝影片)
- 14. (V)
|| 訂定(契約)。
- 🗣le: phaq'khex'iog 🗣 (拍契約) (打契約)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Phaq hor liah zhat ia tiøh chyn hviati. 🗣 (u: Phaq hor liah zhat ia tiøh chyn hviaf'ti.) 拍虎掠賊也著親兄弟。 [wt][mo] Phah hóo lia̍h tsha̍t iā tio̍h tshin hiann-tī.
[#]
- 1. ()
|| 打老虎和捉賊都是危及性命的事情,只有親兄弟才能齊力同心,一同出生入死。喻手足之情最為可靠。
- 🗣le: Laang korng, “Phaq hor liah zhat ia tiøh chyn hviaf'ti.” Larn kaq u'ieen zøx chyn hviaf'ti`aq, taang'zee phaq'pviax, ho'siofng kor'le, tvia'tiøh e to'koex cid ee laan'koafn. 🗣 (人講:「拍虎掠賊也著親兄弟。」咱甲有緣做親兄弟矣,同齊拍拚、互相鼓勵,定著會度過這个難關。) (人家說:「手足之情最為可靠。」我們既然有緣當親兄弟了,一起打拼、互相鼓勵,一定能度過這個難關。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phaq kim'ar 🗣 (u: phaq kym'ar) 拍金仔 [wt][mo] phah kim-á
[#]
- 1. (V)
|| 打造金飾品。具體指「拍袚鍊」(phah phua̍h-liān)(定做項鍊)、「拍手指」(phah tshiú-tsí)(定做戒指)等。
- 🗣le: Lie u beq khix phaq kym'ar`bøo? 🗣 (你有欲去拍金仔無?) (你要去打造金飾嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phaq kunthaau 🗣 (u: phaq kuun'thaau) 拍拳頭 [wt][mo] phah kûn-thâu
[#]
- 1. (V)
|| 打拳。演練拳術。
- 🗣le: Yn korng beq khix ia'chi'ar khvoax laang phaq kuun'thaau be kof'iøh. 🗣 (𪜶講欲去夜市仔看人拍拳頭賣膏藥。) (他們說要去夜市看人家打拳賣膏藥。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Phaq laang hoaq kiuolaang. 🗣 (u: Phaq laang hoaq kiux'laang.) 拍人喝救人。 [wt][mo] Phah lâng huah kiù-lâng.
[#]
- 1. ()
|| 打人的人反而喊救命。比喻為逃避責任或轉移焦點,做壞事的人反而誣告別人做壞事。
- 🗣le: Hien'hien tøf y sefng zhud'chiuo`ee, tvaf soaq “phaq laang hoaq kiux'laang”, thaw'thaw'ar zao'khix ka lau'sw taau. 🗣 (現現都伊先出手的,今煞「拍人喝救人」,偷偷仔走去共老師投。) (分明是他先動手的,現在卻「惡人先告狀」,偷偷跑去向老師告狀。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phaq-chiwzhexng 🗣 (u: phaq-chiuo'zhexng) 拍手銃 [wt][mo] phah-tshiú-tshìng
[#]
- 1. (V)
|| 男性手淫、自慰。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phaq-katkiuu 🗣 (u: phaq-kad'kiuu) 拍結毬 [wt][mo] phah-kat-kiû
[#]
- 1. (V)
|| 線條纏繞。
- 🗣le: Søq'ar phaq'kad'kiuu, thao be khuy`aq. 🗣 (索仔拍結毬,敨袂開矣。) (繩索糾纏在一起,解不開了。)
- 2. (V)
|| 心情鬱悶不解。
- 🗣le: Sviu'tiøh hid hang tai'cix, goar sym'kvoaf'thaau kuy'ee phaq'kad'kiuu. 🗣 (想著彼項代誌,我心肝頭規个拍結毬。) (想到那件事,我的心情就鬱悶不解。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phaq-khachviux 🗣 (u: phaq-khaf'chviux) 拍咳啾 [wt][mo] phah-kha-tshiùnn
[#]
- 1. (V)
|| 打噴嚏。
- 🗣le: Y phvi'khafng koex'birn, m'ciaq id'tit phaq'khaf'chviux. 🗣 (伊鼻空過敏,毋才一直拍咳啾。) (他鼻子過敏,才會一直打噴嚏。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phaq-kvoasy 🗣 (u: phaq-kvoaf'sy) 拍官司 [wt][mo] phah-kuann-si
[#]
- 1. (V)
|| 打官司。與人發生訴訟的事。
- 🗣le: Y cid ee laang cyn kii'koaix, pud'sii tøf kaq laang teq phaq'kvoaf'sy. 🗣 (伊這个人真奇怪,不時都佮人咧拍官司。) (他這個人很奇怪,常常都在跟別人打官司。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phaq-mxkvix 🗣 (u: phaq-m'kvix) 拍毋見 [wt][mo] phah-m̄-kìnn
[#]
- 1. (V)
|| 遺失、丟掉,口語中時常合音為phàng-kìnn。
- 🗣le: Zøh`jit goar phaq'm'kvix cit'zhefng khof. 🗣 (昨日我拍毋見一千箍。) (前天我弄丟了一千元。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phaq-phog'ar 🗣 (u: phaq-phok'ar) 拍噗仔 [wt][mo] phah-pho̍k-á
[#]
- 1. (V)
|| 鼓掌、拍手。雙掌相擊以示獎勵。
- 🗣le: Lie na'si piao'hien liao hør, tak'kef tø e ka lie phaq'phok'ar. 🗣 (你若是表現了好,逐家就會共你拍噗仔。) (你如果表現得好,大家就會為你鼓掌。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phaq-sngrpvoaa 🗣 (u: phaq-sngx'pvoaa) 拍算盤 [wt][mo] phah-sǹg-puânn
[#]
- 1. (V)
|| 打算盤。用算盤計算,也用來比喻精打細算、籌畫使自己不吃虧。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phaq-zhvekviaf/phaq-chvikviaf 🗣 (u: phaq-zhvef/chvy'kviaf) 拍生驚 [wt][mo] phah-tshenn-kiann/phah-tshinn-kiann
[#]
- 1. (V)
|| 驚嚇。
- 🗣le: Lie korng'oe korng kaq hiaq toa'sviaf, e ka girn'ar phaq'zhvef'kviaf`laq! 🗣 (你講話講甲遐大聲,會共囡仔拍生驚啦!) (你說話那麼大聲,小孩子會受到驚嚇啦!)
- 2. (V)
|| 做機密的事情時,因保密不夠,以致驚動到對方,有打草驚蛇之意。
- 🗣le: Zexng'kix iao'køq bøo'kaux, lie m'thafng ka y phaq'zhvef'kviaf. 🗣 (證據猶閣無夠,你毋通共伊拍生驚。) (證據還不足,你不要打草驚蛇。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Pwn bøe pvee, phaq kaq Jixkawmee./Pwn bøe pvii, phaq kaq Jixkawmii. 🗣 (u: Pwn be pvee, phaq kaq Ji'kao'mee. Pwn bøe pvee/pvii, phaq kaq Ji'kao'mee/mii.) 分袂平,拍甲二九暝。 [wt][mo] Pun bē pênn, phah kah Jī-káu-mê.
[#]
- 1. ()
|| 「二九暝」指除夕、大年夜。分配不平均,從年頭打到除夕夜。指事情分配不公,會引起長期的紛爭。
- 🗣le: Oong'tarng`ee koex'syn liao'au ciaq teq pwn'kef'hoea, hau'svef, zaf'bor'kviar tak'kef siøf'zvef be soaq, kuy'jit oafn'kef'niuu'zex, cyn'cviax si “pwn be pvee, phaq kaq Ji'kao'mee”. 🗣 (王董的過身了後才咧分家伙,後生、查某囝逐家相爭袂煞,規日冤家量債,真正是「分袂平,拍甲二九暝」。) (王董事長過世以後才分財產,兒子、女兒大家爭執不停,整天吵鬧不休,實在是「分配不平均,就會引起長期紛爭」。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Sienjiin phaq kor iuo sii zhøx, kha'po taqzhaf sviaflaang bøo? 🗣 (u: Siefn'jiin phaq kor iuo sii zhøx, khaf'po tah'zhaf sviar'laang bøo?) 仙人拍鼓有時錯,跤步踏差啥人無? [wt][mo] Sian-jîn phah kóo iú sî tshò, kha-pōo ta̍h-tsha siánn-lâng bô?
[#]
- 1. ()
|| 神仙打鼓有時候也會出錯,人走路也難免跌跤會走偏。指再厲害的人難免也會出差錯。
- 🗣le: Ym'gak pie'saix tvoaa kngx'khiim ee sii, AF'bie tvoaa zao'zefng`khix, pie'saix pie'liao y si khaux kaq bak'sae six'laam'suii, lau'sw kirn ka y afn'uix korng, “Siefn'jiin phaq kor iuo sii zhøx, khaf'po tah'zhaf sviar'laang bøo?” 🗣 (音樂比賽彈鋼琴的時,阿美彈走精去,比賽比了伊是哭甲目屎四淋垂,老師緊共伊安慰講:「仙人拍鼓有時錯,跤步踏差啥人無?」) (音樂比賽彈鋼琴時,小美彈錯了,他賽後哭得唏哩嘩啦,老師趕緊安慰他說:「人有失足,馬有失蹄。人非聖賢,孰能無過?」)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Siøme bøo kerng zhuix, siøphaq bøo kerng ui./Svama bøo kerng zhuix, svaphaq bøo kerng ui. 🗣 (u: Siøf/Svaf'me/ma bøo kerng zhuix, siøf/svaf'phaq bøo kerng ui.) 相罵無揀喙,相拍無揀位。 [wt][mo] Sio-mē bô kíng tshuì, sio-phah bô kíng uī.
[#]
- 1. ()
|| 吵架時不會選擇講什麼話才適合,打架時不會斟酌挑身體哪個部位打。指一般人在吵架或打架時容易喪失理智,因此任何事情都做得出來。
- 🗣le: Siok'gie korng, “Siøf'me bøo kerng zhuix, siøf'phaq bøo kerng ui.” Larn na ix'kiexn be hah ee sii, m'thafng liaam'my hoad'sexng'te, ciaq be oafn kaq karm'zeeng phaq'phvae'liao'liao`khix. 🗣 (俗語講:「相罵無揀喙,相拍無揀位。」咱若意見袂合的時,毋通連鞭發性地,才袂冤甲感情拍歹了了去。) (俗話說:「吵架沒好話,打架不知下手輕重。」我們如果有意見不合時,不要馬上發脾氣,才不會吵到傷感情。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siøphaq-køe'ar/svaphaq-køe'ar 🗣 (u: siøf'phaq'kef koef'ar siøf/svaf'phaq-køef'ar) 相拍雞仔 [wt][mo] sio-phah-ke-á/sio-phah-kue-á
[#]
- 1. (N)
|| 鬥雞。禽鳥類。
- 🗣le: Y hid ciaq siøf'phaq'kef'ar cyn li'hai. 🗣 (伊彼隻相拍雞仔真厲害。) (他那隻鬥雞很厲害。)
- 2. (N)
|| 使雞相鬥來決勝負的遊戲。
- 🗣le: Larn laai'khix khvoax siøf'phaq'kef'ar. 🗣 (咱來去看相拍雞仔。) (我們去看鬥雞。)
- 3. (N)
|| 比喻好爭吵的人。
- 🗣le: Hid khof nar siøf'phaq'kef'ar, bøo laang aix zhafm y taux'tin. 🗣 (彼箍若相拍雞仔,無人愛參伊鬥陣。) (那個人是好爭吵的人,沒有人願意跟他相處。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siøphaq-tien/svaphaq-tien 🗣 (u: siøf/svaf'phaq-tien) 相拍電 [wt][mo] sio-phah-tiān
[#]
- 1. (V)
|| 電線短路。
- 🗣le: Tien'svoax siøf'phaq'tien. 🗣 (電線相拍電。) (電線短路。)
- 2. (V)
|| 短路、秀逗。比喻人行事反常。
- 🗣le: Thaau'khag siøf'phaq'tien. 🗣 (頭殼相拍電。) (腦袋秀逗。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siøphaq/svaphaq 🗣 (u: siøf/svaf'phaq) 相拍 [wt][mo] sio-phah
[#]
- 1. (V)
|| 相打。互相鬥毆。
- 🗣le: Yn nng ee hør'peeng'iuo nar e siøf'phaq? 🗣 (𪜶兩个好朋友哪會相拍?) (他們兩個好朋友怎麼會打架?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 soarphaq 🗣 (u: soax'phaq) 紲拍 [wt][mo] suà-phah
[#]
- 1. (Adj)
|| 指表現順利或說話流利的樣子。
- 🗣le: Oe korng liao be soax'phaq. 🗣 (話講了袂紲拍。) (話說得不流利。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Toaxlaang svejit ciah baq, gyn'ar svejit ciah phaq./Toaxlaang svijit ciah baq, gyn'ar svijit ciah phaq. 🗣 (u: Toa'laang svef/svy'jit ciah baq, girn'ar svef/svy'jit ciah phaq.) 大人生日食肉,囡仔生日食拍。 [wt][mo] Tuā-lâng senn-ji̍t tsia̍h bah, gín-á senn-ji̍t tsia̍h phah.
[#]
- 1. ()
|| 大人生日吃肉,小孩生日挨打。孩子的生日是母親的受難日,打孩子是提醒他母親受的苦難。小孩生日時常會藉機要求一些東西,大人就用這句押韻的話,戲謔地告訴孩子不能要求太多。
- 🗣le: AF'ti'ar svef'jit ee sii zhar korng beq bea syn svaf, lau'pe ixn korng, “Toa laang svef'jit ciah baq, girn'ar svef'jit ciah phaq’, lie beq phaq kuie e?” AF'ti'ar zeg'sii tiam`khix. 🗣 (阿弟仔生日的時吵講欲買新衫,老爸應講:「『大人生日食肉,囡仔生日食拍』,你欲拍幾下?」阿弟仔即時恬去。) (小弟生日時要求要買新衣服,爸爸回答說:「『大人生日吃肉,小孩生日挨打』,你要打幾下?」小弟立刻閉嘴。)
- 🗣le: Suy'jieen af'mar zhuix korng “toa'laang svef'jit ciah baq, girn'ar svef'jit ciah phaq”, kii'sit zar tø zurn'pi siør'moe siong aix ee afng'ar beq saxng y zøx svef'jit lea'but`aq`laq. 🗣 (雖然阿媽喙講「大人生日食肉,囡仔生日食拍」,其實早就準備小妹上愛的尪仔欲送伊做生日禮物矣啦。) (雖然奶奶嘴裡說「大人生日吃肉,小孩生日挨打」,其實早就準備好小妹最喜歡的娃娃要送給他了啦。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Lie tiøh khaq phaq'pviax`leq, m'thafng zøx liao'boea'ar'kviar. 你著較拍拚咧,毋通做了尾仔囝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你要更努力一點,不要做敗家子。
- 🗣u: phaq svaf e 拍三下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 打三下
- 🗣u: Phaq zhef zøx kix'hø. 拍叉做記號。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 打叉做記號。
- 🗣u: Girn'ar iao'køq sex'haxn, lie m'thafng ka phaq kaq hiaq'ni'ar toa'lat. 囡仔猶閣細漢,你毋通共拍甲遐爾仔大力。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 孩子還小,你不要打得那麼用力。
- 🗣u: Y phaq cit'e sviw toa'e, zhoee'ar soaq tng`khix. 伊拍一下傷大下,箠仔煞斷去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他打得太用力,竹枝竟然斷掉了。
- 🗣u: Y phaq'kiuu phaq kaq toa'sym'khuix. 伊拍球拍甲大心氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他打球打到喘不過氣來。
- 🗣u: Lie cid ee zhaux'siør'kviar, nar e bøo'tai'bøo'cix ka laang phaq? 你這个臭小囝,哪會無代無誌共人拍? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你這個臭小子,怎麼無緣無故就打人呢?
- 🗣u: Laang na kherng phaq'pviax, khid'ciah ia e zhud'thaau'thvy. 人若肯拍拚,乞食也會出頭天。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人只要肯努力,連乞丐也會出人頭地。
- 🗣u: Sngx'mia`ee korng y svef`laai si khid'ciah'mia, m'køq y jin'cyn phaq'pviax, cid'mar ie'kefng si toa thaau'kef`aq. 算命的講伊生來是乞食命,毋過伊認真拍拚,這馬已經是大頭家矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 算命的說他生來就是乞丐命,但他認真努力,現在已經是大老闆了。
- 🗣u: Y sefng ka goar phaq, goar ciaq e ka y phaq. 伊先共我拍,我才會共伊拍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他先打我,我才會打他。
- 🗣u: Girn'ar tngf'teq phaq kafn'lok. 囡仔當咧拍干樂。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小孩子們正在玩陀螺。
- 🗣u: Svaf hwn thvy zux'tvia, chid hwn khøx phaq'pviax. 三分天註定,七分靠拍拚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 三分天注定,七分靠努力。取自流行歌曲歌詞。
- 🗣u: Lie na m khaq phaq'pviax`leq, liaam'my tø bøo'hoad'to kaq laang pie'pheng. 你若毋較拍拚咧,連鞭就無法度佮人比並。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你要是不努力一點,馬上就比不上人家。
- 🗣u: Lie tiøh hør'hør'ar phaq'pviax, jit'au ciaq u zhud'thoad. 你著好好仔拍拚,日後才有出脫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你要好好努力,以後才有成就。
- 🗣u: Phaq'tng chiuo'kud tiefn'tøx iorng. 拍斷手骨顛倒勇。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 意指手臂被打斷了,痊癒之後反倒更強壯。比喻愈挫愈勇。
- 🗣u: Y e phaq yn lau'pe, cyn hoarn'sioong. 伊會拍𪜶老爸,真反常。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他會打他爸爸,真是反常。
- 🗣u: Y tvia'tvia ti cid'khof'uii'ar kaq laang oafn'kef siøf'phaq, iu'køq beq ciah m thør'thaxn, be'sw oong'iaa`leq. 伊定定佇這箍圍仔佮人冤家相拍,又閣欲食毋討趁,袂輸王爺咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他時常在這地方與人吵架、鬥毆,而且好吃懶做,簡直就像個王爺。
- 🗣u: Siefn'jiin phaq kor iuo sii zhøx, khaf'po tah'zhaf sviar'laang bøo? 仙人拍鼓有時錯,跤步踏差啥人無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 仙人打鼓也會有差錯,何況凡人?比喻誰能無過。
- 🗣u: Y zøx'sefng'lie e'taxng seeng'kofng zuo'iaux ee goaan'yn tø si jin'cyn phaq'pviax. 伊做生理會當成功主要的原因就是認真拍拚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他經商成功主要的原因就是認真努力。
- 🗣u: Zuo'tong ee thai'to kaq phaq'pviax ee zefng'siin si zøx'laang seeng'kofng ee ky'purn tiaau'kvia. 主動的態度佮拍拚的精神是做人成功的基本條件。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 主動的態度和奮鬥的精神是做人成功的基本條件。
- 🗣u: Y phaq'pviax ee kox'su u khafn ti pøx'zoar terng'thaau. 伊拍拚的故事有刊佇報紙頂頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他努力奮鬥的故事被刊登在報紙上面。
- 🗣u: Zhud'lat ka phaq`løh'khix. 出力共拍落去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 使勁地打下去。
- 🗣u: Y kexng'jieen kvar zhud'chiuo phaq`goar. 伊竟然敢出手拍我。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他竟然敢動手打我。
- 🗣u: Goarn af'kofng sngr kor'phiøx sw'liao'liao, soaq phaq goar zhud'zuie. 阮阿公耍股票輸了了,煞拍我出水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我爺爺玩股票賠光了錢,卻打我出氣。
- 🗣u: Phaq kaq ho lie kiøx'm'kvar. 拍甲予你叫毋敢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 把你打到求饒。
- 🗣u: Y tvia'tvia phaq goar zhud'khuix. 伊定定拍我出氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他常常打我發洩怨氣。
- 🗣u: Zøx'laang aix jin'cyn phaq'pviax, ciaq e u zhud'thoad. 做人愛認真拍拚,才會有出脫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 為人處事必須認真努力,才會有出息。
- 🗣u: Lie tiøh'aix jin'cyn phaq'pviax, ciaq u zhud'thaau ee cit jit. 你著愛認真拍拚,才有出頭的一日。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你要認真努力,才會有出人頭地的一天。
- 🗣u: Lie aix jin'cyn phaq'pviax, ciaq e zhud'thaau'thvy. 你愛認真拍拚,才會出頭天。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你要認真努力,才會有出人頭地的那一天。
- 🗣u: Girn'ar'laang na bøo koay tiøh'aix phaq khaf'zhngf'phoea. 囡仔人若無乖著愛拍尻川䫌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小孩子如果不乖就要打屁股。
- 🗣u: Taai'oaan ee liern'bu ie'kefng phaq jip'khix Jit'purn ee chi'tviuu`aq. 臺灣的蓮霧已經拍入去日本的市場矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 臺灣的蓮霧已經行銷到日本了。
- 🗣u: Goar ee ho'svoax m zay ti tør'ui phaq'kaf'lauh`khix`aq? 我的雨傘毋知佇佗位拍交落去矣? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我的雨傘不知在哪裡丟失了?
- 🗣u: Girn'ar'kviar m bad'tai'cix, m'thafng khap'be'tiøh tø ka y phaq. 囡仔囝毋捌代誌,毋通磕袂著就共伊拍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小孩子不懂事,不要動不動就打他。
- 🗣u: Y korng beq khix Taai'pag phaq'pviax, kied'kør soaq u khix bøo hoee'thaau. 伊講欲去臺北拍拚,結果煞有去無回頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他說要到臺北打拚,誰曉得卻有去無回。
- 🗣u: Sie'baq phaq`tiøh ma be thviax. 死肉拍著嘛袂疼。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 死肉打到也不會痛。
- 🗣u: Søq'ar na phaq sie'kad tø cyn øq thao`khuy. 索仔若拍死結就真僫敨開。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 繩子如果打死結就會很難解開。
- 🗣u: Hid kuie ee teg'kef'ar ti hang'ar'khao siøf'phaq. 彼幾个竹雞仔佇巷仔口相拍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那幾個小流氓在巷子口打架。
- 🗣u: Y phaq'pviax kuie'na nii`aq, kang'khoarn bøo sviar'miq zog'uii. 伊拍拚幾若年矣,仝款無啥物作為。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他努力好些年了,依然沒什麼成就。
- 🗣u: Aix lor'lek phaq'pviax, ciaq e zhud'thaau'thvy. 愛努力拍拚,才會出頭天。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 要認真努力,才會出人頭地。
- 🗣u: phaq'eq 拍呃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 打嗝
- 🗣u: Y phaq'phoax pat'laang ee huii'ar, aix eng cvii zhe. 伊拍破別人的瓷仔,愛用錢坐。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他打破別人的瓷器,必須拿錢來賠。
- 🗣u: Phaq'be thaau kuie kafng lau'jiet'kurn'kurn, kaux boea'sviaf, laang'kheq zhwn bøo kuie ee. 拍賣頭幾工鬧熱滾滾,到尾聲,人客賰無幾个。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 拍賣前幾天非常熱鬧,到了快結束的時候,客人剩下不到幾個。
- 🗣u: Y koad'sym beq phaq'pviax thak'zheq. 伊決心欲拍拚讀冊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他下定決心要努力讀書。
- 🗣u: Lie phaq go toong, goar tø kaux`aq! 你拍五筒,我就到矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你打五筒,我就胡了!
- 🗣u: Goar ee chiaf'phiøx si phaq orng'hoee`ee. 我的車票是拍往回的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我的車票買的是來回的。
- 🗣u: Hid'jiaq tvia'tvia u laang teq siøf'phaq. 彼跡定定有人咧相拍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那裡常常有人在打架。
- 🗣u: Y ho yn lau'pe phaq kaq cyn thiarm'thaau. 伊予𪜶老爸拍甲真忝頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他被他爸爸打得很嚴重。
- 🗣u: siøf'phaq 相拍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 打架
- 🗣u: phaq kor 拍鼓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 打鼓
- 🗣u: phaq sør'sii 拍鎖匙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 打鑰匙
- 🗣u: phaq kaau'kuun 拍猴拳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 打猴拳
- 🗣u: phaq'ji 拍字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 打字
- 🗣u: phaq tien'oe 拍電話 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 打電話
- 🗣u: phaq'laan 拍鱗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 刮除魚鱗
- 🗣u: phaq'zerng 拍種 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 交配
- 🗣u: phaq'zhvea 拍醒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 驚醒
- 🗣u: phaq'moaa'chiog 拍麻雀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 打麻將
- 🗣u: phaq'lah 拍獵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 打獵
- 🗣u: phaq'mm 拍莓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 結花蕾
- 🗣u: phaq'chiaf'tvoaf 拍車單 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 買車票
- 🗣u: phaq'phvix 拍片 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 拍攝影片
- 🗣u: phaq'khex'iog 拍契約 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 打契約
- 🗣u: phaq'pheg 拍拍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 打節拍
- 🗣u: phaq'pviax 拍拚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 努力做事
- 🗣u: Y ti go ciaw ie'lai phaq'pai tuix'chiuo. 伊佇五招以內拍敗對手。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他在五招之內打敗對手。
- 🗣u: Zøx laang ee phaq'chiuo. 做人的拍手。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 做他人的打手。
- 🗣u: Lie arn'nef korng e phaq'phvae siafng'hofng ee karm'zeeng. 你按呢講會拍歹雙方的感情。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你這樣說會破壞雙方的感情。
- 🗣u: Zøh`jit goar phaq'm'kvix cit'zhefng khof. 昨日我拍毋見一千箍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 前天我弄丟了一千元。
- 🗣u: Lie na bøo khaq koay`leq, goar tø ka lie liah'laai phaq'khaf'zhngf. 你若無較乖咧,我就共你掠來拍尻川。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你如果不乖一點,我就把你捉來打屁股。
- 🗣u: U'sym phaq'ciøh, ciøh cviaa zhngf. 有心拍石,石成穿。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有心打石,也會將石打穿成孔。
- 🗣u: Lie korng'oe korng kaq hiaq toa'sviaf, e ka girn'ar phaq'zhvef'kviaf`laq! 你講話講甲遐大聲,會共囡仔拍生驚啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你說話那麼大聲,小孩子會受到驚嚇啦!
- 🗣u: Zexng'kix iao'køq bøo'kaux, lie m'thafng ka y phaq'zhvef'kviaf. 證據猶閣無夠,你毋通共伊拍生驚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 證據還不足,你不要打草驚蛇。
- 🗣u: Goar ee cvii'te'ar phaq'kaf'lauh`aq. 我的錢袋仔拍交落矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我的錢包不見了。
- 🗣u: Lie ee zheq phaq'kaf'lauh`khix`aq, iao m khiøq`khie'laai? 你的冊拍交落去矣,猶毋抾起來? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你的書掉在地上了,還不撿起來?
- 🗣u: Vef'ar lefng ciah'liao, aix khaf'ciaq'phviaf ka y taq'taq`leq ho y phaq'eq. 嬰仔奶食了,愛尻脊骿共伊搭搭咧予伊拍呃。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 嬰兒奶水吃完了,要拍拍他的背讓他打嗝。
- 🗣u: Y cid ee laang cyn kii'koaix, pud'sii tøf kaq laang teq phaq'kvoaf'sy. 伊這个人真奇怪,不時都佮人咧拍官司。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他這個人很奇怪,常常都在跟別人打官司。
- 🗣u: Hix'koarn'pvy ee ty'bør, be puun siaw ma e phaq'pheg. 戲館邊的豬母,袂歕簫嘛會拍拍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 母豬靠近戲館旁邊,久了不會吹簫也會打拍子。比喻人易受周圍環境影響。
- 🗣u: Lie aix khaq phaq'pviax`leq. 你愛較拍拚咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你要賣力些。
- 🗣u: Y phaq'pviax thak'zheq, sviu'beq khør køf'khør. 伊拍拚讀冊,想欲考高考。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他努力讀書,想要考高考。
- 🗣u: Ciah'tee lien'siao'oe, siaw'khiern phaq'la'liaang. 食茶練痟話,消遣拍抐涼。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一邊喝茶,一邊隨興閒談做為消遣。
- 🗣u: Lie u beq khix phaq kym'ar`bøo? 你有欲去拍金仔無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你要去打造金飾嗎?
- 🗣u: Y phvi'khafng koex'birn, m'ciaq id'tit phaq'khaf'chviux. 伊鼻空過敏,毋才一直拍咳啾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他鼻子過敏,才會一直打噴嚏。
- 🗣u: Tai'cix lorng y teq phaq'phaix! 代誌攏伊咧拍派! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 事情都由他指揮!
- 🗣u: Y zu sex'haxn tø khay'sie lien phaq'kuun. 伊自細漢就開始練拍拳。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他從小就開始練拳術。
- 🗣u: Yn korng beq khix ia'chi'ar khvoax laang phaq kuun'thaau be kof'iøh. 𪜶講欲去夜市仔看人拍拳頭賣膏藥。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們說要去夜市看人家打拳賣膏藥。
- 🗣u: Lie m'thafng phaq'phoax laang ee png'voar. 你毋通拍破人的飯碗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你別打破人家的飯碗,斷了人家的生活。
- 🗣u: Tak'pae lorng si y teq phaq'thofng'koafn, cyn'cviax si hae'liong! 逐擺攏是伊咧拍通關,真正是海量! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 每次都是他在打通關,真是海量!
- 🗣u: Koex'nii'sii'ar y lorng e zao'laai goarn taw phaq'moaa'chiog. 過年時仔伊攏會走來阮兜拍麻雀。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 過年的時候他都會來我家打麻將。
- 🗣u: Yn nng ee peeng'sioong'sii'ar siong aix phaq'zhuix'kor. 𪜶兩个平常時仔上愛拍喙鼓。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們兩個人平常最喜歡閒扯淡。
- 🗣u: Thvy phaq'phuo'ar'kngf y tø khie'laai teq bøo'eeng`aq. 天拍殕仔光伊就起來咧無閒矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 天剛亮他就起來忙了。
- 🗣u: Goar ee cvii lorng'zorng phaq'bøo`khix`aq. 我的錢攏總拍無去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我的錢全都遺失了。
- 🗣u: EE zheng hør ee'toax aix phaq'kad. 鞋穿好鞋帶愛拍結。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 鞋子穿好鞋帶要打結。
- 🗣u: Sviu'beq khuy'zhuix, hioong'hioong zhuix'cih soaq phaq'kad. 想欲開喙,雄雄喙舌煞拍結。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 想開口說話,舌頭卻突然打結。
- 🗣u: Søq'ar phaq'kad'kiuu, thao be khuy`aq. 索仔拍結毬,敨袂開矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 繩索糾纏在一起,解不開了。
- 🗣u: Sviu'tiøh hid hang tai'cix, goar sym'kvoaf'thaau kuy'ee phaq'kad'kiuu. 想著彼項代誌,我心肝頭規个拍結毬。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 想到那件事,我的心情就鬱悶不解。
- 🗣u: Lie m'thafng phaq'sngr laang ee mih'kvia. 你毋通拍損人的物件。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要浪費東西。
- 🗣u: Y chid siaux'lieen peq siaux'lieen tø laai koex'syn`khix, cyn phaq'sngr. 伊七少年八少年就來過身去,真拍損。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他年紀輕輕就過世了,真可惜。
- 🗣u: Siog'hwn`ar terng goeh'jit ciaq svef cit ee girn'ar, m zay arn'zvoar soaq phaq'sngr`khix. 淑芬仔頂月日才生一个囡仔,毋知按怎煞拍損去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 淑芬上個月才生一個小孩,不知道為什麼就夭折了。
- 🗣u: Y beq khafn'ty'køf khix phaq'zerng. 伊欲牽豬哥去拍種。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他要牽豬哥去交配。
- 🗣u: Goar phaq'sngx beq sefng laai'khix Jit'purn thak'zheq ciaq'køq tngr'laai zhoe thaau'lo. 我拍算欲先來去日本讀冊才閣轉來揣頭路。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我打算先到日本念書再回來找工作。。
- 🗣u: Lie ie'au u sviar'miq phaq'sngx? 你以後有啥物拍算? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你以後有什麼打算?
- 🗣u: Cid'mar goa'khao of'ym'of'ym, tarn`leq phaq'sngx e løh'ho. 這馬外口烏陰烏陰,等咧拍算會落雨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現在外面陰陰的,待會兒也許會下雨。
- 🗣u: Lie na'si piao'hien liao hør, tak'kef tø e ka lie phaq'phok'ar. 你若是表現了好,逐家就會共你拍噗仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你如果表現得好,大家就會為你鼓掌。
- 🗣u: Paq'hoex kofng'sy cid'mar tngf'teq phaq'be, larn laai'khix bea kuie'niar'ar svaf. 百貨公司這馬當咧拍賣,咱來去買幾領仔衫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 百貨公司現在正在拍賣,我們去買幾件衣服。
- 🗣u: Cid'mar u kor'torng teq phaq'be, larn kirn laai'khix khvoax. 這馬有古董咧拍賣,咱緊來去看。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現在有古董在拍賣,我們快去看看。
- 🗣u: Y tai'khoarn lap be zhud`laai, zhux tø ho laang phaq'be`aq. 伊貸款納袂出來,厝就予人拍賣矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他繳不出貸款,房子就讓人拍賣了。
- 🗣u: Lie khaq tiam`leq, bøo, vef'ar e ho lie phaq'zhvea. 你較恬咧,無,嬰仔會予你拍醒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你安靜點,不然嬰兒會被你驚醒。
- 🗣u: Y ee chiuo'kud khix ho laang phaq'tng`khix. 伊的手骨去予人拍斷去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的手骨被人家給打斷。
- 🗣u: Goar ee oe ciaq korng cit'pvoax, tø ho y phaq'tng`khix. 我的話才講一半,就予伊拍斷去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我的話才講到一半,就被他打斷了。
- 🗣u: Kor'zar'laang aix khix phaq'lah ciaq u baq thafng ciah. 古早人愛去拍獵才有肉通食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 早期的人要去打獵才有肉可吃。
- 🗣u: Zaf'axm y pag'tor thviax kaq ti biin'zhngg'terng phaq'phurn. 昨暗伊腹肚疼甲佇眠床頂拍翸。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 昨天晚上他肚子痛到在床上打滾。
- 🗣u: U cvii tø of'peh phaq'phurn, khaq ze ma bøo'kaux khay! 有錢就烏白拍翸,較濟嘛無夠開! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有錢就胡亂揮霍,再多也不夠花!
- 🗣u: Lie maix korng hid'lø oe ka goar phaq'zheg'soef. 你莫講彼號話共我拍觸衰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你別講那種話觸我霉頭。
- 🗣u: Laang korng phaq'thiq aix thaxn siøf, lie cid'mar m zøx beq tarn kaq ti'sii? 人講拍鐵愛趁燒,你這馬毋做欲等甲底時? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人家說打鐵要趁熱,你現在不做要等到什麼時候呢?
- 🗣u: girn'ar phaq'phong'siuu 囡仔拍滂泅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小孩子玩水
- 🗣u: Goar khix phaq cit tiaau kym'lien'ar ho y zøx kex'zngf. 我去拍一條金鍊仔予伊做嫁粧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我去訂做一條金項鍊給他當嫁妝。
- 🗣u: Aiq! Cyn phaq'sngr. 哎!真拍損。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 哎!真可惜。
- 🗣u: Y m'na ka laang me, sim'cix køq zhud'chiuo phaq`laang. 伊毋但共人罵,甚至閣出手拍人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他不但罵人,甚至還出手打人。
- 🗣u: Yn nng ee hør'peeng'iuo nar e siøf'phaq? 𪜶兩个好朋友哪會相拍? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們兩個好朋友怎麼會打架?
- 🗣u: Tien'svoax siøf'phaq'tien. 電線相拍電。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 電線短路。
- 🗣u: Thaau'khag siøf'phaq'tien. 頭殼相拍電。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 腦袋秀逗。
- 🗣u: Y hid ciaq siøf'phaq'kef'ar cyn li'hai. 伊彼隻相拍雞仔真厲害。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他那隻鬥雞很厲害。
- 🗣u: Larn laai'khix khvoax siøf'phaq'kef'ar. 咱來去看相拍雞仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們去看鬥雞。
- 🗣u: Hid khof nar siøf'phaq'kef'ar, bøo laang aix zhafm y taux'tin. 彼箍若相拍雞仔,無人愛參伊鬥陣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那個人是好爭吵的人,沒有人願意跟他相處。
- 🗣u: Lie tø si m kherng phaq'pviax m'ciaq e ho laang khvoax'soef. 你就是毋肯拍拚毋才會予人看衰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你就是不願努力才會讓人看不起。
- 🗣u: Lie aix phaq'pviax thaxn'cvii, bea syn zhux, ho lirn paa hofng'siin`cit'e. 你愛拍拚趁錢,買新厝,予恁爸風神一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你應該努力賺錢,買新房,讓你爸爸神氣一下。
- 🗣u: AF'hwn cviaa kox'kef, su'su'hang'hang lorng ui zhux'lai teq phaq'sngx. 阿芬誠顧家,事事項項攏為厝內咧拍算。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿芬很顧家,凡事都為家裡的人著想。
- 🗣u: Cid ee girn'ar cyn hai, kuy'jit lorng teq phaq'tien'tong. 這个囡仔真害,規日攏咧拍電動。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個孩子很糟糕,整天在打電動。
- 🗣u: phaq'ciøh'say 拍石師 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 鑿石師傅
- 🗣u: Ui'tiøh bøo beq ho laang thie'chiøx, goar id'tit cviaa jin'cyn phaq'pviax. 為著無欲予人恥笑,我一直誠認真拍拚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 為了不讓人家嘲笑,我一直很努力認真。
- 🗣u: Y cyn gaau phaq'kuun'thaau. 伊真𠢕拍拳頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他很會打拳。
- 🗣u: Taai'oaan kefng'zex ee kyn'purn si kud'lat phaq'pviax ee zefng'siin. 臺灣經濟的根本是骨力拍拚的精神。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 臺灣經濟的根本是努力打拚的精神。
- 🗣u: Lie aix tuix kyn'tea teeng phaq khie. 你愛對根底重拍起。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你要從根本重新做起。
- 🗣u: Tvia'tvia kaq laang siøf'phaq ee AF'hioong cid'mar ti hak'hau ee of'miaa'tvoaf lai'bin`aq. 定定佮人相拍的阿雄這馬佇學校的烏名單內面矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 常常跟人打架的阿雄現在在學校的黑名單裡了。
- 🗣u: Yn taw ee siin'zuo'paai'ar kexng'jieen e phaq'm'kvix. 𪜶兜的神主牌仔竟然會拍毋見。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他家的祖先牌位竟然會不見了。
- 🗣u: Tak ee laang lorng aix phaq'pviax tuy'kiuu kaf'ki ee bok'piaw. 逐个人攏愛拍拚追求家己的目標。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 每個人都要努力追求自己的目標。
- 🗣u: Beq zøx hak'bun, khie'thaau tiøh'aix ka ky'zhor phaq ho y hør. 欲做學問,起頭著愛共基礎拍予伊好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 要做學問,開頭就要把基礎打好。
- 🗣u: M'koarn sefng'oah goa'ni kafn'khor, zorng'si aix kex'siok phaq'pviax`løh'khix. 毋管生活偌爾艱苦,總是愛繼續拍拚落去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 不管生活多麼艱苦,總是必須繼續打拼下去。
- 🗣u: Y kiefn'chii beq kex'siok phaq'pviax`løh'khix. 伊堅持欲繼續拍拚落去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他堅持要繼續努力下去。
- 🗣u: Y khix ho laang phaq kaq cyn chy'zharm. 伊去予人拍甲真悽慘。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他被人打得很慘。
- 🗣u: Ciah sad, zheng phaq'kad. 食殺,穿拍結。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 吃捨得,穿得打結。指在食物上揮霍,穿著卻衣衫襤褸。
- 🗣u: Toa'laang'toa'zerng`aq, køq arn'nef oafn'kef siøf'phaq, sit'zai ciog hien'six`ee. 大人大種矣,閣按呢冤家相拍,實在足現世的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 都是大人了,還這樣又吵又打,真的非常丟人現眼。
- 🗣u: Oe korng liao be soax'phaq. 話講了袂紲拍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 話說得不流利。
- 🗣u: Y phaq'kiuu sviw zhud'lat, chiuo'kud soaq thut'luun. 伊拍球傷出力,手骨煞脫輪。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他打球太用力,手臂意外脫臼。
- 🗣u: Lie cid'zun u sviar'miq phaq'sngx? 你這陣有啥物拍算? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你現在有什麼打算?
- 🗣u: Lie aix hør'hør'ar phaq'pviax, ui ciofng'laai zhoxng'zø ky'zhor. 你愛好好仔拍拚,為將來創造基礎。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你要好好打拚,為將來建造基礎。
- 🗣u: Y beq ka goar phaq, goar iong chiuo ka y poea`khuy. 伊欲共我拍,我用手共伊掰開。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他要打我,我用手把他擋開。
- 🗣u: Goarn phaq'sngx au lea'paix beq khix yn taw thee'chyn. 阮拍算後禮拜欲去𪜶兜提親。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們打算下星期要去他們家提親。
- 🗣u: phaq'phuo'ar'kngf 拍殕仔光 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 黎明
- 🗣u: Y cyn zaan'jirm, pud'sii phaq niaw, phaq kao. 伊真殘忍,不時拍貓、拍狗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他真殘忍,經常打貓、打狗。
- 🗣u: Y zøx khafng'khoex zøx kaq bøo'mee'bøo'jit, khiorng'kviaf e phaq'phvae syn'thea. 伊做工課做甲無暝無日,恐驚會拍歹身體。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他夜以繼日的做事,恐怕會傷身。
- 🗣u: phaq'kad 拍結 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 打結
- 🗣u: phaq u tiøh 拍有著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 打到了
- 🗣u: Kiøx lie maix ti kef'ar'lo phaq'kiuu, lie be'hiao thviaf`niq? 叫你莫佇街仔路拍球,你袂曉聽呢? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 叫你不要在街上打球,你聽不懂嗎?
- 🗣u: Y ho laang phaq tiøh'siofng, cid'mar iao'køq tør ti pve'vi. 伊予人拍著傷,這馬猶閣倒佇病院。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他被人打傷,現在還躺在醫院裡。
- 🗣u: Lie m'thafng of'peh pvoaf'oe, hai laang phaq'phvae karm'zeeng. 你毋通烏白搬話,害人拍歹感情。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要胡亂搬弄是非,害別人傷了感情。
- 🗣u: Iong'sym phaq'pviax zøx'sefng'lie, kuo`laai tofng'jieen thaxn'toa'cvii. 用心拍拚做生理,久來當然趁大錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 用心努力做生意,時間久了就會賺大錢。
- 🗣u: phaq cit leng 拍一稜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 打出一道傷痕
- 🗣u: Kay'sie`aq! Goar ka cvii phaq'bøo`khix`aq! 該死啊!我共錢拍無去矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 該死!我把錢弄丟了!
- 🗣u: Phaq'tng laang ee oe'pvex. 拍斷人的話柄。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 打斷別人的話題。
- 🗣u: Y un'khix ka pafng'ar phaq'phoax`khix. 伊運氣共枋仔拍破去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他一運氣就把木板打破了。
- 🗣u: Y tø si hiaq'ni phaq'pviax, m'ciaq e seeng'kofng. 伊就是遐爾拍拚,毋才會成功。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他就是那麼努力,所以才會成功。
- 🗣u: phaq'zhexng 拍銃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 槍擊
- 🗣u: Zah ti pvoax'lo phaq`laang. 閘佇半路拍人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 堵在半路上打人。
- 🗣u: Lie cid'mar phaq`goar, au'pae goar e zhoe lie sngx'siaux! 你這馬拍我,後擺我會揣你算數! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你現在打我,以後我會找你算帳!
- 🗣u: Lie maix giah zhoee'ar of'peh phaq girn'ar. 你莫攑箠仔烏白拍囡仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要隨便拿竹枝打小孩。
- 🗣u: Svaf thvi'hør, svoax'thaau aix phaq'kad. 衫紩好,線頭愛拍結。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 衣服縫好,線的端頭要打結。
- 🗣u: Siefn'jiin phaq kor iuo sii zhøx, khaf'po tah'zhaf sviar'laang bøo? 仙人拍鼓有時錯,跤步踏差啥人無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 神仙打鼓也有打錯時,誰不會踩錯腳步呢?比喻神仙都會犯錯,何況是人?
- 🗣u: phaq phof 拍鋪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 搭床
- 🗣u: Lie biern zhaw'hoaan girn'ar ee tai'cix, yn kaf'ki u phaq'sngx`laq! 你免操煩囡仔的代誌,𪜶家己有拍算啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不必擔心煩惱孩子們的事情,他們自己有規劃啦!
- 🗣u: AF'kiog cyn tafm'sw'viaa, yn afng khiaxm cvii zao'lo, y kaf'ki phaq'pviax thaxn'cvii thex yn afng heeng siaux. 阿菊真擔輸贏,𪜶翁欠錢走路,伊家己拍拚趁錢替𪜶翁還數。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿菊很服輸,他老公欠錢跑路,他自己拼命賺錢替他老公還債。
- 🗣u: Y hid ee laang u'kaux heeng'gek, kexng'jieen lieen lau'pe tøf kvar phaq. 伊彼个人有夠橫逆,竟然連老爸都敢拍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他那個人實在很殘暴,竟然連老爸都敢打。
- 🗣u: phaq lak'tak 拍磟碡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 打磟碡,即使用磟碡。
- 🗣u: Larn si chyn'cviaa, soaq ui'tiøh kym'cvii phaq'phvae karm'zeeng. 咱是親情,煞為著金錢拍歹感情。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們是親戚,卻為了金錢翻臉。
- 🗣u: Y zhøx'chiuo ka laang phaq tiøh'siofng. 伊錯手共人拍著傷。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他失手將別人打傷。
- 🗣u: Goar laai phaq thaau'tin. 我來拍頭陣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我來做開路先鋒。
- 🗣u: Cid'lø tai'cix lie phaq'sngx beq urn'moaa y goa'kuo? 這號代誌你拍算欲隱瞞伊偌久? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這種事情你打算瞞他多久?
- 🗣u: Søq'ar aix phaq sie'kad ciaq be lud`khix. 索仔愛拍死結才袂甪去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 繩子要打死結才不會鬆脫。
- 🗣u: siøf'phaq ba thaau'zafng 相拍擸頭鬃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 打架抓頭髮
- 🗣u: Bøo'lun cid'giap si sviaq, lorng aix jin'cyn phaq'pviax. 無論職業是啥,攏愛認真拍拚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 無論職業是什麼,都要認真努力。
- 🗣u: AF'hwn cviaa kox'kef, su'su'hang'hang lorng ui zhux'lai teq phaq'sngx. 阿芬誠顧家,事事項項攏為厝內咧拍算。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿芬很顧家,凡事都為家裡的人著想。
- 🗣u: Laang korng, “Kviaf bor tai'tiong'hw, phaq bor ty'kao'guu.” Lie tiøh'aix hør'hør'ar thviax'siøq lirn khafn'chiuo ciaq tiøh. 人講:「驚某大丈夫,拍某豬狗牛。」你著愛好好仔疼惜恁牽手才著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人家說:「怕老婆是大丈夫,打老婆是豬狗牛。」你要好好疼惜你的老婆才對。
- 🗣u: phaq'laan 拍鱗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 刮魚鱗
- 🗣u: Cid ee girn'ar cviaa baan'phoee, bøo'lun lie arn'zvoar phaq lorng be kviaf. 這个囡仔誠蠻皮,無論你按怎拍攏袂驚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個小孩子很皮,無論你怎麼打都不怕。
- 🗣u: phaq løo 拍鑼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 敲鑼
- 🗣u: Si lirn hau'svef zhoa'thaau khix kaq laang siøf'phaq`ee. 是恁後生𤆬頭去佮人相拍的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 是你兒子帶頭去跟人打架的。
- 🗣u: Kaf'ki phaq'pviax khaq iaux'kirn, oaxn'thvy'oaxn'te karm u'lo'eng? 家己拍拚較要緊,怨天怨地敢有路用? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 自己努力比較重要,抱怨老天爺不公平有用嗎?
- 🗣u: Siaux'lieen'laang aix khaq phaq'pviax`leq, ciaq be ciah'lau m'cviaa'viu. 少年人愛較拍拚咧,才袂食老毋成樣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 年輕人得要努力一點,年老時才不會不成個樣子。
- 🗣u: Lau'sw ka goar korng, “Lie iao ciør'hoex, jit'cie iao cviaa tngg, cieen'too tiøh phaq'sngx`cit'e.” 老師共我講:「你猶少歲,日子猶誠長,前途著拍算一下。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 老師跟我說:「你還年輕,日子還很長,該為前途打算一下。」
- 🗣u: Y korng'peh'zhat, ho yn lau'pe phaq chiuo'tee'ar. 伊講白賊,予𪜶老爸拍手蹄仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他說謊,被他爸爸打手心。
- 🗣u: Laang korng “sw laang m sw tin, sw tin phvae'khvoax'bin”, larn tiøh'aix khaq phaq'pviax`leq. 人講「輸人毋輸陣,輸陣歹看面」,咱著愛較拍拚咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人家俗話說「輸給某人無所謂,別排在最後,在最後一名就太難看了」,我們就得要努力點。
- 🗣u: Nng tiaau tien'svoax siøf'phaq'tien, zhud hoea'kym'zhvef. 兩條電線相拍電,出火金星。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 兩條電線發生短路,冒出火花。
- 🗣u: Phaq'cih chiuo'kud khix'tøx iorng. 拍折手骨去倒勇。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 俗語,比喻愈挫愈勇。
- 🗣u: Y zu'zar tø cyn phaq'pviax. 伊自早就真拍拚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他一向很努力。
- 🗣u: Thaxn laang oafn'kef siøf'phaq, y ia oar'khix khiøq'baq'iux'ar taux phaq. 趁人冤家相拍,伊也倚去抾肉幼仔鬥拍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 趁人家吵架鬥毆時,他也靠過去順勢幫忙打人。
- 🗣u: Kaf'ki m jin'cyn phaq'pviax, kafn'naf sviu'beq khiøq'baq'iux'ar. 家己毋認真拍拚,干焦想欲抾肉幼仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 自己不認真努力,只想要坐享其成。
- 🗣u: Phaq'hoea'hviaf'ti zuo'iaux ee khafng'khoex tø si pien'na tør'ui hoea'siøf'zhux tø aix khix phaq'hoea. 拍火兄弟主要的工課就是便若佗位火燒厝就愛去拍火。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 消防隊員主要的工作就是只要哪裡發生火災就得去滅火。
- 🗣u: Cid'mar tai'khøx ciog øq zhoe e tiøh laang, paix'thog lie laai phaq'hoea`cit'e, ciam tai cit lea'paix ee khøx. 這馬代課足僫揣會著人,拜託你來拍火一下,暫代一禮拜的課。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現在代課很難找得到人,拜託你來緊急支援一下,暫代一星期的課。
- 🗣u: Cid'zun ee chiaf lorng zu'paai`ee khaq ze, khaq m'biern tvia'tvia phaq'sog`aq. 這陣的車攏自排的較濟,較毋免定定拍速矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現在的車都是自排的比較多了,比較不需要常常打檔了。
- 🗣u: Cid'mar cit'koar buun'ge zhefng'lieen cyn aix tix hok'kor ee phaq'ciao'bø. 這馬一寡文藝青年真愛戴復古的拍鳥帽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 時下一些文藝青年很愛戴復古的打鳥帽。
Maryknoll
- angkwn [wt] [HTB] [wiki] u: aang'kwn [[...]][i#] [p.]
- Red Queen in Chinese chess, unbearable, embarrassing, retaliate
- 紅帥,讓他難堪
- bag lasaam [wt] [HTB] [wiki] u: bag laa'saam; (phaq laa'saam) [[...]][i#] [p.]
- soil, defile
- 沾污
- bafng'ar texng gukag [wt] [HTB] [wiki] u: barng'ar texng guu'kag [[...]][i#] [p.]
- doesn't feel it, only slightly affected, remains unperturbed (Lit. a mosquito to stings a bull's horn)
- 蚊子螫牛角,不在乎
- bøe [wt] [HTB] [wiki] u: be; bøe; (boe, mai) [[...]][i#] [p.]
- sell
- 賣
- bøieen bøkox [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'ieen bøo'kox; (buu'ieen buu'kox) [[...]][i#] [p.]
- without cause or reason, no relationship, without rhyme or reason
- 無緣無故
- bøo phahsngx [wt] [HTB] [wiki] u: bøo phaq'sngx [[...]][i#] [p.]
- not expect, unexpectedly, coincidentally
- 沒打算,沒想到
- Bøsym phahciøh, ciøh be ka'nngg. [wt] [HTB] [wiki] u: Bøo'sym phaq'ciøh, ciøh be kaf'nngg.; Bøo'sym phaq'ciøh, ciøh bøe kaf'nngg. [[...]][i#] [p.]
- Without determination, you won't succeed.
- 無心打石,石不成器。
- bøo-tvafkirn [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'tvar'kirn; bøo-tvar'kirn [[...]][i#] [p.]
- very affable, compliant, accommodating, not only but also
- 不打緊,反而
- zhacvy [wt] [HTB] [wiki] u: zhaa'cvy; (zhaa'cvy'ar) [[...]][i#] [p.]
- wooden wedge
- 木楔(樁)
- zhahkøq [wt] [HTB] [wiki] u: zhaq'køq [[...]][i#] [p.]
- hands on hips
- 手插腰
- zhvef [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef; chvy; (chvy, sefng) [[...]][i#] [p.]
- uncooked, raw, unripe, unfamiliar, strange, unknown, uncultured
- 生
- zhvekviaf [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'kviaf [[...]][i#] [p.]
- be startled at
- 驚愕
- zheksoef [wt] [HTB] [wiki] u: zheg'soef [[...]][i#] [p.]
- meet with a demon, sickness or bad luck
- 不吉利
- chizheg [wt] [HTB] [wiki] u: chy'zheg [[...]][i#] [p.]
- arrange, plan, fix up
- 安排,考慮
- chyn hviati [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'hviaf'ti; chyn hviaf'ti [[...]][i#] [p.]
- brothers by the same father
- 親兄弟
- chiwzhexng [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'zhexng [[...]][i#] [p.]
- revolver, be mischievous
- 手槍,頑皮
- zhngthaau phaq, zhngboea høo [wt] [HTB] [wiki] u: zhngg'thaau phaq, zhngg'boea høo; zhngg'thaau phaq, zhngg'bøea høo [[...]][i#] [p.]
- fight between husband and wife at one end of the bed, and after a little while be in harmony at the other end of the bed
- 床頭吵,床尾和。
- zhørchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'chiuo [[...]][i#] [p.]
- make a slip, injure a person accidentally
- 錯手,失手
- zhutzuie [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'zuie; (zhud'khix) [[...]][i#] [p.]
- vent one's anger, take one's spite out on another
- 出氣
- zhutkhix [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'khix; (zhud'khuix) [[...]][i#] [p.]
- vent one's anger upon
- 出氣
- cviarphaq [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'phaq [[...]][i#] [p.]
- in tennis, ping pong, to hit the ball overhand
- 正拍
- ciaociah-ciaophaq [wt] [HTB] [wiki] u: ciaux'ciah'ciaux'phaq; ciaux'ciah-ciaux'phaq [[...]][i#] [p.]
- go Dutch
- 公吃公付錢,各付各的
- ciøqsay [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh'say [[...]][i#] [p.]
- stone lion found at the entrance of many temples
- 石獅
- ciofng [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng; (ciafng) [[...]][i#] [p.]
- used with a verb expressing future action (about to or going to), used with a noun functioning as a direct object (ciofng is very often used immediately before the object in an inverted construction in which the object precedes the main verb instead of following it thereby directing attention to and emphasizes the object.)
- 將
- cit ee cvii phaq jixsix kad. [wt] [HTB] [wiki] u: cit ee cvii phaq ji'six kad. [[...]][i#] [p.]
- cheapskate, tight fisted, has to untie 24 knots before he will spend a dollar. (Lit. One dollar is tied up by twenty-four knots.)
- 一個錢,打二十四個結,吝嗇鬼。
- ciuxsi [wt] [HTB] [wiki] u: ciu'si [[...]][i#] [p.]
- is, namely, even if
- 就是
- zoanbuun siulie phahjixky [wt] [HTB] [wiki] u: zoafn'buun siw'lie phaq'ji'ky [[...]][i#] [p.]
- typewriter repair specialist
- 專門修理打字機
- eq [wt] [HTB] [wiki] u: eq; (eh) [[...]][i#] [p.]
- belch
- 噎
- hvar [wt] [HTB] [wiki] u: hvar; (harng) [[...]][i#] [p.]
- intimidate, browbeat, frighten, threaten, to bully
- 哄,威嚇,嚇唬
- gaau phahphaix [wt] [HTB] [wiki] u: gaau phaq'phaix [[...]][i#] [p.]
- skillful at managing (affairs, things)
- 善於安排,差遣別人
- hiarmphaq [wt] [HTB] [wiki] u: hiaxm'phaq [[...]][i#] [p.]
- shout, "Beat him up!"
- 喊打,叫打
- hiexnzong [wt] [HTB] [wiki] u: hien'zong [[...]][i#] [p.]
- present condition, the situation, the existing state of things
- 現狀
- ho [wt] [HTB] [wiki] u: ho [[...]][i#] [p.]
- used to express the passive voice
- 被 ...
- hoanhø [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'hø [[...]][i#] [p.]
- number
- 番號,號碼
- hun [wt] [HTB] [wiki] u: hun [[...]][i#] [p.]
- part, a portion, function, duty, lot in life, a share, to have share in
- 份,分,參與(投資)
- iern [wt] [HTB] [wiki] u: iern [[...]][i#] [p.]
- wrestle, throw down, lay down, to overthrow
- 觔,推,扶
- jixhø [wt] [HTB] [wiki] u: ji'hø [[...]][i#] [p.]
- mark (a word), trade mark (words), designation of a firm or shop
- 字號
- jiaau [wt] [HTB] [wiki] u: jiaau; (liaau) [[...]][i#] [p.]
- crumpled, wrinkled, withered, crease
- 皺
- ka [wt] [HTB] [wiki] u: ka [[...]][i#] [p.]
- for, to, from, on. The Taiwanese have a little gimmick in regard to the use of this preposition "ka". The direct object of very many verbs can be placed before the verb and preceded by "ka"
- 給,跟
- kafmzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: karm'zeeng [[...]][i#] [p.]
- feelings, emotion, passion, sentiment, devotion (between friends, relatives)
- 感情
- kanlok [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'lok [[...]][i#] [p.]
- top (a child's toy)
- 陀螺
- kad [wt] [HTB] [wiki] u: kad; (kied) [[...]][i#] [p.]
- knot, to festoon, decorate
- 結
- kaubøea [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'boea; kaw'bøea; (phaq) [[...]][i#] [p.]
- mate
- 交尾,交配
- khachviux [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'chviux; (kaf'chviux) [[...]][i#] [p.]
- sneeze
- 噴嚏
- khazhngf [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'zhngf [[...]][i#] [p.]
- buttocks, hips, seat of the pants, anus
- 臀,屁股,肛門
- khazhngphøea [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'zhngf'phea; khaf'zhngf-phøea; (khaf'zhngf'phoea) [[...]][i#] [p.]
- buttocks, rump
- 臀部,屁股
- khaq øexhiao [wt] [HTB] [wiki] u: khaq e'hiao; khaq øe'hiao [[...]][i#] [p.]
- know better how to do something
- 比較會
- khaq... ia m [wt] [HTB] [wiki] u: khaq... ia m [[...]][i#] [p.]
- no matter how much... still not willing
- 再怎麼 ...也不 ...
- khihkag [wt] [HTB] [wiki] u: khiq'kag [[...]][i#] [p.]
- knocked-off corner
- 缺角
- khof [wt] [HTB] [wiki] u: khof [[...]][i#] [p.]
- dollar, the measure for bars, wooden logs. When "chit kho" is used in place of "chit ki" it gives the impression of "big"
- 塊(錢), 根
- khortoax [wt] [HTB] [wiki] u: khox'toax [[...]][i#] [p.]
- belt or string to fasten trousers round the waist
- 褲帶
- khuiphoax [wt] [HTB] [wiki] u: khuy'phoax [[...]][i#] [p.]
- explain why and how
- 開破,說明
- khud løqkhix [wt] [HTB] [wiki] u: khud løh'khix [[...]][i#] [p.]
- bend down, stoop
- 屈下去
- kizhor [wt] [HTB] [wiki] u: ky'zhor [[...]][i#] [p.]
- foundation, basic, basis
- 基礎
- kyliok [wt] [HTB] [wiki] u: kie'liok; (kix'liok) [[...]][i#] [p.]
- record, a (world) record, minutes, a document
- 紀錄,記錄
- Kviabor taixtioxnghw, phahbor tikawguu. [wt] [HTB] [wiki] u: Kviaf'bor tai'tiong'hw, phaq'bor ty'kao'guu. [[...]][i#] [p.]
- Fear your wife and you are a real man, beat your wife and you are a pig, dog, ox.
- 懼內是大丈夫,毆妻是豬狗牛。
- kiwgvor cied [wt] [HTB] [wiki] u: kiuo'gvor cied [[...]][i#] [p.]
- 5% discount
- 九五折
- kvoasy [wt] [HTB] [wiki] u: kvoaf'sy [[...]][i#] [p.]
- lawsuit
- 官司
- kok [wt] [HTB] [wiki] u: kok; (kog) [[...]][i#] [p.]
- chuckling, cackling noise made by a fowl
- 咯
- adsafliq [wt] [HTB] [wiki] u: kuy'khix; (af'saf'liq) [[...]][i#] [p.]
- clean-cut, straight forward, wholly, solely, entirely, exclusively, devotedly, wholeheartedly, devote or apply oneself to
- 乾脆
- lah [wt] [HTB] [wiki] u: lah; (liap) [[...]][i#] [p.]
- the chase, hunting, field sport, hunt wild animals, pursue
- 獵
- laan [wt] [HTB] [wiki] u: laan [[...]][i#] [p.]
- fish scale
- 鱗
- lauh [wt] [HTB] [wiki] u: lauh; (lok) [[...]][i#] [p.]
- fall, drop, be missing
- 落
- liux [wt] [HTB] [wiki] u: liux [[...]][i#] [p.]
- lasso, catch with a running noose, allure a man some bad course
- 套捕
- løo [wt] [HTB] [wiki] u: løo [[...]][i#] [p.]
- gong, flat gong
- 鑼
- lor [wt] [HTB] [wiki] u: lor [[...]][i#] [p.]
- stupid, clumsy, lousy, unskillful, poor, common, vulgar
- 差勁
- luitaai [wt] [HTB] [wiki] u: luii'taai [[...]][i#] [p.]
- platform for contests in martial arts
- 擂臺
- na'kiuu [wt] [HTB] [wiki] u: naa'kiuu [[...]][i#] [p.]
- basketball
- 籃球
- na'poah [wt] [HTB] [wiki] u: naa'poah; (chirm'zhvee) [[...]][i#] [p.]
- cymbals
- 鐃鈸
- oaqkad [wt] [HTB] [wiki] u: oah'kad [[...]][i#] [p.]
- slip knot
- 活結
- ozhvef [wt] [HTB] [wiki] u: of'zhvef; (of'chvy) [[...]][i#] [p.]
- bruise, the skin assumes a dark blue color either by bruise or a subcutaneous injection
- 皮下瘀血,瘀傷
- oexpvex [wt] [HTB] [wiki] u: oe'pvex [[...]][i#] [p.]
- subject for ridicule, pretext for attack
- 話柄
- phaq [wt] [HTB] [wiki] u: phaq; (tvar) [[...]][i#] [p.]
- strike, to beat, to hit, smash, to attack, to fight, to knock, to play, to shoot, to cause (use as an auxiliary), copulate, to mate
- 打,拍
- phaq armhø [wt] [HTB] [wiki] u: phaq axm'hø [[...]][i#] [p.]
- give a pre-arranged signal, give a cue
- 打暗號
- phaq baxngkiuu [wt] [HTB] [wiki] u: phaq bang'kiuu [[...]][i#] [p.]
- play tennis
- 打網球
- phahbøe [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'be; phaq'bøe [[...]][i#] [p.]
- sell by auction, auction
- 拍賣
- phaq be khuy [wt] [HTB] [wiki] u: phaq be khuy; phaq bøe khuy [[...]][i#] [p.]
- cannot be opened, try in vain to open
- 打不開
- phaq be sie [wt] [HTB] [wiki] u: phaq be sie; phaq bøe sie [[...]][i#] [p.]
- still alive after a hard beating, try in vain to beat to death, invulnerable
- 打不死
- phaq be thofng [wt] [HTB] [wiki] u: phaq be thofng; phaq bøe thofng [[...]][i#] [p.]
- can't get through
- 打不通
- phahbøo`khix [wt] [HTB] [wiki] u: phaq bøo'khix [[...]][i#] [p.]
- lose, make something vanish
- 失掉,遺失
- phaq bøtiøh [wt] [HTB] [wiki] u: phaq bøo'tiøh [[...]][i#] [p.]
- failed to hit an object
- 沒打中
- phahboo [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'boo [[...]][i#] [p.]
- mould, make a model of
- 打模型
- phaq bor tikawguu [wt] [HTB] [wiki] u: phaq bor ty'kao'guu [[...]][i#] [p.]
- man beat his wife be like a beast
- 打老婆者如禽獸
- phaq boxngpaai [wt] [HTB] [wiki] u: phaq bong'paai [[...]][i#] [p.]
- engrave a tomb stone
- 刻墓碑
- phaq zawkhix [wt] [HTB] [wiki] u: phaq zao'khix [[...]][i#] [p.]
- drive away, put to flight
- 打跑了,打走了
- phaq zhaekor [wt] [HTB] [wiki] u: phaq zhaix'kor [[...]][i#] [p.]
- make the slightly higher ridges in a vegetable garden for planting vegetables
- 造菜圃種菜
- phaq zhawchiøh [wt] [HTB] [wiki] u: phaq zhao'chiøh [[...]][i#] [p.]
- to weave a straw mat
- 製草蓆
- phaq zhawee [wt] [HTB] [wiki] u: phaq zhao'ee; phaq zhao'øee [[...]][i#] [p.]
- made straw sandals
- 製草鞋
- phaq zhao kviaf zoaa [wt] [HTB] [wiki] u: phaq zhao kviaf zoaa [[...]][i#] [p.]
- beat the grass and startle the snake — frighten out of cover, cause undesired agitation
- 打草驚蛇
- phaq-zhe'ar [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'zhef'ar; phaq-zhef'ar [[...]][i#] [p.]
- mark with a diagonal cross (x)
- 打叉
- phahzhvef [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'zhvef; phaq'zhvef/chvy [[...]][i#] [p.]
- eat raw (vegetables, seafood)
- 生吃(蔬菜,海鮮等)
- phahzhvea [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'zhvea [[...]][i#] [p.]
- awaken a person unintentionally
- 吵醒
- phaq zhvekviaf [wt] [HTB] [wiki] u: phaq zhvef'kviaf [[...]][i#] [p.]
- frighten people, startle, to scare
- 驚嚇到
- phahzheksoef [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'zheg'soef; (phaq'teg'soef) [[...]][i#] [p.]
- unlucky words
- 不吉的話
- phahzhexng [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'zhexng [[...]][i#] [p.]
- fire a gun
- 打鎗
- phahchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'chiuo [[...]][i#] [p.]
- clap the hands
- 拍手
- phahchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'chiuo [[...]][i#] [p.]
- thugs hired by men of wealth or power, bouncers, bodyguard, a chucker
- 打手
- phaq-chiwzhexng [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'chiuo'zhexng; phaq-chiuo'zhexng [[...]][i#] [p.]
- masturbate
- 手淫
- phahzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'zhuix [[...]][i#] [p.]
- smash, break into pieces
- 打碎
- phaq zhuiekor [wt] [HTB] [wiki] u: phaq zhuix'kor [[...]][i#] [p.]
- talk about unimportant matters, engage in idle talk
- 聊天
- phahzhutlafnggoa [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'zhud'larng'goa; (phaq'zhud'tharng'goa) [[...]][i#] [p.]
- be eliminated from the basket (e.g., rotten fruit) — omit, be left out, count for nothing
- 被淘汰,不中用之人
- phahcied [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'cied [[...]][i#] [p.]
- discount, reduce, minimize
- 打折
- phahciawar [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'ciao'ar [[...]][i#] [p.]
- hunt, shoot birds
- 打鳥
- phahcih [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'cih; (phaq'tng) [[...]][i#] [p.]
- fracture, break something flexible, to snap, break off
- 打斷
- phahciøh [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'ciøh [[...]][i#] [p.]
- cut, carve stone, to work in stone, quarrying, cutting, drill a stone
- 鑿石
- phahciøqee [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'ciøh'ee [[...]][i#] [p.]
- stone mason
- 石匠
- phaq cit ky ho y kaux [wt] [HTB] [wiki] u: phaq cit ky ho y kaux [[...]][i#] [p.]
- lay down a card (a piece) in order to make him win, to get a person into trouble
- 想法子讓他受罪
- phah'eq [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'eq; (phaq'eh) [[...]][i#] [p.]
- belch
- 打嗝
- phahhai [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'hai [[...]][i#] [p.]
- spoil, to break, destroy, demolish, to smash, to damage, put out of order, to ruin, injure (one's health)
- 打壞
- phahheeng [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'heeng [[...]][i#] [p.]
- mating, a service, to mate, copulate, to pair
- 受精,交配
- phaq hengkharm [wt] [HTB] [wiki] u: phaq hefng'kharm [[...]][i#] [p.]
- pound one's chest (to show confidence, defiance, acceptance of a challenge or responsibility)
- 拍胸脯,保證
- phahhor liaqzhat ia tiøh chyn hviati. [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'hor liah'zhat ia tiøh chyn hviaf'ti. [[...]][i#] [p.]
- strike a tiger, to catch a thief, you should have your own brother to help you In emergencies only a brother will help
- 打虎捉賊須靠親兄弟。
- phahhoaf [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'hoaf [[...]][i#] [p.]
- put out the fire (with an extinguisher or water)
- 打熄,熄滅
- phahhøea [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'hoea; phaq'høea [[...]][i#] [p.]
- extinguish a fire, put out a fire, beat out a fire
- 打火,滅火
- phaq hunsox [wt] [HTB] [wiki] u: phaq hwn'sox [[...]][i#] [p.]
- grade (student papers), to grade (performance)
- 打分數
- phah'viaa [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'viaa [[...]][i#] [p.]
- win in a combat or fight, win (a game), conquer, gain the victory
- 打贏
- phahji [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'ji [[...]][i#] [p.]
- typewrite, to type, do typing work
- 打字
- phahjixky [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'ji'ky [[...]][i#] [p.]
- typewriter
- 打字機
- phahjixoaan [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'ji'oaan [[...]][i#] [p.]
- typist
- 打字員
- phahkalauh [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'kaf'lauh [[...]][i#] [p.]
- demolish, lose, let fall
- 遺失,弄丟
- phahkalauqsyn [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'kaf'lauh'syn [[...]][i#] [p.]
- cause a miscarriage
- 小產,流產
- phahkasoaf [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'kaf'soaf [[...]][i#] [p.]
- lose, scatter, penny pincher
- 弄丟,弄散,小氣鬼
- phahkad [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'kad [[...]][i#] [p.]
- knot, tie a knot
- 打結
- phahkatkhiuu [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'kad'khiuu [[...]][i#] [p.]
- all tangled
- 纏在一起
- phaq kao khvoax zwlaang [wt] [HTB] [wiki] u: phaq kao khvoax zuo'laang [[...]][i#] [p.]
- forgive someone for the sake of a related person (Lit. Consider its master before beating a dog.)
- 打狗看主人
- phaq-khachviux [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'khaf'chviux; phaq-khaf'chviux [[...]][i#] [p.]
- sneeze, sneezing
- 打噴嚏
- phahkhafng [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'khafng [[...]][i#] [p.]
- make a hole, pierce, drill a hole
- 打洞,穿孔
- phahkhie [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'khie [[...]][i#] [p.]
- make a beginning
- 開始
- phahkhiq [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'khiq [[...]][i#] [p.]
- chip (a pot, bottle, bowl)
- 打缺角,弄損
- phahkho'ar [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'khof'ar [[...]][i#] [p.]
- draw circle, make small circle to note perusal
- 打圈圈
- phahkhuy [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'khuy [[...]][i#] [p.]
- open settle
- 打開
- phaq-kizhor [wt] [HTB] [wiki] u: phaq ky'zhor; phaq-ky'zhor [[...]][i#] [p.]
- lay a foundation, to base, do spade work, prepare oneself for bigger tasks ahead
- 打基礎
- phahkviaf [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'kviaf [[...]][i#] [p.]
- frighten, give a fright, give a start, to scare, terrify
- 驚嚇到
- phaq kim'ar sai'hu [wt] [HTB] [wiki] u: phaq kym'ar say'hu [[...]][i#] [p.]
- goldsmith
- 金匠
- phahkiuu [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'kiuu [[...]][i#] [p.]
- play ball
- 打球
- phahkor [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'kor [[...]][i#] [p.]
- beat a drum, to drum
- 打鼓
- phahkvoaa phahjiet [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'kvoaa phaq'jiet [[...]][i#] [p.]
- malaria, have a fever and ague fits, alternate fever and chills
- 害冷熱病,寒熱症
- phaq-kvoasy [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'kvoaf'sy; phaq-kvoaf'sy [[...]][i#] [p.]
- sue, take to court, litigate, plead, have a lawsuit
- 打官司,訴訟
- phahkogkef [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'kok'kef; phaq'kok'køef [[...]][i#] [p.]
- cackling of a hen (as after laying an egg)
- 喀喀啼,母雞下蛋後的叫聲
- phahkuun [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'kuun [[...]][i#] [p.]
- practice boxing
- 打拳
- phaq kunthaau [wt] [HTB] [wiki] u: phaq kuun'thaau [[...]][i#] [p.]
- practice Chinese boxing
- 打拳
- phaq lasaam [wt] [HTB] [wiki] u: phaq laa'saam [[...]][i#] [p.]
- to soil, to defile
- 沾污,弄髒
- phahlah [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'lah [[...]][i#] [p.]
- rub or treat with wax, to wax
- 打蠟
- phahlah [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'lah [[...]][i#] [p.]
- hunting, shooting, to hunt, go on a hunting expedition
- 打獵
- phahlaqliaang [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'lah'liaang [[...]][i#] [p.]
- say irresponsible and sarcastic remarks
- 說風涼話
- phahlahsab [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'laq'sab [[...]][i#] [p.]
- to dirty, to spoil, to stain
- 弄髒
- phahlaan [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'laan [[...]][i#] [p.]
- scale a fish, take off fish scales
- 去除魚鱗
- phahlaang [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'laang [[...]][i#] [p.]
- hit someone
- 打人
- phahliuosog [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'liux'sog [[...]][i#] [p.]
- make a noose
- 打套結
- phahløo [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'løo [[...]][i#] [p.]
- strike a gong, beat a gong
- 打鑼
- phaq-løkor [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'løo'kor; phaq-løo'kor [[...]][i#] [p.]
- play gongs and drums
- 打鑼鼓,敲鑼鼓
- phahløqkofng [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'løh'kofng [[...]][i#] [p.]
- confiscate
- 充公
- phahluitaai [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'luii'taai [[...]][i#] [p.]
- join a contest in feats of prowess on stage (said of Chinese pugilists)
- 打擂台
- phahlud`khix [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'lud`khix [[...]][i#] [p.]
- let something slip out of place
- 弄脫掉
- phah'mm [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'mm [[...]][i#] [p.]
- put forth flower buds, produce flower buds, to bud
- 發萼
- phaq-mxkvix [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'm'kvix; phaq-m'kvix; (phaxng'kvix) [[...]][i#] [p.]
- lose something
- 丟掉,遺失
- phahmi [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'mi [[...]][i#] [p.]
- make a preparation of dough, make noodles, macaroni
- 打麵(以製成麵條)
- phahmi'ar [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'mii'ar [[...]][i#] [p.]
- fluff cotton wool with a bow-like tool
- 彈棉花
- phahmi'phøe [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'mii'phoe; phaq'mii'phøe [[...]][i#] [p.]
- make a cotton quilt, beat or flock cotton in order to make a coverlet or mattress
- 製造棉被
- phahmngg [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'mngg [[...]][i#] [p.]
- knock, beat on a door
- 敲門
- phahmoachiog [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'moaa'chiog [[...]][i#] [p.]
- play mahjong
- 打麻將
- phaq-nakiuu [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'naa'kiuu; phaq-naa'kiuu [[...]][i#] [p.]
- play basketball
- 打籃球
- phahnngxky [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'nng'ky [[...]][i#] [p.]
- egg beater
- 打蛋機
- phah'of [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'of [[...]][i#] [p.]
- get dirty
- 弄髒
- phah'oaqkad [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'oah'kad [[...]][i#] [p.]
- tie a slipknot
- 打活結
- phahpaai [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'paai [[...]][i#] [p.]
- play cards, play mahjong
- 打牌
- phaq paxngkiuu [wt] [HTB] [wiki] u: phaq pang'kiuu [[...]][i#] [p.]
- play baseball
- 打棒球
- phahpvee [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'pvee; phaq'pvee/pvii [[...]][i#] [p.]
- stretch or pull until smooth and even
- 拉平
- phahpvee [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'pvee; phaq'pvee/pvii [[...]][i#] [p.]
- win back after having lost (as in gambling or a competition)
- 拉平,平手
- phahpvee [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'pvee; phaq'pvee/pvii [[...]][i#] [p.]
- average revenue and expenditure
- 收支相抵,扯平
- phahphvae [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'phvae [[...]][i#] [p.]
- spoil, mutilate, to mangle, destroy, to smash
- 打壞
- phahpheg [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'pheg [[...]][i#] [p.]
- beat
- 打拍子
- phahphvix [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'phvix [[...]][i#] [p.]
- film, make a movie
- 拍片
- phahphiøx [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'phiøx [[...]][i#] [p.]
- buy tickets
- 買票
- phahphoax [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'phoax [[...]][i#] [p.]
- break something with a blow, beat the record, break a (sports) record
- 打破
- phahphoax cienle [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'phoax cieen'le [[...]][i#] [p.]
- depart from precedent
- 打破前例
- phahphoax kieliok [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'phoax kix'liok [[...]][i#] [p.]
- break the record, set a new record, rewrite the record
- 打破記錄
- phahphok'ar [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'phog'ar; (phaq'phok'ar) [[...]][i#] [p.]
- clapping of hands, hand clapping, applaud
- 鼓掌,拍手
- phahphog'ar hoan'geeng [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'phok'ar hoafn'geeng [[...]][i#] [p.]
- receive a person with applause, clap one's hands in applause
- 拍手歡迎
- phahphuo-kngf [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'phuo'kngf; phaq'phuo-kngf [[...]][i#] [p.]
- dawn, daybreak
- 黎明,天剛亮
- phahpviax [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'pviax [[...]][i#] [p.]
- work hard, try as hard as one can, with great energy and expedition, diligent, industrious
- 努力
- phahpøq [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'pøq [[...]][i#] [p.]
- take a chance, take a risk
- 碰碰運氣,冒險
- phahpoxngsiuu [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'pong'siuu [[...]][i#] [p.]
- swim, lead vagrant life
- 游泳,遊蕩
- phahputbok [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'pud'bok [[...]][i#] [p.]
- help victims of injustice, fall out, suddenly turn hostile
- 打抱不平,翻臉
- phahsaxm [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'saxm [[...]][i#] [p.]
- put in disorder (tangled hair), disheveled
- 打散(頭髮)
EDUTECH
- cietphaq [wt] [HTB] [wiki] u: cied'phaq [[...]]
- beat, rhythm
- 節拍
- hosiin-phaq [wt] [HTB] [wiki] u: hoo'siin-phaq [[...]]
- fly-swatter
- 蒼蠅拍
- hwnphaq [wt] [HTB] [wiki] u: hurn'phaq [[...]]
- a powder-puff
-
- kongphaq [wt] [HTB] [wiki] u: kofng/koong'phaq [[...]]
- attack, assault
- 攻打
- phah'axn [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'axn [[...]]
- to pound the table; a gesture of anger or surprise
- 拍案
- phah'eq [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'eq [[...]]
- belch, burp, hiccup
- 打呃
- phah'ixn [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'ixn [[...]]
- affix a seal
- 蓋印
- phah'mm [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'mm [[...]]
- produce flower buds
- 結蕾
- phah'of [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'of [[...]]
- blacken, stain
- 弄黑
- phah'viaa [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'viaa [[...]]
- gain a victory, overcome, win
- 打贏
- phahbarng [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'barng [[...]]
- to swat a mosquito
- 拍打蚊子
- phahbiet [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'biet [[...]]
- destroy
- 撲滅
- phahbøe [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'bøe [[...]]
- sell by auction
- 拍賣
- phahbøo`khix [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'bøo`khix [[...]]
- lose, let be lost
- 掉了, 遺失
- phahchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'chiuo [[...]]
- bouncer, guard, bully, ruffian
- 保鏢
- phahchvie [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'chvie [[...]]
- awaken someone
- 吵醒
- phahchviuo [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'chviuo [[...]]
- plunder
- 搶
- phahcih [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'cih [[...]]
- break, fracture, snap
- 打斷
- phahcviaa [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'cviaa [[...]]
- make by beating (metal)
- 打成
- phahhai [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'hai [[...]]
- spoil
- 打壞
- phahhofng [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'hofng [[...]]
- pump up a tire
- 打氣
- phahhøea [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'høea [[...]]
- strike a match; extinguish a fire
- 撲火
- phahji [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'ji [[...]]
- to type, engrave letters
- 打字
- phahjixky [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'ji'ky [[...]]
- typewriter
- 打字機
- phahkad [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'kad [[...]]
- tie a knot
- 打結
- phahkalauh [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'kaf'lauh [[...]]
- drop, let fall
- 掉下去
- phahkeg [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'keg [[...]]
- to strike, to lap
-
- phahkhuy [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'khuy [[...]]
- to open
- 打開
- phahkiab [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'kiab [[...]]
- plunder
- 打劫
- phahkiuu [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'kiuu [[...]]
- to bounce a ball, to play ball
- 打球
- phahkor [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'kor [[...]]
- beat a drum
- 打鼓
- phahkuun [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'kuun [[...]]
- boxing (sport)
- 打拳
- phahkvoar [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'kvoar [[...]]
- beat to make move (more quickly)
- 趕路
- phahlah [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'lah [[...]]
- hunt
- 打獵
- phahloan [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'loan [[...]]
- confuse
- 弄亂
- phahløo [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'løo [[...]]
- strike a gong
- 打鑼
- phahluii [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'luii [[...]]
- to thunder
- 打雷
- phahme [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'me [[...]]
- strike and scold
- 打罵
- phahmng [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'mng [[...]]
- interrogate by beating
- 拷問
- phahmngg [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'mngg [[...]]
- knock at the door
- 敲門
- phahnoar [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'noar [[...]]
- handle roughly
- 莽手莽腳
- phahpaai [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'paai [[...]]
- to to play cards
- 打牌
- phahpai [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'pai [[...]]
- to defeat
- 打敗
- phahphaq`leq [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'phaq`leq [[...]]
- beat, strike
-
- phahphiexn [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'phiexn [[...]]
- deceive, cheat
- 欺騙
- phahphoax [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'phoax [[...]]
- break, shatter
- 打破
- phahphuo-kngf [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'phuo-kngf [[...]]
- dawn (daybreak)
- 破曉
- phahphurn [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'phurn [[...]]
- carelessly waste or spoil, squander, struggle to get away, flap to throw off
- 浪費; 掙札; 鼓翅拍掉水珠
- phahphvae [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'phvae [[...]]
- damage, destroy, spoil
- 弄壞
- phahpviax [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'pviax [[...]]
- fight for life or death, risk everything, diligent, hard-working
- 拼命; 努力
- phahsaxm [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'saxm [[...]]
- put in disorder (hair)
- 弄亂
- phahsiax [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'siax [[...]]
- have loose bowels
- 使瀉
- phahsie [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'sie [[...]]
- kill with blow or gun
- 打死
- phahsiofng [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'siofng [[...]]
- bruise, wound
- 打傷
- phahsngr [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'sngr [[...]]
- waste
- 浪費
- phahsngx [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'sngx [[...]]
- to plan, supposedly, perhaps
- 打算
- phahsøex [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'søex [[...]]
- levy duty or tax
- 課稅
- phahsw [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'sw [[...]]
- vlose, suffer defeat
- 打輸
- phahtaam [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'taam [[...]]
- dampen
- 弄濕
- phahtad [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'tad [[...]]
- make plan, arrange
- 作計劃
- phahthøex [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'thøex [[...]]
- to beat back; knock over backward
- 打退
- phahthut [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'thut [[...]]
- slip out of gear or out of joint
- 使脫離
- phahtng [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'tng [[...]]
- break, interrupt, discontinue
- 打斷
- phahtong [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'tong [[...]]
- to perforate
-
- phahtøq [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'tøq [[...]]
- to pound the table
-
- phahtør [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'tør [[...]]
- knock down
- 打倒
- phahtvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'tvoaf [[...]]
- buy a ticket
- 買票
- phahzhef [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'zhef [[...]]
- make a knot
-
- phahzhexng [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'zhexng [[...]]
- fire a gun, shoot
- 開槍
- phahzhoaq [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'zhoaq [[...]]
- to tremble, to shudder
- 戰兢;戰慄
- phahzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'zhuix [[...]]
- to smash, to dush
- 打碎
- phahzngx [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'zngx [[...]]
- star drill
- 鑿子
- phaq [wt] [HTB] [wiki] u: phaq [[...]]
- beat, strike, thresh, extinguish fire, clap ; hands, beat drum, knock door
- 打; 撲; 拍; 敲; 射
- phaq-chiwsex [wt] [HTB] [wiki] u: phaq-chiuo'sex [[...]]
- to beckon, to gesture, gesticulation
- 擺手;比劃
- phaq-chiwzhexng [wt] [HTB] [wiki] u: phaq-chiuo'zhexng [[...]]
- fire a pistol, masturbate
- 打手鎗; 手淫
- phaq-cietkhaux [wt] [HTB] [wiki] u: phaq-cied'khaux [[...]]
- to give a discount
- 打折扣
- phaq-ciøhof [wt] [HTB] [wiki] u: phaq-ciøf'hof [[...]]
- to greet, to nod
- 打招呼
- phaq-chiuhofng [wt] [HTB] [wiki] u: phaq-chiw'hofng [[...]]
- to send a goodwill; to seek financial help; to try to sponge on people
- 打秋風
- phaq-iukeg [wt] [HTB] [wiki] u: phaq-iuu'keg [[...]]
- to fight a guerrilla war
- 打游擊
- phaq-kachviux [wt] [HTB] [wiki] u: phaq-kaf'chviux [[...]]
- sneeze
- 打噴嚏
- phaq-katkiuu [wt] [HTB] [wiki] u: phaq-kad'kiuu [[...]]
- tangled
- 糾纏不清
- phaq-khachviux [wt] [HTB] [wiki] u: phaq-khaf'chviux [[...]]
- sneeze
- 打噴嚏
- phaq-khøea'iog [wt] [HTB] [wiki] u: phaq-khøex'iog [[...]]
- make a contract
- 合約
- phaq-kizhor [wt] [HTB] [wiki] u: phaq-ky'zhor [[...]]
- to do the ground work
- 打基礎
- phaq-kvoasy [wt] [HTB] [wiki] u: phaq-kvoaf'sy [[...]]
- be involved in litigation
- 打官司
- phaq-mxkvix [wt] [HTB] [wiki] u: phaq-m'kvix [[...]]
- lose
- 掉了 遺失
- phaq-nakiuu [wt] [HTB] [wiki] u: phaq-naa'kiuu [[...]]
- to play basketball
- 打籃球
- phaq-phog'ar [wt] [HTB] [wiki] u: phaq-phok'ar [[...]]
- clap loudly
- 鼓掌、拍手。雙掌相擊以示獎勵。
- phaq-sngrpvoaa [wt] [HTB] [wiki] u: phaq-sngx'pvoaa [[...]]
- to work the abacus, to calculate, to estimate
- 打算盤
- phaq-sykad [wt] [HTB] [wiki] u: phaq-sie'kad [[...]]
- tightly bound, tied firmly
- (MK) 打死結
- phaq-taotøea [wt] [HTB] [wiki] u: phaq-taux'tøea [[...]]
- to fight to a finish
- 拼到底
- phaq-tiexn'oe [wt] [HTB] [wiki] u: phaq-tien'oe [[...]]
- make a telephone call
- 打電話
- phaq-tiexn'viar [wt] [HTB] [wiki] u: phaq-tien'viar [[...]]
- to shoot a film
- 拍電影
- phaq-tiexnpøx [wt] [HTB] [wiki] u: phaq-tien'pøx [[...]]
- send a telegram
- 打電報
- phaq-zhe'ar [wt] [HTB] [wiki] u: phaq-zhef'ar [[...]]
- mark with "X", mark as "wrong"
- 打叉
- phoarphaq [wt] [HTB] [wiki] u: phoax'phaq [[...]]
- fault, blemish
- 無處; 缺點; 過失
- pviphaq [wt] [HTB] [wiki] u: pvy'phaq [[...]]
- scourge
- 鞭打
- sinphaq [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'phaq [[...]]
- newly forged metal object
- 新造
- siøphaq [wt] [HTB] [wiki] u: siøf/siøo'phaq [[...]]
- fight together
- 相打
- siuxphaq [wt] [HTB] [wiki] u: siu'phaq [[...]]
- be beaten, be struck
- 挨打
- svaphaq [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'phaq [[...]]
- fight one another
- 相打
EDUTECH_GTW
- cietphaq 節拍 [wt] [HTB] [wiki] u: cied'phaq [[...]]
-
- 節拍
- hwnphaq 粉拍 [wt] [HTB] [wiki] u: hurn'phaq [[...]]
-
- 粉拍
- kiuphaq 球拍 [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'phaq [[...]]
- (CE) racket
- 球拍
- phah'axn 拍案 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'axn [[...]]
-
- 拍案
- phah'eq 拍呃 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'eq [[...]]
-
- 打噎
- phah'ixn 拍印 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'ixn [[...]]
-
- 蓋印
- phah'mm 拍莓 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'mm [[...]]
-
- 結蕾
- phah'of 拍烏 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'of [[...]]
-
- 弄黑
- phah'viaa 拍贏 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'viaa [[...]]
-
- 打贏
- phahbarng 拍蠓 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'barng [[...]]
- (ted) to swat a mosquito
- 打蚊
- phahbiet 拍滅 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'biet [[...]]
-
- 撲滅
- phahbøe 拍賣 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'bøe [[...]]
-
- 拍賣
- phahbøo`khix 拍無去 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'bøo`khix [[...]]
-
- 打無去
- phahchiuo 拍手 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'chiuo [[...]]
-
- 拍手
- phahchvie 拍醒 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'chvie [[...]]
-
- 打醒
- phahchviuo 拍搶 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'chviuo [[...]]
-
- 拍搶
- phahcied 拍折 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'cied [[...]]
-
- 打折
- phahcih 拍折 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'cih [[...]]
-
- 打斷
- phahcviaa 拍成 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'cviaa [[...]]
-
- 打成
- phahhai 拍害 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'hai [[...]]
-
- 打壞
- phahhofng 拍風 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'hofng [[...]]
-
- 打氣
- phahhøea 拍火 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'høea [[...]]
-
- 打火
- phahji 拍字 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'ji [[...]]
-
- 打字
- phahjixky 拍字機 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'ji'ky [[...]]
-
- 打字機
- phahkachviux 拍咳啾 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'kaf/kaa'chviux [[...]]
-
- 拍咳啾
- phahkad 拍結 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'kad [[...]]
-
- 打結
- phahkaqlauh 拍交落 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'kah'lauh [[...]]
-
- 打加落
- phahkatkiuu 拍結毬 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'kad'kiuu [[...]]
-
- 打結糾
- phahkeg 拍擊 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'keg [[...]]
-
- 拍擊
- phahkhuy 拍開 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'khuy [[...]]
-
- 打開
- phahkiab 拍劫 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'kiab [[...]]
-
- 打劫
- phahkiuu 拍球 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'kiuu [[...]]
-
- 打球
- phahkor 拍鼓 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'kor [[...]]
-
- 打鼓
- phahkuun 拍拳 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'kuun [[...]]
-
- 打拳
- phahkvoar 拍趕 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'kvoar [[...]]
-
- 趕路
- phahlah 拍獵 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'lah [[...]]
-
- 打獵
- phahlauq-khix 拍落去 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'lauq-khix [[...]]
- (cf phahkalauh)
- 掉落去
- phahløo 拍鑼 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'løo [[...]]
-
- 打鑼
- phahluii 拍雷 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'luii [[...]]
- (ce) to rumble with thunder; clap of thunder
- 打雷
- phahme 拍罵 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'me [[...]]
-
- 打罵
- phahmng 拍問 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'mng [[...]]
-
- 拷問
- phahmngg 拍門 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'mngg [[...]]
-
- 拍門
- phahnoar 拍撋 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'noar [[...]]
-
- 莽手莽腳
- phahpaai 拍牌 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'paai [[...]]
-
- 拍牌
- phahpai 拍敗 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'pai [[...]]
-
- 打敗
- phahphiexn 拍騙 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'phiexn [[...]]
-
- 欺騙
- phahphoax 拍破 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'phoax [[...]]
-
- 打破
- phahphog'ar 拍噗仔 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'phok'ar [[...]]
-
- 拍噗仔
- phahphurn 拍翸 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'phurn [[...]]
-
- 打奔
- phahphvae 拍歹 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'phvae [[...]]
-
- 拍歹
- phahphwkngf 拍殕光 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'phuo'kngf [[...]]
-
- 破曉
- phahpviax 拍拚 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'pviax [[...]]
-
- 打拚
- phahsaxm 拍鬖 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'saxm [[...]]
-
- 弄亂
- phahsiax 拍瀉 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'siax [[...]]
-
- 使瀉
- phahsie 拍死 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'sie [[...]]
-
- 打死
- phahsiofng 拍傷 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'siofng [[...]]
-
- 打傷
- phahsngr 拍損 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'sngr [[...]]
-
- 打損
- phahsngx 拍算 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'sngx [[...]]
-
- 打算
- phahsøex 拍稅 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'søex [[...]]
-
- 打稅
- phahsw 拍輸 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'sw [[...]]
-
- 打輸
- phahtaam 拍澹 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'taam [[...]]
-
- 弄濕
- phahtad 拍噠 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'tad [[...]]
-
- 作計劃
- phahthøex 拍退 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'thøex [[...]]
-
- 打退
- phahthut 拍脫 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'thut [[...]]
-
- 使脫離
- phahtng 拍斷 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'tng [[...]]
-
- 打斷
- phahtong 拍洞 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'tong [[...]]
-
- 拍洞
- phahtør 拍倒 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'tør [[...]]
-
- 打倒
- phahtvoaf 拍單 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'tvoaf [[...]]
-
- 買票
- phahzhef 拍叉 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'zhef [[...]]
-
- 拍叉
- phahzhexng 拍銃 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'zhexng [[...]]
-
- 開槍
- phahzhoaq 拍掣 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'zhoaq [[...]]
- (ted) to tremble; to shudder
- 打掇
- phahzhuix 拍碎 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'zhuix [[...]]
-
- 拍碎
- phahzhvekviaf 拍生驚 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'zhvef/zhvee'kviaf [[...]]
-
- 打青驚
- phahzngx 拍鑽 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'zngx [[...]]
-
- 鑿子
- phaq-chiuhofng 拍秋風 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq-chiw'hofng [[...]]
-
- 打秋風
- phaq-chiwsex 拍手勢 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq-chiuo'sex [[...]]
-
- 打手勢
- phaq-chiwzhexng 拍手銃 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq-chiuo'zhexng [[...]]
-
- 打手鎗
- phaq-cietkhaux 拍折扣 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq-cied'khaux [[...]]
-
- 打折扣
- phaq-ciøhof 拍招呼 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq-ciøf'hof [[...]]
-
- 打招呼
- phaq-iukeg 拍游擊 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq-iuu'keg [[...]]
-
- 打游擊
- phaq-khøea'iog 拍契約 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq-khøex'iog [[...]]
-
- 合約
- phaq-kizhor 拍基礎 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq-ky'zhor [[...]]
-
- 打基礎
- phaq-kvoasy 拍官司 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq-kvoaf'sy [[...]]
-
- 打官司
- phaq-mxkvix 拍毋見 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq-m'kvix [[...]]
-
- 打不見
- phaq-sngrpvoaa 拍算盤 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq-sngx'pvoaa [[...]]
-
- 打算盤
- phaq-sykad 拍死結 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq-sie'kad [[...]]
-
- 打死結
- phaq-tiexn'viar 拍電影 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq-tien'viar [[...]]
-
- 拍電影
- phaq-tiexnpøx 拍電報 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq-tien'pøx [[...]]
-
- 拍電報
- phaq-zhe'ar 拍叉仔 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq-zhef/zhee/zhe'ar [[...]]
-
- 打叉
- phoarphaq 破拍 [wt] [HTB] [wiki] u: phoax'phaq [[...]]
-
- 無處, 缺點, 過失
- pviphaq 鞭拍 [wt] [HTB] [wiki] u: pvy/pvii'phaq [[...]]
-
- 鞭打
- siøphaq 相拍 [wt] [HTB] [wiki] u: siøf/siøo'phaq [[...]]
-
- 相打
- svaphaq 相拍 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'phaq [[...]]
-
- 相打
Embree
- u: bøo'phaq'sngx [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.15]
- V : not expect
- 沒想到
- u: bøo'phaq'sngx [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.15]
- Smod : unexpectedly, coincidentally
- 沒想到
- hosiin-phaq [wt] [HTB] [wiki] u: hoo'siin'phaq [[...]][i#] [p.89]
- N ki : fly-swatter
- 蒼蠅拍
- kongphaq [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'phaq [[...]][i#] [p.148]
- V : attack, assault (person)
- 攻打
- u: lym'thiin koxng'phaq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.171]
- Sph : drinking and fighting
- 酒後滋事
- pviphaq [wt] [HTB] [wiki] u: pvy'phaq [[...]][i#] [p.202]
- V : scourge
- 鞭打
- phaq [wt] [HTB] [wiki] u: phaq [[...]][i#] [p.212]
- V : beat, strike, thresh (person, thing)
- 打
- phaq [wt] [HTB] [wiki] u: phaq [[...]][i#] [p.212]
- V : extinguish (fire)
- 撲
- phaq [wt] [HTB] [wiki] u: phaq [[...]][i#] [p.212]
- V : clap (hands)
- 拍
- phaq [wt] [HTB] [wiki] u: phaq [[...]][i#] [p.212]
- V : beat (drum), knock (on the door)
- 敲
- phaq [wt] [HTB] [wiki] u: phaq [[...]][i#] [p.212]
- V : fire (gun)
- 射
- phahbiet [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'biet [[...]][i#] [p.212]
- V : destroy
- 撲滅
- phahbøo`khix [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'bøo'khix [[...]][i#] [p.212]
- Vph : lose, let be lost
- 掉了, 遺失
- u: phaq'bor'zhaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.212]
- N châng : garland chrysanthemum, Chrysanthemum coronarium
- 茼萵
- phahbøe [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'boe; phaq'bøe [[...]][i#] [p.212]
- V : sell by auction
- 拍賣
- phahcviaa [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'cviaa [[...]][i#] [p.212]
- V : make by beating (metal)
- 打成
- phahcih [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'cih [[...]][i#] [p.212]
- V : break, fracture, snap
- 打斷
- phahzngx [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'zngx [[...]][i#] [p.212]
- N ki : star drill (drill used with a hammer and turned by hand for making holes in concrete, brick, or stone)
- 鑿子
- phaq-zhe'ar [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'zhef'ar [[...]][i#] [p.212]
- VO : mark with an "X", mark as "wrong"
- 打叉
- phahzhexng [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'zhexng [[...]][i#] [p.212]
- V : fire a gun, shoot
- 開槍
- phahchvie [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'chvie [[...]][i#] [p.212]
- V : awaken someone
- 吵醒
- phahchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'chiuo [[...]][i#] [p.212]
- N ê : guard, bouncer (for bar, brothel, etc)
- 保鏢
- phaq-chiwzhexng [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'chiuo'zhexng [[...]][i#] [p.212]
- VO : fire a pistol
- 打手鎗
- phaq-chiwzhexng [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'chiuo'zhexng [[...]][i#] [p.212]
- VO : (euphemism for) masturbate
- 手淫
- phahchviuo [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'chviuo [[...]][i#] [p.212]
- V : plunder
- 搶
- phah'eq [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'eq [[...]][i#] [p.212]
- V : belch, burp
- 打呃
- phah'eq [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'eq [[...]][i#] [p.212]
- V : hiccup
- 打呃
- phahhai [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'hai [[...]][i#] [p.212]
- Vt : spoil
- 打壞
- phahhøea [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'hea/hoea; phaq'høea [[...]][i#] [p.212]
- VO : strike a match
- 撲火
- phahhøea [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'hea/hoea; phaq'høea [[...]][i#] [p.212]
- VO : extinguish a fire
- 撲火
- phahhofng [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'hofng [[...]][i#] [p.212]
- VO : pump up a tire
- 打氣
- phah'viaa [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'viaa [[...]][i#] [p.212]
- V : gain the victory, overcome, win
- 打贏
- phah'ixn [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'ixn [[...]][i#] [p.212]
- VO : affix a seal
- 蓋印
- phahji [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'ji [[...]][i#] [p.212]
- VO : engrave letters (in stone, wood, etc)
- 打字
- phahji [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'ji [[...]][i#] [p.212]
- VO : type
- 打字
- phahjixky [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'ji'ky [[...]][i#] [p.212]
- N ê, tâi : typewriter
- 打字機
- phaq-kachviux [wt] [HTB] [wiki] u: phaq kaf'chiux [[...]][i#] [p.212]
- VO : sneeze
- 打噴嚏
- phahkalauh [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'kaf'lauh [[...]][i#] [p.212]
- RV : drop, let fall
- 掉下去
- phahkad [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'kad [[...]][i#] [p.212]
- VO : tie a knot
- 打結
- phaq-katkiuu [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'kad'kiuu [[...]][i#] [p.212]
- SV : tangled
- 糾纏不清
- phahkiab [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'kiab [[...]][i#] [p.212]
- V : plunder
- 打劫
- phahkiuu [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'kiuu [[...]][i#] [p.212]
- VO : play ball
- 打球
- phahkor [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'kor [[...]][i#] [p.212]
- VO : beat a drum
- 打鼓
- phaq-kvoasy [wt] [HTB] [wiki] u: phaq kvoaf'sy [[...]][i#] [p.212]
- V : be involved in litigation
- 打官司
- phahkvoar [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'kvoar [[...]][i#] [p.212]
- V : beat to make move (more quickly)
- 趕路
- phahkuun [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'kuun [[...]][i#] [p.212]
- VO : box (sport)
- 打拳
- phaq-khachviux [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'khaf'chiux [[...]][i#] [p.212]
- VO : sneeze
- 打噴嚏
- phaq-khøea'iog [wt] [HTB] [wiki] u: phaq khex'iog; phaq-khøex'iog [[...]][i#] [p.212]
- VO : make a contract
- 合約
- phahlah [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'lah [[...]][i#] [p.212]
- V : hunt
- 打獵
- phahløo [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'løo [[...]][i#] [p.212]
- VO : strike a gong
- 打鑼
- phahloan [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'loan [[...]][i#] [p.212]
- V : confuse
- 弄亂
- phah'mm [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'mm [[...]][i#] [p.212]
- VO : produce flower buds
- 結蕾
- phaq-mxkvix [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'm'kvix [[...]][i#] [p.212]
- Vph : lose (freq by assimilation pron) Phang3-ki3n
- 掉了 遺失
- phahme [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'me [[...]][i#] [p.212]
- V : strike and scold
- 打罵
- phahmngg [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'mngg [[...]][i#] [p.212]
- VO : knock at a door
- 敲門
- phahmng [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'mng [[...]][i#] [p.212]
- V : interrogate by beating
- 拷問
- phahnoar [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'noar [[...]][i#] [p.212]
- V : handle roughly (fragile article)
- 莽手莽腳
- phah'of [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'of [[...]][i#] [p.212]
- V : blacken, stain
- 弄黑
- phahpai [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'pai [[...]][i#] [p.212]
- V : defeat
- 打敗
- phahpviax [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'pviax [[...]][i#] [p.212]
- V : fight for life or death, risk everything
- 拼命, 努力
- phahpviax [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'pviax [[...]][i#] [p.212]
- V : work diligently
- 拼命, 努力
- phahpviax [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'pviax [[...]][i#] [p.212]
- SV : diligent, hard-working
- 拼命, 努力
- u: phaq'poax'oar'hoef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.212]
- N châng : a poisonous plant of the jimsonweed family, Datura alba
- 曼陀花
- phahphvae [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'phvae [[...]][i#] [p.212]
- V : damage, destroy, spoil
- 弄壞
- phahphiexn [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'phiexn [[...]][i#] [p.212]
- V : deceive, cheat
- 欺騙
- phahphoax [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'phoax [[...]][i#] [p.212]
- V : break, shatter
- 打破
- u: phaq'phog'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.212]
- V : clap loudly
- 鼓掌
- phahphuo-kngf [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'phuo'kngf [[...]][i#] [p.212]
- V : dawn (daybreak)
- 破曉
- phahphurn [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'phurn [[...]][i#] [p.212]
- V : waste or spoil (sthg) by careless use, squander
- 浪費
- phahphurn [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'phurn [[...]][i#] [p.212]
- V : struggle to get away
- 掙札
- phahphurn [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'phurn [[...]][i#] [p.212]
- V : flap (wings) to throw off (water, dirt)
- 鼓翅拍掉水珠
- phahsaxm [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'saxm [[...]][i#] [p.212]
- V : put in disorder (hair when washed, etc)
- 弄亂
- phahsøex [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'sex/soex; phaq'søex [[...]][i#] [p.212]
- VO : levy duty or tax
- 課稅
- phahsie [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'sie [[...]][i#] [p.212]
- RV : kill with blow or gun
- 打死
- phahsiax [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'siax [[...]][i#] [p.212]
- V : have loose bowels
- 使瀉
- phahsiofng [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'siofng [[...]][i#] [p.212]
- V : bruise, wound
- 打傷
- phahsngr [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'sngr [[...]][i#] [p.212]
- V/SV : waste
- 浪費
- phahsngx [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'sngx [[...]][i#] [p.212]
- V : plan
- 打算
- phahsngx [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'sngx [[...]][i#] [p.212]
- Smod/Pmod : perhaps, supposedly
- 打算
- phahsw [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'sw [[...]][i#] [p.212]
- V : lose, suffer defeat
- 打輸
- phahtaam [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'taam [[...]][i#] [p.212]
- V : dampen (clothes, etc)
- 弄濕
- phahtad [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'tad [[...]][i#] [p.212]
- V : arrange, make plans
- 作計劃
- phaq-tiexn'oe [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'tien'oe [[...]][i#] [p.212]
- VO : make a telephone call (cool kha3-tian7-oe7)
- 打電話
- phaq-tiexnpøx [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'tien'pøx [[...]][i#] [p.212]
- VO : send a telegram
- 打電報
- phahtng [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'tng [[...]][i#] [p.212]
- V : break, interrupt (of conversation)
- 打斷
- phahtør [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'tør [[...]][i#] [p.212]
- RV : knock down (person)
- 打倒
- phahtvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'tvoaf [[...]][i#] [p.212]
- VO : buy a ticket
- 買票
- phahthøex [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'thex; phaq'thøex [[...]][i#] [p.212]
- V : knock over backwards
- 打退
- u: phaq'thiq'po [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.212]
- N bé : a fish of the grunt family, Hapalogeny mucronatus
- 橫帶髭鯛
- phahthut [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'thut [[...]][i#] [p.212]
- RV : cause something to slip out of gear or out of joint
- 使脫離
- phoarphaq [wt] [HTB] [wiki] u: phoax'phaq [[...]][i#] [p.217]
- N : fault, blemish
- 無處, 缺點, 過失
- svaphaq [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'phaq [[...]][i#] [p.220]
- V : fight one another
- 相打
- u: siexn'phaq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
- V : slap
- 掌擊
- sinphaq [wt] [HTB] [wiki] u: syn'phaq [[...]][i#] [p.232]
- V : make a new forged article (knife, etc)
- 新造
- sinphaq [wt] [HTB] [wiki] u: syn'phaq [[...]][i#] [p.232]
- SV : newly forged (metal object)
- 新造
- siøphaq [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'phaq [[...]][i#] [p.234]
- V : fight together
- 相打
- siøphaq-køef [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'phaq'kef/koef; siøf/svaf'phaq-køef [[...]][i#] [p.234]
- N chiah : fighting cock
- 鬥雞
- siuxphaq [wt] [HTB] [wiki] u: siu'phaq [[...]][i#] [p.240]
- V/pass : be beaten, be struck
- 挨打
Lim08
- u: zefng'koxng'phaq 掙摃拍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0173] [#5551]
-
- thui - phah , 冤家 。 < 不時kap人 ∼∼∼ 。 >
- u: ciah'bøo phaq'ma'u 食無打罵有 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0087] [#10540]
-
- 指bou2受翁婿虐待 。 <>
- u: ciah phaq'phviaf 食打phiaN [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0083] [#10659]
-
- hou5人phah 。 < 加講話 ∼∼∼ 。 >
- u: ciaux'ciah ciaux'phaq 照食 照拍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0094] [#11372]
-
- ( 1 ) 守poah8 - kiau2 e5規制theh8一支牌出一支牌 。
( 2 ) 安分守己做家己份內e5工作 。 <>
- u: hea'tøf'phaq høea'tøf'phaq 火刀打 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0756] [#18578]
-
- 起火e5器具 。 <>
- u: hiofng'sie'phaq 兇死打 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0635] [#19845]
-
- 殘酷phah 。 < 兩個teh ∼∼∼ 。 >
- u: kaq'phaq 合拍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0178] [#26485]
-
- 配合 , 吻合 , 適合 。 <>
- u: kvar'thaai phaq'zhøx 敢thai5 拍剉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0172] [#27029]
-
- 做tai7 - chi3果斷 。 < 伊是 ∼∼∼∼ e5人 。 >
- u: khix'tør'phaq 去倒打 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0273/A0392] [#30360]
-
- ( 一再liau2錢或無chhai2工e5場合 ) 反轉 , 顛倒 。 <∼∼∼ liau2五khou ; ∼∼∼ 加行二里路 。 >
- u: koxng'phaq kong3拍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0506] [#35979]
-
- ( 1 ) 沿路lim酒沿路poah8 - kiau2 。
( 2 ) 沿路lim酒沿路冤家相拍 。 <>
- u: kor'zoex kor'phaq 鼓做 鼓拍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0474] [#36302]
-
- 拍鼓e5人拍鼓 。 <∼∼∼∼, 簫做簫pun5 = 意思 : 家己做家己分內e5 tai7 - chi3 , m7 - thang插別人e5 tai7 - chi3 。 >
- u: lai'phaq'zhud 內打出 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0934] [#37672]
-
- 洩漏內部e5祕密 。 < m7 - thang ∼∼∼ 。 >
- u: liaau'phaq 嘹拍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0962] [#39531]
-
- 拍子 。 < at ∼∼ = 掠拍子 。 >
- u: luii'phaq'chiw 雷打秋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1006] [#40906]
-
- 秋天phah雷 。 <∼∼∼ 年冬半收 。 >
- u: mii'phaq'jit mee/mii'phaq'jit 暝打日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0913] [#41305]
-
- 日夜趕工 。 <∼∼ teh趕 。 >
- u: of'phaq peh'phaq 烏拍 白拍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0131] [#44081]
-
- 烏白phah , 亂來 。 <>
- u: phaq 打 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0558] [#45705]
-
- ( 1 ) 當做動詞使用e5時 : ( a ) 打擊 , 毆打 。
( b ) 用箸 、 棒等出力攪絞 。
( c ) 貫穿 。
( d ) 爭鬥 。
( e ) 摩擦 。
( f ) 塗面 。
( g ) 插入 。
( h ) khioh作伙 。
( i ) 肉等切一部分來買 , 多量e5物件分一部分來買 。
( j ) 除去 。
( k ) 組立 。
( l ) 擺設 。
( m ) 做記號 。
( n ) 計算 。
( o ) 交尾 。
( p ) 徵收稅金等 。
( q ) 講m7知e5 tai7 - chi3 。
( 2 ) 冠ti7自動詞前變成phaiN2結果或消極e5結果 , ka7伊變做助詞 。
( 3 ) 冠ti7他動詞前來表示趕緊e5助詞 。
( 4 ) 冠ti7形容詞前來動詞化e5助詞 。 <( 1 )∼ 人 ; ∼ 輸 ; hou7水 ∼ 過來 ∼ 過去 ; ∼ 穗 ; ∼ 尻川 ; ∼ 鑼 ∼ 鼓 ; ∼ 土匪 ; ∼ 生番 ; ∼ 銃 ; ∼ 鳥 ; ∼ 綿 ; ∼ 麵 ; ∼ 銀 ; ∼ 石 。
( 2 )∼ 雞卵 ; ∼ 菁 。
( 3 )∼ 孔 ; ∼ 山林 ; ∼ 透 ; ∼ 通透 。
( 4 )∼ 鵪鶉 ; ∼ 官司 ; ∼ 錢 = 兒童遊戲e5一種 ; ∼ 銅錢年 = poah8 - kiau2 e5一種 。
( 5 ) 穿草鞋會 ∼ 腳 。
( 6 )∼ 面 ; 面 ∼ 粉 。
( 7 )∼ 閂 ( chhoaN3 ) 根 ; ∼ 榫 ( sun2 ) ; ∼ 釘 。
( 8 )∼ 歸症 ; ∼ 歸人 ; ∼ 公家 。
( 9 )∼ 豬肉 ; ∼ 酒 ; ∼ 鹽 。
( 10 ) phaiN2貨 ∼-- 起來 ; ∼ 出籠外 。
( 11 ) 索a2 ∼ 結 ; ∼ 索a2 ;∼ 草蓆 ; ∼ 網 ; ∼ 桶 。
( 12 )∼ 桌 ; ∼ 眠床 ; ∼ 中晝 ; ∼ 跳 ; ∼ 轎 ; ∼ 輕便 ; ∼ 船單 。
( 13 )∼ 號 ; ∼ 碼a2 ;∼ 定頭字 ; ∼ 約 ; ∼ 印 。
( 14 )∼ 水pan7 ;∼ tat = 建築等e5設計 ; ∼ 算 。
( 15 )∼ boe7生卵 ; ∼ 種 ; ∼ 蕾 ( m5 ) 。
( 16 )∼ 餉 ; ∼ 租 ; ∼ 頭子 ; ∼ 抽豐 ; ∼ 店面 。
( 17 )∼ 客話 ; ∼ hah = 講白賊 ; ∼ la5涼 = 講白賊 。
( 18 )∼ kiu ;∼ 破 ; ∼ toah ;∼ 斷 ; ∼ m7見 ; ∼ 失落 ; ∼ 醒 ; ∼ 缺 ( khih ) ; ∼ sam3 ( 頭毛 ) ; ∼ 熄 ; ∼ 散 ; ∼ 皺 ( jiau5 ) 。
( 19 )∼ 筅 = 亂開錢 ; ∼ 洗 = ko5 - ko5纏 ; ∼ 拚 ; ∼ 劫 ; ∼ 救 ; ∼ phun2 = 開錢na2開水 ; ∼ 趕 ; ∼ 捋 ( loah8 ) = 做人工呼吸來拯救 。
( 20 )∼ 長 ; ∼ 平 ; ∼ 鬆 ; ∼ 烏 ; ∼ la5 - sam5 ;∼ 生 ( chhiN ) 食 。 >
- u: phaq'axm'bof 打暗摸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0560] [#45706]
-
- 暗暝摸索 。 <∼∼∼ 叫醫生 。 >
- u: phaq'au'phaux 打後炮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0560] [#45707]
-
- ( 1 ) tui3背後phah炮 。
( 2 ) 陰謀陷害 。 <( 2 ) 對科長ka7我 ∼∼ 。 >
- u: phaq'baa'chiog 打麻雀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0570] [#45708]
-
- i7麻雀 。 <>
- u: phaq'baf'baf 打含含 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0570] [#45709]
-
- ( 1 ) 嘴ba - ba出聲 。
( 2 ) 算賬等互相thai5價了加減讓步 。 <( 2 ) hit條事無應提起 , 大家 ∼∼∼ 就是 。 >
- u: phaq'baq 打肉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0570] [#45710]
-
- 買肉 。 <>
- u: phaq'bak 打目 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0570] [#45711]
-
- 用竹筒ka7目睭仁挖出來 。 <>
- u: phaq'bak'ciw 打目睭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0570] [#45712]
-
- = [ 打目 ] 。 <>
- u: phaq'ban'ji 打卍字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0570] [#45713]
-
- 縫 「 卍 」 字e5形 。 <>
- u: phaq'bang 打網 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0570] [#45714]
-
- 編網 , 刺網 。 <>
- u: phaq'bea'ar 打碼仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0573] [#45715]
-
- 記數字 。 <>
- u: phaq'bea'cie 打碼子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0573] [#45716]
-
- 用數字做記號 。 <>
- u: phaq'biet 打滅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0572] [#45717]
-
- 消滅 。 <>
- u: phaq'biin'zhngg 打眠床 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0572] [#45718]
-
- 擺設眠床 。 <>
- u: phaq'biin'zhngg'kee 打眠床枷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0572] [#45719]
-
- 人死ti7眠床頂e5時 , 伊e5靈會貼ti7眠床枷 , tioh8請和尚來除枷 。 <>
- u: phaq'bin 打面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0572] [#45720]
-
- ka7面塗彩 , 做面 。 < 三花tioh8 ∼∼ 。 >
- u: phaq'bøo 打無 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0573] [#45721]
-
- 紛失 。 <∼∼-- 去 ; 有人情 ∼∼ 狗肝 = 意思 : ka7人e5好意掠做惡意 ; 有功 ∼∼ 勞 = 有功無賞 。 >
- u: phaq'bøo'gii 打無疑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0573] [#45722]
-
- 意外 , 想boe7到 。 <∼∼∼ 去攻城 。 >
- u: phaq'bøo'mngg 打無門 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0573] [#45723]
-
- phah門無人應聲 。 < siuN暗tng2去會 ∼∼∼ 。 >
- u: phaq'boarn'tao 打滿斗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0573] [#45724]
-
- = [ 打第一 ] 。 <>
- u: phaq'boarn'terng 打滿等 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0573] [#45725]
-
- = [ 打第一 ] 。 <>
- u: phaq'boe'khuy 打沒開 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0573] [#45726]
-
- = [ 打沒直 ] 。 <>
- u: phaq'boe'tit 打沒直 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0573] [#45727]
-
- 收支boe7平衡 。 < Seng - li2 ∼∼∼ 。 >
- u: phaq'bor'zhaix 打某菜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0573] [#45728]
-
- = [ 苳萵 ] 。 <>
- u: phaq'zar'øh 打早學 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0563] [#45729]
-
- 透早去學堂讀冊 。 <>
- u: phaq'zam 打鏨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0563] [#45730]
-
- 中斷 , 阻止 。 <∼∼ 人e5話柄 。 >
- u: phaq'zap'kiah 打十kiah8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0563] [#45731]
-
- 做各種tai7 - chi3 。 <∼∼∼ than3無食 。 >
- u: phaq'zao 打走 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0563] [#45732]
-
- 趕走 , 驚走 。 <∼∼ 主顧 。 >
- u: phaq'zefng 打鍾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0567] [#45733]
-
- kong3鍾 。 <>
- u: phaq'zerng 打種 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0567] [#45734]
-
- 動物等交尾來繁殖 。 < 老牛boe7 ∼∼ ; hcit對雞athang2留下teh ∼∼ 。 >
- u: phaq'zefng'siin 打精神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0567] [#45735]
-
- 吵醒 。 < 嬰a2 teh睏 , 你m7 - thang ∼∼∼ 。 >
- u: phaq'zhaix'khaf 打菜腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0563] [#45736]
-
- = [ 打腳 ]( 1 ) 。 <>
- u: phaq'zhaix'kor 打菜股 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0563] [#45737]
-
- 做菜股 。 <>
- u: phaq'zhad'siaux 打擦賬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0563] [#45738]
-
- 無算賬 。 < hit條tioh8 ∼∼∼ chiah會用得 。 >
- u: phaq'zhao'chiøh 打草蓆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0563] [#45739]
-
- 製造草蓆 。 <>
- u: phaq'zhao kviaf'zoaa 打草 驚蛇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0563] [#45740]
-
- 處罰囡仔e5時sio2 - khoa2 phah一下來hou7伊驚 。 <>
- u: phaq'zhaux'zhøf 打臭臊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0563] [#45741]
-
- 指去買淫 。 <>
- u: phaq'zhaux'sngf'eq 打臭酸噎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0563] [#45742]
-
- phah噎酸 。 <>
- u: phaq'zhef 打叉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0565] [#45743]
-
- = [ khia7枷 ]( 2 ) 。 <>
- u: phaq'zheg 打粟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0566] [#45744]
-
- ( 1 ) 用機器桶脫稻穗 。
( 2 ) tui3佃農或絞米業者收粟 。
( 3 ) = [ 打租 ] 。 <>
- u: phaq'zheg'ox 打觸惡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0567] [#45745]
-
- = [ 打觸衰 ] 。 <>
- u: phaq'zheg'soef 打觸衰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0567] [#45746]
-
- 講衰話或做衰事 。 < 有喜事e5時 , 你m7 - thang ∼∼∼ 。 >
- u: phaq'zherng 打筅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0567/B0563/B0563] [#45747]
-
- lam7 - sam2開錢 。 < 錢銀gau5 ∼∼ 。 >
- u: phaq'zhexng 打銃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0567] [#45748]
-
- 開銃 , 發砲 。 <>
- u: phaq'chiaf'ar 打車仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0566] [#45749]
-
- 雇台車 。 <>
- u: phaq'chiaq'sngf'eq 打赤酸噎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0566] [#45750]
-
- phah噎酸 。 <>
- u: phaq'chym'chiern 打深淺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0567] [#45751]
-
- 測量水e5深度 。 <>
- u: phaq'chvy 打生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0566] [#45752]
-
- 無煮過 。 < 豆腐 ∼∼ 來食 ; 魚beh ∼∼ 。 >
- u: phaq'chvy 打菁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0566] [#45753]
-
- 藍料下入去藍桶混合石灰等攪la7 。 <>
- u: phaq'chvie 打醒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0566] [#45754]
-
- 吵醒 。 <∼∼ 人e5眠 。 >
- u: phaq'chvie'biin 打醒眠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0566] [#45755]
-
- 吵醒人e5眠 。 <>
- u: phaq'chixn 打凊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0567] [#45756]
-
- ( 1 ) 惡寒 , 起寒 。
( 2 ) 感冒 。 <( 1 ) 人一直 ∼∼ 。
( 2 ) 腹肚 ∼∼ 。 >
- u: phaq'chvy'iaw 打生iau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0566] [#45757]
-
- 病後等食慾加強 。 <>
- u: phaq'chvy'kviaf 打生驚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0566] [#45758]
-
- hou7人tioh8驚 。 < 囡仔 ∼∼∼ 就會m7好 。 >
- u: phaq'chiøh 打蓆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0567] [#45759]
-
- 織草蓆 。 <>
- u: phaq'chid'hiarng 打七響 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0567/B0567] [#45760]
-
- phah肩 、 手 、 腳頭u等來合拍子 。 <>
- u: phaq'thid'thøo 打𨑨迌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0568/B0000] [#45761]
-
- Phah sng2 - e5 ; 無正經phah 。 <>
- u: phaq'chiuo 打手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0566] [#45762]
-
- ( 1 ) 拍手 。
( 2 ) 雜兵 , 保護好額人e5壯丁 。 <( 1 )∼∼ 拜神 。
( 2 ) 當 ∼∼ 。 >
- u: phaq'chiuo'zhexng 打手銃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0566] [#45763]
-
- 手淫 。 < 嘴na2 ∼∼∼ = 罵ai3講話e5人 。 >
- u: phaq'chiuo'cviuo 打手掌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0566] [#45764]
-
- ( 1 ) phah掌心e5刑 。
( 2 ) 拍手 。 <( 1 ) 秀才hou7縣太爺罰 ∼∼∼ 。
( 2 )∼∼∼ 喝彩 。 >
- u: phaq'chiuo'kiø 打手轎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0566] [#45765]
-
- 兩人雙手相交頂面載人 。 <>
- u: phaq'zhngg'kiuu 打床球 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0569] [#45766]
-
- 撞 ( long3 ) 球 。 <>
- u: phaq'zhvoax'kwn 打閂根 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0565] [#45767]
-
- phah入鍥a2 。 <>
- u: phaq'zhuix 打碎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0568] [#45768]
-
- phah了碎去 。 <>
- u: phaq'zhuix'kor 打嘴古 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0568] [#45769]
-
- 閒談 。 < 鍊仙 ∼∼∼ 。 >
- u: phaq'zhuxn 打寸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0568] [#45770]
-
- phah寸竹e5遊戲 。 <>
- u: phaq'zhud'larng'goa 打出籠外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0568] [#45771]
-
- 無合規格e5 。 <∼∼∼∼ e5人 。 >
- phahcied 打折 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'cied [[...]][i#] [p.B0567] [#45772]
-
- 減算金額或數量 。 < 銀水beh換金水tioh8 ∼∼ ; 貨底 ∼∼ 賣伊 。 >
- u: phaq'cied'thaau 打折頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0567] [#45773]
-
- = [ 打折 ] 。 <>
- u: phaq'ciao 打鳥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0566] [#45774]
-
- ( 1 ) phah鳥a2 。
( 2 ) 單眼或斜眼 。 <( 2 ) 目睭 ∼∼ 。 >
- u: phaq'ciao'bø 打鳥帽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0566] [#45775]
-
- ( 日 ) 鴨舌帽 。 <>
- u: phaq'cih 打折 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0566] [#45776]
-
- 打斷 。 <∼∼ 人e5鼓柄 ; ∼∼ 人耳孔毛 = 觸怒人 ; ∼∼ 手骨顛倒勇 ; ∼∼ 驢lan7開公眾 = 意思 : sio2 - khoa2事to用公錢 。 >
- u: phaq'ciin 打繩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0567] [#45777]
-
- 木匠phah墨繩 。 <∼∼ 彈柱 = 意思 : 諷刺 。 >
- u: phaq'cvii 打錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0566] [#45778]
-
- 兒童遊戲e5一種 , 猜一文錢表面e5字 。 <>
- u: phaq'ciøx 打醮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0567] [#45779]
-
- 水夫等tui3船運出佛像去濱邊或寺廟特別祭拜 。 <>
- u: phaq'ciøh 打石 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0567] [#45780]
-
- 切石 。 < 有心 ∼∼ 石成 ( chiaN5 ) 穿 ( chhng ) = 意思 : 有恆心就會成功 。 >
- u: phaq'ciøh'say 打石司 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0567] [#45781]
-
- 切石e5職工 。 <>
- u: phaq`cit'e 打一下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0567] [#45782]
-
- Phah一下 。 <>
- u: phaq'cit'kad'sie 打一結死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0567] [#45783]
-
- phaiN2癖無法度改 。 <>
- u: phaq'cit'ky ho'y'kaux 打一支俾伊到 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0567] [#45784]
-
- Hou7伊一個好孔e5 。 <>
- u: phaq'ciuo 打酒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0566] [#45785]
-
- 買酒 。 <>
- u: phaq'zngx 打鑽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0569] [#45786]
-
- ( 1 ) 撚鑽a2 。
( 2 ) 先phah入去了後用手chun7 e5鑽仔 。 <>
- u: phaq'zng 打狀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0569] [#45787]
-
- 製造用 [ 狀 ] 紙做e5燈籠 。 <>
- u: phaq'zoaq 打泏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0565] [#45788]
-
- 搖了泏 ( choat ) 出來 。 < 水桶水m7 - thang ∼∼ 。 >
- u: phaq'zof 打租 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0565] [#45789]
-
- 收租穀 , 收佃租 。 <>
- u: phaq'zuie 打水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0568] [#45790]
-
- 準備水 , 汲入船等需要e5水 。 <>
- u: phaq'zuie'hoef 打水花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0568] [#45791]
-
- phah水起水花 。 < 船e5車鼓葉 ∼∼∼ 。 >
- u: phaq'zuie'pan 打水pan7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0568] [#45792]
-
- 測水e5深度 。 <>
- u: phaq'zuie'tøo 打水陀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0568] [#45793]
-
- 用 [ 水陀 ] 測水e5深度 。 <>
- u: phaq'zuun'tvoaf 打船單 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0569] [#45794]
-
- 買船票 。 <>
- u: phaq'eq phaq'eq/uq 打噎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0560/B0560] [#45795]
-
- 食了噎氣 。 < 囡仔 ∼∼ 講khah gau5大 。 >
- u: phaq'guun 打銀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0562/B0562] [#45796]
-
- 銀e5製造工藝 。 <>
- u: phaq'guun'say'hu 打銀師傅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0562] [#45797]
-
- 製造金銀e5師傅 。 <>
- u: phaq'guun'tiaxm 打銀店 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0562] [#45798]
-
- 製造金銀e5店 。 <>
- u: phaq'hai 打害 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0570] [#45799]
-
- 損毀 , 傷害 。 <∼∼ 身命 ; 物件ka7人 ∼∼ 。 >
- u: phaq'ham 打ham7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0570] [#45800]
-
- phah哈欠 。 < 阿片薰仙teh ∼∼ 。 >
- u: phaq'hab 打哈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0570] [#45801]
-
- = [ 哈仙 ] 。 <>
- u: phaq'hea phaq'høea 打火 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0573/B0573/B0573] [#45802]
-
- 消防 ; 滅火 。 <>
- u: phaq'hefng 打胸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0571] [#45803]
-
- 打胸坎自誇 。 < 乞食有食會 ∼∼ 。 >
- u: phaq'heeng 打形 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0571] [#45804]
-
- 雞 、 鴨等e5交尾 。 <>
- u: phaq'hii'zuun 打魚船 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0571] [#45805]
-
- 漁船 。 <>
- u: phaq'hii'laan 打魚鱗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0571] [#45806]
-
- ka7魚鱗phah掉 。 <>
- u: phaq'hiofng 打兇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0571] [#45807]
-
- 污穢 。 < 書冊m7 - thang ∼∼ 。 >
- u: phaq'hioxng 打餉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0571] [#45808]
-
- 抽關稅 , 課稅 。 < hou7海關 ∼∼ ; 無 ∼∼ boe7用得 。 >
- u: phaq'hø 打號 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0573] [#45809]
-
- 做記號 。 <>
- u: phaq'hoaf 打灰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0573] [#45810]
-
- 取消 ; 消除 。 <>
- u: phaq'hoai 打壞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0573] [#45811]
-
- 毀壞 。 <∼∼ 事 。 >
- u: phaq'hoaan'tong 打還動 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0573] [#45812]
-
- ( 腫物等 ) 摸了起惡化 。 <>
- u: phaq'hor 打虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0573] [#45813]
-
- ( 1 ) 擊虎 。
( 2 ) 用黃 、 白 、 青 、 赤 、 烏五色e5骨牌e5 poah8 - kiau2 。 <( 1 )∼∼ tioh8留林 = 意思 : tioh8留本錢 ; ∼∼ 掠賊tioh8親兄弟 = 意思 : 非常e5場合tioh8 ai3至親e5人 。 >
- u: phaq'ho'y'kaux 打俾伊到 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0573] [#45814]
-
- = [ 打一支俾伊到 ] 。 <>
- u: phaq'ho`laang 打給人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0573] [#45815]
-
- Ka7商品 、 店等讓渡hou7人 。 < Seng - li2 ∼∼∼ 。 >
- u: phaq'huiq'phuun 打血盆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0572] [#45816]
-
- = [ 牽血盆 ] 。 <>
- u: phaq'hurn 打粉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0572] [#45817]
-
- 塗白粉 。 <∼∼ 抉 ( koat ) 胭脂 。 >
- u: phaq'ie'kiø 打椅轎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0560] [#45818]
-
- 兩人雙手相交頂面載人 。 <>
- u: phaq'iaam 打鹽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0560] [#45820]
-
- 買鹽 。 <>
- u: phaq'viaa 打贏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0560] [#45821]
-
- 相phah贏 。 <>
- u: phaq'iefn'cy 打胭脂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0560] [#45822]
-
- 抹胭脂 。 < 嘴phe2 ∼∼∼ 。 >
- u: phaq'iefn'twn 打鵪鶉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0560] [#45823]
-
- 鬥鵪鶉 。 <>
- u: phaq'ixn 打印 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0560] [#45824]
-
- 蓋印 。 < 出口貨tioh8過海關 ∼∼ 。 >
- u: phaq'iog 打約 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0560] [#45825]
-
- phah契約 。 <∼∼ 續過定 。 >
- u: phaq'iuu 打油 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0560] [#45826]
-
- 買油 。 <>
- u: phaq'ji'hø 打字號 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0564] [#45827]
-
- 做記號 。 <>
- u: phaq'ji'ky phaq'ji'kuy 打字機 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0564/B0564] [#45828]
-
- phah字e5機械 ( typewriter ) 。 <>
- u: phaq'ji'kør 打字稿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0564] [#45829]
-
- = [ 打稿 ] 。 <>
- u: phaq'jiaq 打跡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0564] [#45830]
-
- 處處有染點 、 斑點或退色e5點 。 < 色緻 ∼∼∼∼ 。 >
- u: phaq'jiaau 打皺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0564] [#45831]
-
- 起皺 。 <>
- u: phaq'kaf'chviux 打咳嗽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0561/B0561] [#45832]
-
- 起咳嗽 。 < 免 ∼∼∼ 一下就好 = 真容易做 。 >
- u: phaq'kaf'lauh 打加落 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0561] [#45833]
-
- 物件落 ( lak )= 去 。 < 錢theh8 kah ∼∼∼ ; chit項物件是我 ∼∼∼ 去e5 。 >
- u: phaq'kafng 打工 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0561] [#45834]
-
- ( 1 ) 以phah石或金物e5職業工人 。
( 2 ) phah石或金物e5工資 。 <( 1 ) 好腳siau3 e5 ∼∼ 。 >
- u: phaq'kafn'lok 打干樂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0561] [#45835]
-
- 迴轉干樂 。 <>
- u: phaq'kaf'soaf 打加soa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0560] [#45836]
-
- ( 漳 ) ka7米 、 砂糖等浪費 。 < 一文也無 ∼∼∼ 。 >
- u: phaq'kad 打結 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0561] [#45837]
-
- 結作伙 。 < 索a2尾tioh8 ∼∼ ; tak8圓ma7 ∼∼ = 真吝嗇 。 >
- u: phaq'kad'kiuu 打結球 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0561] [#45838]
-
- 線等ko5纏作伙 。 < 線 ∼∼∼ ; tai7 - chi3 ∼∼∼ ; 心肝 ∼∼∼ 。 >
- u: phaq'kao 打狗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0561] [#45839]
-
- 打擊狗 。 <∼∼ kah無toa3 - tioh8主人 ; ∼∼ m7出門 = 指非常寒或siang3大雨e5時無ai3出門 。 >
- u: phaq'kex 打價 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0562] [#45840]
-
- 定價 。 <>
- u: phaq'kex'zap'poeq'taang'laang 打過十八銅人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0562] [#45841]
-
- = [ 戰過十八銅人 ] 。 c <>
- u: phaq'kee 飽膏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0562] [#45842]
-
- ( 1 ) 毛蟹等e5腹肚真che7膏 。
( 2 ) = [ 飽水 ]( 2 )( 3 ) 。 <>
- u: phaq'kee 打枷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0562] [#45843]
-
- ( 1 ) 掛首枷 。
( 2 ) ti7文章無好e5所在做記號 。 <( 2 ) m7 - tioh8 e5所在有 ∼∼ ti7 - teh 。 >
- u: phaq'kef'e 打加下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0562] [#45844]
-
- 加打幾下 。 < kun3 - kiong7 ∼∼∼ = 若抵抗toh8加phah 。 >
- u: phaq'keq 打格 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0562] [#45845]
-
- 畫線格 。 <>
- u: phaq'keh 打逆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0562] [#45846]
-
- 固執 。 <∼∼ m7食 ; ∼∼ beh去 。 >
- u: phaq'keg 打革 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0561] [#45847]
-
- 頂輩ka7下輩趕出去 。 < hou7序大人 ∼∼ 出來做乞食 。 >
- u: phaq'khaf 打腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0560] [#45848]
-
- ( 1 ) ka7芥菜或萵苣等e5莖下部e5葉phah落 。
( 2 ) 摩擦腳 。 <( 1 ) 菜無 ∼∼ boe7大叢 , 人無雕督boe7成人 。
( 2 ) 草鞋gau5 ∼∼ 。 >
- u: phaq'khaf'zhngf 打尻川 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0561] [#45849]
-
- 笞刑 。 <>
- u: phaq'khaf'ixn'chiuo'ixn 打腳印手印 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0560] [#45850]
-
- 意思 : 確認koh再確認 。 <>
- u: phaq'khafng 打孔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0561] [#45851]
-
- ( 1 ) 開孔 。
( 2 ) 理財策略 。 <( 2 ) 無 ∼∼ 期賬會艱苦 。 >
- u: phaq'kheq 打客 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0562] [#45852]
-
- = [ 打客話 ] 。 <>
- u: phaq'kheq'oe 打客話 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0562] [#45853]
-
- 講廣東話 。 < ho5 - lo2話m7講激 ∼∼∼ 。 >
- u: phaq'khy 打攲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0561] [#45854]
-
- 傾斜 。 <∼∼ 會chhoah -- 出來 。 >
- u: phaq'khie 打起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0561] [#45855]
-
- 開始 。 < 今仔日 ∼∼ ; tui3 chia ∼∼ ; 重 ∼∼ 。 >
- u: phaq'khie'thog 打齒托 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0561] [#45856]
-
- 講sng2笑 。 < 閒閒坐teh ∼∼∼ 。 >
- u: phaq'khiq 打缺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0561] [#45857]
-
- = [ 打缺角 ] 。 <>
- u: phaq'khiq'kag 打缺角 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0561] [#45858]
-
- 受打擊變缺角 。 < 茶甌 ∼∼∼ ; 一錢一釐也無 ∼∼∼ = 非常儉約 。 >
- u: phaq'khefng'pien 打輕便 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0562] [#45859]
-
- 包租輕便車 。 <>
- u: phaq'khok 打磕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0563/B0563] [#45860]
-
- phah用竹根等做e5 kah - na2木魚e5物件 。 < 和尚 ∼∼ ; 守更 ∼∼ 。 >
- u: phaq'khof 打箍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0563] [#45861]
-
- 做竹箍 , 製造輪箍 。 <>
- u: phaq'kii 打旗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0561] [#45862]
-
- 用旗做信號 。 <>
- u: phaq'kviaf 打驚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0561] [#45863]
-
- hou7人驚tioh8 。 <∼∼ 人 ; hou7伊 ∼∼ 。 >
- u: phaq'kiab 打劫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0561] [#45864]
-
- 橫奪 。 < 山賊下山 ∼∼ 。 >
- u: phaq'kiauh 打kiauh8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0561] [#45865]
-
- 厝內不平起攪吵 。 < in bou2 teh ∼∼ 。 >
- u: phaq'kym 打金 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0562] [#45866]
-
- 製造金飾品 。 < 嫁tioh8 ∼∼ 翁 , phah kah一頭金tang - tang 。 >
- u: phaq'kvie 打kiN2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0561] [#45867]
-
- 用連枷 (## 華語 , TJTST查無 ) phah五穀穗 。 <>
- u: phaq'kiø 打轎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0562] [#45868]
-
- 準備轎 。 <>
- u: phaq'kiux 打救 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0561] [#45869]
-
- 拯救急病 , 救助 。 < 糞口kah開 ∼∼ 也boe7活 = 溺 ( lek8 ) 死者e5肛門開開也救boe7活 。 >
- u: phaq'kiuu 打球 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0561] [#45870]
-
- long3球 、 tennis 、 野球等 。 <>
- u: phaq'kør 打稿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0563] [#45871]
-
- 起稿 , 起草 。 < 約字tioh8先 ∼∼ 。 >
- u: phaq'kvoar 打趕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0562] [#45872]
-
- 逐出 , 放逐 。 < hou7序大人 ∼∼ 。 >
- u: phaq'kvoaa'jiet 打寒熱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0562] [#45873]
-
- ( 病 ) 寒熱病 , malaria 。 <>
- u: phaq'kvoaa'phaq'jiet 打寒打熱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0562] [#45874]
-
- 惡寒發熱 。 < 乞食症會 ∼∼∼∼ 。 >
- u: phaq'kvoaf'sy 打官司 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0562] [#45875]
-
- 訴訟 。 < 為 ∼∼∼ 了家伙 。 >
- u: phaq'kok'kef phaq'kok'kef 打咯嗘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0563] [#45876]
-
- 雞母生卵e5時kok8 - ke e5叫聲 。 <>
- u: phaq'kofng'kef 打公家 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0563] [#45877]
-
- 財產等合作伙共用 。 <>
- u: phaq'kor 打鼓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0562] [#45878]
-
- 擊鼓 。 < 骨頭好 ∼∼ = 意思 : 死了真久 ; 仙人 ∼∼ 有時錯 。 >
- u: phaq'kor'pvy 打鼓邊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0563] [#45879]
-
- phah大鼓e5邊 , 暗示 。 <>
- u: phaq'kuy'zexng 打歸症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0562] [#45880]
-
- 其他e5病症long2變成一種病 。 <>
- u: phaq'kuy'laang 打歸人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0562] [#45881]
-
- ( 1 ) 全部委託某特定e5人 。
( 2 ) 打擊某一人 。 <( 1 )∼∼∼ 去辦 。 >
- u: phaq'kuun 打拳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0562] [#45882]
-
- 使拳術 。 <∼∼ 賣膏藥 。 >
- u: phaq'kuun'thaau 打拳頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0562] [#45883]
-
- 使拳術 。 <>
- u: phaq'kwn'tao 打觔斗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0562] [#45884]
-
- 翻觔斗 。 <>
- u: phaq'laf 打la [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.] [#45885]
-
- 做無聊e5 tai7 - chi3來喜樂 , 管sng2笑來喜樂 。 <>
- u: phaq'laa'liaang 打la5涼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0574] [#45886]
-
- 閒閒teh笑談 , 講sng2笑 。 < kui陣ti7 hia teh ∼∼∼ ; 你不時beh kap我 ∼∼∼ 。 >
- u: phaq'laa'saam 打污穢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0574] [#45887]
-
- chhong3 la3 - sap 。 < 衫褲m7 - thang ∼∼∼ 。 >
- u: phaq'lah 打獵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0574] [#45888]
-
- 狩獵 。 <>
- u: phaq'laan 打鱗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0574] [#45889]
-
- ka7魚鱗phah掉 。 <>