Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:zexng, found 0,

DFT
🗣 Ang'ii sun oexbøea, kea taang hai zernglaang. 🗣 (u: Afng'ii sun oe'boea, kea taang hai zexng'laang. Afng'ii sun oe'bøea, kea taang hai zexng'laang.) 尪姨順話尾,假童害眾人。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
靈媒會順著對方的心意說話 , 假冒之乩童故意裝神弄鬼來欺騙人 。 此指靈媒 、 乩童借揣摩情況來決定說話的內容 , 而人也因輕信巫術鬼神而身受其害 。
🗣 binzexng-kiok 🗣 (u: biin'zexng-kiok) 民政局 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) Civil Affairs (Bureau or Department)
民政局
🗣 buxnzexng 🗣 (u: bun'zexng) 問政 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) to engage in political activities
問政
🗣 Chi-zernghuo 🗣 (u: Chi-zexng'huo) 市政府 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
臺北捷運板南線站名
🗣 chiamzexng 🗣 (u: chiafm'zexng) 簽證 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) visa; certificate; to certify; CL:個|个[ge4]
簽證
🗣 chixzexng 🗣 (u: chi'zexng) 市政 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) municipal administration
市政
🗣 cipzexng 🗣 (u: cib'zexng) 執政 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) to hold power; in office
執政
🗣 gamzexng 🗣 (u: gaam'zexng) 癌症 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) cancer
癌症
🗣 giaxmzexng 🗣 (u: giam'zexng) 驗證 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) to inspect and verify; experimental verification; to validate (a theory); to authenticate
驗證
🗣 hengzexng 🗣 (u: heeng'zexng) 行政 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) administrative; executive (attributive)
行政
🗣 hiernzexng 🗣 (u: hiexn'zexng) 憲政 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) constitutional government
憲政
🗣 hoafnzexng 🗣 (u: hoarn'zexng) 反正 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
無論如何 。
🗣 hoafnzexng 🗣 (u: hoarn'zexng) 反症 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
指病情轉好又惡化的轉變 。 引申為事情變化得很快 。
🗣 hoxzexng 🗣 (u: ho'zexng) 戶政 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) census administration
戶政
🗣 irnzexng 🗣 (u: ixn'zexng) 印證 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) to seal; to confirm; to corroborate; to verify
印證
🗣 iuzexng 🗣 (u: iuu'zexng) 郵政 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
有關傳遞信函 、 包裹與辦理儲金匯兌 、 壽險業務等的郵政事務 。
🗣 Iuzexng Phokbudkoarn 🗣 (u: Iuu'zexng Phog'but'koarn) 郵政博物館 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
臺北 ( 附錄 - 地名 - 文教處所 )
🗣 jixnzexng 🗣 (u: jin'zexng) 認證 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) to authenticate; to approve
認證
🗣 kaozexng 🗣 (u: kaux'zexng) 校正 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) to proofread and correct; to edit and rectify; to correct; to calibrate
校正
🗣 kayzexng 🗣 (u: kae'zexng) 改正 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) to correct; to amend; to put right; correction; CL:個|个[ge4]
改正
🗣 kefngzexng 🗣 (u: kerng'zexng) 警政 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) police administration
警政
🗣 kengzexng 🗣 (u: kefng'zexng) 更正 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) to correct; to make a correction
更正
🗣 khøfzexng 🗣 (u: khør'zexng) 考證 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) to do textual research; to make textual criticism
考證
🗣 kiawzexng 🗣 (u: kiao'zexng) 矯正 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) to correct; to rectify (e.g. a physical defect such as hearing or vision); to cure; rectification; correction; to straighten
矯正
🗣 kiernzexng 🗣 (u: kiexn'zexng) 見證 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) to be witness to; witness; evidence
見證
🗣 kipzexng 🗣 (u: kib'zexng) 急症 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
突然發作 , 緊急的病症 。
🗣 kiuozexng 🗣 (u: kiux'zexng) 糾正 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) to correct; to make right
糾正
🗣 koaxnzexng 🗣 (u: koan'zexng) 縣政 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) county administration; county regional government
縣政
🗣 kongzexng 🗣 (u: kofng'zexng) 公正 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) just; fair; equitable
公正
🗣 kuxzerngthaau 🗣 (u: ku'zexng'thaau) 舊症頭 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
老毛病 、 宿疾 。 有時也指過去的壞習癖 。
🗣 Laang na soef, zexng puar svef zhaekoef./Laang na soef, zexng puar svy zhaekoef. 🗣 (u: Laang na soef, zexng puu'ar svef/svy zhaix'koef.) 人若衰,種匏仔生菜瓜。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
人若倒楣 , 種匏瓜也會長出絲瓜 。 比喻人的運氣不佳 , 老是事與願違 。
🗣 laothorzexng 🗣 (u: laux'thox'zexng) 落吐症 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
霍亂 。 病名 。 一種霍亂弧菌引起的急性傳染病 , 會有嚴重的腹瀉 、 嘔吐 、 脫水及尿毒症等症狀 , 嚴重者可能會休克致命 。
🗣 loexzexng 🗣 (u: loe'zexng) 內政 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
國家內部的政事 。
🗣 niawchyar-zexng/niawzhwar-zexng 🗣 (u: niao'chie/zhuo'ar-zexng) 鳥鼠仔症 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
病名 。 一種死亡率很高的急性細菌性傳染病 。 常由老鼠身上的跳蚤傳入人體 。
🗣 paixhoeq-zexng/paixhuiq-zexng 🗣 (u: pai'hoeq/huiq-zexng) 敗血症 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) septicaemia
敗血症
🗣 pernghoad-zexng 🗣 (u: pexng'hoad-zexng) 併發症 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) complications (undesired side-effect of medical procedure)
併發症
🗣 phvae-zerngthaau 🗣 (u: phvae-zexng'thaau) 歹症頭 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
頑疾 、 不治之症 。 難以痊癒的惡疾 。
🗣 pinzexng 🗣 (u: piin'zexng) 憑證 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) proof; certificate; receipt; voucher
憑證
🗣 pofzexng 🗣 (u: por'zexng) 補正 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) supplement and correction; to supplement and correct
補正
🗣 pøfzexng 🗣 (u: pør'zexng) 保證 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
對於他人行為 、 產資或信用負責擔保 。 保障 。
🗣 pøfzexng-jiin 🗣 (u: pør'zexng-jiin) 保證人 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
保人 。 對於他人的行為或財力 , 負責擔保的人 。
🗣 siarsiesiarzexng 🗣 (u: siax'six'siax'zexng) 卸世卸眾 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
丟人現眼 。
🗣 siarsiezexng 🗣 (u: siax'six'zexng) 卸世眾 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
丟人現眼 。
🗣 siawkao-zexng 🗣 (u: siao'kao-zexng) 痟狗症 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
狂犬病 。 由病毒引起的急性傳染病 , 常見於狗 、 貓 、 牛羊等家畜 , 被染有此症的牲畜咬傷時 , 人或其他牲畜也會感染 。 症狀為發燒 、 頭痛等 , 見水即產生咽喉痙孿 , 最後全身麻痺而死 , 可注射抗毒血清治療 。 又叫做 「 恐水病 」。
🗣 siuzexng 🗣 (u: siw'zexng) 修正 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
修訂 、 改正 。
🗣 sizexng 🗣 (u: sy'zexng) 施政 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
施行政務 。
🗣 syzexng 🗣 (u: sie'zexng) 死症 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
無法治癒的絕症 。
🗣 tiongzexng 🗣 (u: tiofng'zexng) 中正 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) fair and honest
中正
🗣 Tiongzexng Khw 🗣 (u: Tiofng'zexng Khw) 中正區 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
臺北市行政區 ( 附錄 - 地名 - 臺灣縣市行政區名 )
🗣 Tiongzexng Khw 🗣 (u: Tiofng'zexng Khw) 中正區 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
基隆市行政區 ( 附錄 - 地名 - 臺灣縣市行政區名 )
🗣 Tiongzexng Kieliaxmtngg 🗣 (u: Tiofng'zexng Kix'liam'tngg) 中正紀念堂 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
臺北捷運淡水信義線 、 松山新店線站名
🗣 toanzexng 🗣 (u: toafn'zexng) 端正 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
不歪斜 。
🗣 tofngzexng 🗣 (u: torng'zexng) 黨政 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) Party and government administration
黨政
🗣 zaizexng 🗣 (u: zaai'zexng) 財政 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
政府有關錢財方面的事務 。
🗣 zerngbeeng 🗣 (u: zexng'beeng) 證明 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
以證據表明事實 。 可供核驗事實的憑證 。
🗣 zerngbu 🗣 (u: zexng'bu) 政務 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) government affairs
政務
🗣 zerngciaux 🗣 (u: zexng'ciaux) 證照 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) professional certification; certificate; ID or passport photo
證照
🗣 zerngciexn 🗣 (u: zexng'ciexn) 政戰 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) (military, politics, Taiwan) Short for 政治作戰 (“political warfare”)
政戰
🗣 zernggi 🗣 (u: zexng'gi) 正義 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
公理 、 公道 。
🗣 zernghuo 🗣 (u: zexng'huo) 政府 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
國家統治機關的總稱 , 具有制定法律及執行法律的權力 。
🗣 zerngjiin 🗣 (u: zexng'jiin) 證人 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
法律上指陳述經歷 、 事實為當事人作證的人 。
🗣 zerngkaix 🗣 (u: zexng'kaix) 政界 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) political and government circles
政界
🗣 Zerngkausor 🗣 (u: Zexng'kaw'sor) 證交所 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) stock exchange
證交所
🗣 zerngkefng 🗣 (u: zexng'kefng) 正經 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
正派 , 謹守規矩 。 正式 、 慎重 。 真的 。
🗣 zerngkhag 🗣 (u: zexng'khag) 正確 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) correct; proper
正確
🗣 zerngkheq 🗣 (u: zexng'kheq) 政客 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
以政治活動為主 , 缺乏政治理想 , 只求個人利益 , 不擇手段的政治人物 。
🗣 zerngkiexn 🗣 (u: zexng'kiexn) 政見 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
對政治的見解 、 主張 。
🗣 zerngkiok 🗣 (u: zexng'kiok) 政局 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) political situation
政局
🗣 zerngkoaan/zerngkhoaan 🗣 (u: zexng'khoaan) 政權 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
人民管理政府的權力 。 相對於 「 治權 」( tī - khuân ) 而言 。 包括選舉 、 罷免 、 創制 、 複決 。
🗣 zerngkoaxn 🗣 (u: zexng'koaxn) 證券 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
代表金錢與物產所有權的書面文件 , 可藉由買賣移轉主權 , 如股票 、 債券等 。
🗣 zerngkux/zerngkix 🗣 (u: zexng'kix/kux) 證據 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
證明事實的憑據 。
🗣 zerngkvia 🗣 (u: zexng'kvia) 證件 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) certificate; papers; credentials; document; ID
證件
🗣 zernglaang 🗣 (u: zexng'laang) 眾人 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
大眾 、 群眾 。 一般人 。
🗣 zerngphaix 🗣 (u: zexng'phaix) 正派 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
形容一個人品性端正 , 為人正直 。 傳統的 。
🗣 zerngseg 🗣 (u: zexng'seg) 正式 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
合乎一定的常規 、 標準或程序 。
🗣 zerngsi 🗣 (u: zexng'si) 正視 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) to face squarely; to meet head on; to face up to
正視
🗣 zerngsioong 🗣 (u: zexng'sioong) 正常 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) regular; normal; ordinary
正常
🗣 zerngsit 🗣 (u: zexng'sit) 證實 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) to confirm (sth to be true); to verify
證實
🗣 zerngsw 🗣 (u: zexng'sw) 證書 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
作為證明的文件 。
🗣 zerngthaau 🗣 (u: zexng'thaau) 症頭 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
指病症 。
🗣 zerngthorng 🗣 (u: zexng'thorng) 正統 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
指學術 、 政治 、 宗教等從創建以來一脈相傳的正式體系 。
🗣 zerngti 🗣 (u: zexng'ti) 政治 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
泛指政府制定法令 , 管理國家事務的一切行為 。
🗣 zerngtofng 🗣 (u: zexng'tofng) 正當 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
合理的 , 正確的 。
🗣 zerngtoo 🗣 (u: zexng'too) 正途 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
正業 、 正路 。 正確的路途 、 行業 。
🗣 zerngtorng 🗣 (u: zexng'torng) 政黨 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
政見相同或相似的部分國民 , 在一定紀律下 , 為實現其理想而組織的政治團體 。
🗣 zerngtvoaa 🗣 (u: zexng'tvoaa) 政壇 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) political circles
政壇
🗣 zerngzhaan 🗣 (u: zexng'zhaan) 種田 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) to farm; farming
種田
🗣 zerngzheg 🗣 (u: zexng'zheg) 政策 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
泛指某一團體組織為達到設定目標所採取的方法 、 策略 。
🗣 zerngzøq 🗣 (u: zexng'zøq) 種作 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
栽種 、 種植 。
🗣 zerngzw 🗣 (u: zexng'zw) 種珠 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
種痘 、 種牛痘 。 把痘苗接種在人體上 , 以預防天花 。
🗣 zexng 🗣 (u: zexng) p [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (V) to plant; to transplant; to grow plants 2. (V) to inject vaccine into human body
栽植 。 把疫苗注入人體 。
🗣 zexng 🗣 (u: zexng) p [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
🗣 zexng 🗣 (u: zexng) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (N) various kinds of evidence that can indicate facts; proof; evidence
可以表明事實的各種憑據 。
🗣 zexng 🗣 (u: zexng) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (N) signs and symptoms of disease; sickness; ailment
疾病的跡象 、 徵候 。
🗣 zexng 🗣 (u: zexng) b [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
🗣 zexng 🗣 (u: zexng) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (N) policy; decree; ordinance; law; rule; code
政策 、 法令 、 法則 。
🗣 zexng 🗣 (u: zexng) b [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (Adj) even-handed; impartial; unbiased; exact; just; not selfish
不偏不倚 、 無私心 。
🗣 zhazexng 🗣 (u: zhaa'zexng) 查證 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) investigate; check out (a story)
查證
🗣 zoanzexng 🗣 (u: zoafn'zexng) 專政 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) dictatorship
專政
🗣 zuzexng 🗣 (u: zw'zexng) 資政 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) (historical or in modern Singapore, Taiwan) senior minister. (literary) to help to administer a country
資政

DFT_lk
🗣u: Zexng'laang ee ix'kiexn y id'khaix hoarn'tuix. 眾人的意見伊一概反對。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
眾人的意見他一概反對。
🗣u: Korng'tiøh zexng hoef y køq u`ji'po'chid'ar! 講著種花伊閣有二步七仔! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
說到種花他還有點能耐!
🗣u: Goar iong jiin'keq ka lie pør'zexng. 我用人格共你保證。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我用人格跟你保證。
🗣u: Cid phiexn svoaf'phviaa zexng ciog ze tee'zaang. 這片山坪種足濟茶欉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這片山坡地上種了很多茶樹。
🗣u: Zøx thvy ma be texng zexng'laang ix. 做天嘛袂中眾人意。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
天神也無法做到滿足所有人的願望。
🗣u: loe'zexng 內政 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
內政
🗣u: Sviu'be'kaux y e ui'tiøh li'eg laai hoarn'poe zexng'laang. 想袂到伊會為著利益來反背眾人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
想不到他會為了利益而背叛大家。
🗣u: Y zaf'hngf tøf u khaq hør`aq, si'arn'zvoar kyn'ar'jit køq hoarn'zexng? 伊昨昏都有較好矣,是按怎今仔日閣反症? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
昨天他的病情明明有比較好了,怎麼今天又惡化了呢?
🗣u: Tix'tiøh cid khoarn phvae'zexng'thaau cyn phvae y. 致著這款歹症頭真歹醫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
得到這種頑症很難醫治。
🗣u: Lie sviu'beq phvoax goar ee zoe, tiøh'aix u chiofng'hwn ee zexng'kix. 你想欲判我的罪,著愛有充分的證據。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你想要定我的罪,必須要有充分的證據。
🗣u: Cib'zexng'ciar lorng kef'kiarm u paw'hok'ar. 執政者攏加減有包袱仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
執政者多少都有包袱。
🗣u: Zef si zexng'laang ee tai'cix, m'thafng ho cit ee laang paw'pan. 這是眾人的代誌,毋通予一个人包辦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這是眾人的事,不要讓他一個人包辦。
🗣u: Ka cid tex zhaan paw'pak løh'laai zexng'zøq. 共這塊田包贌落來種作。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
把這塊田地承租下來耕作。
🗣u: zexng'jiin'kwn'zuo 正人君子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
正人君子
🗣u: Y zøx'laang cviaa zexng'phaix, be sviu'khafng'sviu'phang khix hai`laang. 伊做人誠正派,袂想空想縫去害人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他為人很正直,不會老想著去害人。
🗣u: Y si zexng'phaix ee siør'tvoax. 伊是正派的小旦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他是正統的小旦。
🗣u: Lie tiøh kviaa zexng'too. 你著行正途。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你要做正當的行業。
🗣u: Na beq zøx tiøh'aix zøx zexng'tofng ee sefng'lie. 若欲做著愛做正當的生理。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
如果要做就要做正當生意。
🗣u: Y cid ee laang cviaa zexng'kefng. 伊這个人誠正經。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他這個人很正派。
🗣u: Korng zexng'kefng`ee`laq, lie ma aix zhoe cit ee hør ee thaau'lo. 講正經的啦,你嘛愛揣一个好的頭路。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
說真的,你也要找一個好的頭路。
🗣u: Zexng'kefng kiøx y laai, y m laai! 正經叫伊來,伊毋來! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
真的叫他來,他不來!
🗣u: zexng'zhaan 種田 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
種田
🗣u: Bøo zexng'kix m'thafng ti hiaf thox'lieen'sieen. 無證據毋通佇遐吐憐涎。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
沒有證據不要在那裡胡說八道。
🗣u: te'hngf zexng'huo 地方政府 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
地方政府
🗣u: Chid siaux'lieen peq siaux'lieen tø tiøh cid khoarn sie'zexng, khør'lieen! 七少年八少年就著這款死症,可憐! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
年紀輕輕的就患了這種不治之症,可憐!
🗣u: lau'zexng'thaau 老症頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老毛病
🗣u: zexng'zøq 種作 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
耕種
🗣u: Cid'mar ee zøq'sid'laang lorng eng ky'hai teq zexng'zøq. 這馬的作穡人攏用機械咧種作。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
現在的農夫都用機械種植作物。
🗣u: Y aix bag zexng'ti. 伊愛沐政治。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他喜歡接觸政治。
🗣u: siaa pud taux zexng 邪不鬥正 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
邪不勝正
🗣u: Cid kag'six u cyn ze laang zexng hoafn'beh. 這角勢有真濟人種番麥。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這一帶有很多人種玉蜀黍。
🗣u: zexng'koaxn 證券 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
代表金錢與物品的書面文件
🗣u: Lie maix ti hiaf siax'six'zexng hør`bøo? 你莫佇遐卸世眾好無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你別在那裡丟人現眼好不好?
🗣u: cit nii zexng svaf kuix 一年種三季 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一年種三次
🗣u: aq syn'hun'zexng 押身份證 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
抵押身分證
🗣u: Zexng'kix iao'køq bøo'kaux, lie m'thafng ka y phaq'zhvef'kviaf. 證據猶閣無夠,你毋通共伊拍生驚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
證據還不足,你不要打草驚蛇。
🗣u: Zexng'huo na bøo khiøq'soex, beq tør'ui svef cvii laai kiexn'sied. 政府若無抾稅,欲佗位生錢來建設。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
政府若沒有課稅,要從哪裡生出錢來建設。
🗣u: Goarn taw ee koea'cie'hngg zexng phoxng'kafm kaq poat'ar. 阮兜的果子園種椪柑佮菝仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們家的果園種柑橘與芭樂。
🗣u: Goar ka lie pør'zexng y khuy ee cy'phiøx be thiaux'phiøx. 我共你保證伊開的支票袂跳票。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我跟你保證他開的支票不會跳票。
🗣u: Pør'zexng'sw tø si kofng'sy tuix sarn'phirn ee pør'zexng. 保證書就是公司對產品的保證。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
保證書就是公司對產品的保證。
🗣u: kib'zexng 急症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
急症
🗣u: pø'zexng 暴政 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
暴政
🗣u: sy'zexng 施政 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
施政
🗣u: zaai'zexng'khøf 財政科 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
財政科
🗣u: Y ee ciah'sit cviaa bøo zexng'sioong. 伊的食食誠無正常。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的飲食很不正常。
🗣u: Pan sofng'su ee sii'hau, aix khaq zexng'kefng`leq. 辦喪事的時候,愛較正經咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
辦喪事的時候,要正經一點。
🗣u: pid'giap zexng'sw 畢業證書 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
畢業證書
🗣u: of'kym zexng'ti 烏金政治 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
黑金政治
🗣u: pve'zexng 病症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
病症
🗣u: Goar tix cid ee zexng'thaau ie'kefng kuie'na nii`aq. 我致這个症頭已經幾若年矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我染上這個病症已經有好幾年了。
🗣u: Y ho zexng'laang me kaq zhaux'thaau. 伊予眾人罵甲臭頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他被大家罵得狗血淋頭。
🗣u: Y ti kofng'sy zøx zhaux'thaau'kef'ar, zexng'laang hiaam, bøo laang øf'lør. 伊佇公司做臭頭雞仔,眾人嫌,無人呵咾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他在公司遭人詬病,惹人嫌,沒人稱許他。
🗣u: zaai'zexng 財政 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
財政
🗣u: Heeng'zexng'vi 行政院 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
行政院
🗣u: Lirn maix ti zexng'laang bin'thaau'zeeng zøx'sarn'khuix, sit'zai be'khvoax'khao`tid. 恁莫佇眾人面頭前做瘦氣,實在袂看口得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你們不要在大家面前調情,實在見不得人。
🗣u: Cid liap tau'ar ea'kao`khix, zexng be puq'gee. 這粒豆仔啞口去,種袂發芽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這顆豆子壞了,種了不會發芽。
🗣u: Zexng zhaix maix sviw sef ma maix sviw bat, ciaq zexng e suie. 種菜莫傷疏嘛莫傷密,才種會媠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
種菜別太稀疏也別太密集,才種得好。
🗣u: Lie cit laang tuix zexng'laang karm zvex e viaa`laang? 你一人對眾人敢諍會贏人? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你一個人爭得贏大家嗎?
🗣u: Cid'lø bun'tee karn'karn'tafn'tafn, zexng'laang bad`ee ah'tiøh lie korng. 這號問題簡簡單單,眾人捌的曷著你講。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這種問題很簡單,一般人都知道的還用你來說。
🗣u: Beq khie'zhux aix u zexng'huo hie'khør. 欲起厝愛有政府許可。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
想蓋房子要有政府許可。
🗣u: Zexng chiu'ar ma si teq ui jiin'lui zø'hog. 種樹仔嘛是咧為人類造福。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
種樹也是在為人類帶來好處。
🗣u: Goar tuix zexng'ti ie'kefng baa'pix`aq. 我對政治已經麻痺矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我對政治已經無感了。
🗣u: Lie na beq køx`y, aix thee'zhud zexng'kix. 你若欲告伊,愛提出證據。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你如果想告他,要拿出證據。
🗣u: Cit laang khngx, zexng'laang zhoe. 一人囥,眾人揣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一個人放東西,要很多人才找得到。比喻找東西很困難。
🗣u: Y si gaau korng nia'nia, zexng'kefng kiøx y zøx si bøo'pvoax'phied. 伊是𠢕講爾爾,正經叫伊做是無半撇。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他只會說說罷了,真要他做可一點本事都沒有。
🗣u: zexng zhaix 種菜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
種菜
🗣u: Y zexng ee koea'cie lorng tiøh'thaang. 伊種的果子攏著蟲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他種的水果都遭蟲害。
🗣u: Cid khoarn laan'hoef cyn kuix'khix, bøo hør zexng. 這款蘭花真貴氣,無好種。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這種蘭花帶貴氣,很不容易培育。
🗣u: lak'tiøh zexng'kix 搦著證據 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
握有證據
🗣u: Kaf'ki sefng ciøx'kviax khvoax'mai`leq, ciaq be siax'six'zexng. 家己先照鏡看覓咧,才袂卸世眾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
自己先反省看看,才不會貽笑大方。
🗣u: zexng'gi 正義 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
正義
🗣u: Lie ciaux goar ee oe zøx, pør'zexng lie ban'buu'id'sid. 你照我的話做,保證你萬無一失。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你照我的話去做,保證不會出差錯。
🗣u: tuix zexng'kvia 對證件 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
核對證件
🗣u: Cid tviar baq goar lor kuy e'pof, pør'zexng hør'ciah. 這鼎肉我滷規下晡,保證好食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這鍋肉我滷了整個下午,保證好吃。
🗣u: Zexng'huo aix giaam'keq kaxm'tog, be'taxng hoad'sefng kafng'giap w'jiarm. 政府愛嚴格監督,袂當發生工業汙染。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
政府要嚴格監督,不能發生工業污染。
🗣u: zexng hoef 種花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
種花
🗣u: zexng'zw 種珠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
種牛痘,即施打天花疫苗
🗣u: Oar hae ee sor'zai iaam'hwn tang, beq zexng'zøq si u khaq khuxn'laan. 倚海的所在鹽分重,欲種作是有較困難。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
靠海的地方鹽分重,想要栽種是比較困難。
🗣u: Lie bøo zexng'kix nar e'taxng buu'loa`laang. 你無證據哪會當誣賴人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你沒有證據怎麼可以誣賴人。
🗣u: Yn taw ee thor'te khix ho zexng'huo tefng'siw`khix`aq. 𪜶兜的土地去予政府徵收去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們家的土地被政府徵收了。
🗣u: Kerng'zhad iong oe'sefng'zoar terng'bin ee siaau zøx zexng'kix. 警察用衛生紙頂面的潲做證據。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
警察用衛生紙上的精液當證據。
🗣u: Sarn zhaan phvae zexng'zøq. 瘦田歹種作。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
貧瘠的田地難種植作物。
🗣u: Soarn'kie beq kaux`aq, tak'kef lorng teq taam'lun zexng'ti. 選舉欲到矣,逐家攏咧談論政治。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
選舉快到了,大家都在談論政治。
🗣u: piin'zexng 憑證 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
憑證
🗣u: IE'zar zexng zhaix ee laang lorng aix tvaf'puii khix ag zhaix. 以早種菜的人攏愛擔肥去沃菜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前種菜的人都喜歡挑肥去澆菜。
🗣u: Lie tuix zexng'ti karm u hexng'zhux? 你對政治敢有興趣? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你對政治有興趣嗎?
🗣u: Cid tiaau lo siafng'peeng lorng u zexng chiu'ar. 這條路雙爿攏有種樹仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這條路兩旁都有種樹。
🗣u: zexng'sw 證書 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
證書
🗣u: jiin'zexng 人證 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人證
🗣u: Zøx zexng'jiin thex y peeng'hoarn. 做證人替伊平反。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做證人為他平反。
🗣u: Kor'phiøx, zex'koaxn lorng si u kex'tat ee zexng'koaxn. 股票、債券攏是有價值的證券。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
股票、債券都是有價值的證券。
🗣u: Lie zexng'beeng ho goar khvoax. 你證明予我看。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你證明給我看。
🗣u: Thee'kiofng zexng'beeng buun'kvia. 提供證明文件。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
提供證明文件。
🗣u: kied'hwn zexng'sw 結婚證書 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
結婚證書
🗣u: Bøo zexng'kix m'thafng of'peh korng. 無證據毋通烏白講。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
沒證據不可以亂講。
🗣u: Zexng'laang id'tit ka y khor'khngx y ciaq løh'nngr. 眾人一直共伊苦勸伊才落軟。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大家一直苦勸他他才放軟。
🗣u: Jiin'biin u gi'lun zexng'huo ee zexng'zheg ee zu'iuu. 人民有議論政府的政策的自由。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人民有評論政府政策的自由。
🗣u: Phix'lun'korng lie na zøx chi'tviuo, lie beq arn'zvoar laai kae'keg chi'zexng. 譬論講你若做市長,你欲按怎來改革市政。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
假設你當了市長,你要怎樣來改革市政。
🗣u: Y zexng'kefng khafng'khoex m zøx, kuy jit tø ti hiaf pvix'kaau'lang. 伊正經工課毋做,規日就佇遐變猴弄。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他正經工作不做,整天就在那裡耍花樣作弄人。
🗣u: Zaai'zexng'thviaf 財政廳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
財政廳
🗣u: Y pak cit phiexn koea'cie'hngg zexng koea'cie thaxn'cvii. 伊贌一片果子園種果子趁錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他租了一片果園種水果賺錢。
🗣u: Cvii'giah bøo sviar kaux, zexng'laang tak ee zhud`koar laai thin'thaau. 錢額無啥夠,眾人逐个出寡來伨頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
金額不太夠,大伙兒各自出一些來湊合。
🗣u: Zexng hafn'cii tiøh'aix poe hafn'cii'leeng, ciaq e svef hafn'cii. 種番薯著愛培番薯稜,才會生番薯。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
種地瓜要堆高地瓜壟,才會長出地瓜。
🗣u: Zexng'ti jiin'but chiaf'via cviu'taai`ee cyn ze, kofng'eeng løh'taai`ee khaq ciør. 政治人物奢颺上台的真濟,光榮落台的較少。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
政治人物風光上臺的很多,光榮下臺的較少。
🗣u: Cid'lø zexng'thaau sit'zai cviaa tag'tvii. 這號症頭實在誠觸纏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這種病症實在很麻煩。
🗣u: Zef kuo'nii zexng'thaau`aq, tiøh'aix nai'sym ti'liaau, tauh'tauh'ar tiaau'iorng, ciaq e kiexn'hau. 這久年症頭矣,著愛耐心治療,沓沓仔調養,才會見效。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這是老毛病了,得要耐心治療,慢慢調養,才會見效。
🗣u: Toa'laang'toa'zerng`aq, khap'be'tiøh tø khie'khaf'tang'chiuo, u'kaux siax'six'zexng. 大人大種矣,磕袂著就起跤動手,有夠卸世眾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
都是大人了,動不動就拳腳相向,非常丟人現眼。
🗣u: Kofng'zexng'jiin khvoax zuie'chiøq laai kex'sngx hoex'zuun ee zaix'hoex'liong. 公證人看水尺來計算貨船的載貨量。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
公證人看水尺來計算貨船的載貨量。
🗣u: Cid'mar larn lorng bøo teq lap zuie'zof`aq, lorng ma zexng'huo thex larn lap`ee. 這馬咱攏無咧納水租矣,攏嘛政府替咱納的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
現在我們都不用繳水利會費,都是政府代繳的。
🗣u: Y cyn kaw'pvef, zexng'kefng kiøx y zuo'ix y køq m kvar. 伊真交繃,正經叫伊主意伊閣毋敢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他很愛挑剔、唱反調,當真要他做主他又不敢。
🗣u: Zef si hør'tai, kvoar'kirn korng ho zexng'laang zay. 這是好代,趕緊講予眾人知。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這是好消息事,趕快說給大家知道。
🗣u: Hioong'hioong cit zun say'pag'ho, zexng'laang cit'sii soaq zao'bøo'lo. 雄雄一陣西北雨,眾人一時煞走無路。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
突然來了一陣午後雷陣雨,大伙兒一下子無處可逃。
🗣u: Afng'ar'bor ti toa'lo'thaau oafn'kef, cyn'cviax si siax'six'siax'zexng. 翁仔某佇大路頭冤家,真正是卸世卸眾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
夫妻在馬路上吵架,真的是丟人現眼。
🗣u: Y zexng'kefng thaau'lo bøo aix zøx, kafn'naf khofng'sw'bong'siorng u cit jit e toa'thaxn'cvii. 伊正經頭路無愛做,干焦空思夢想有一日會大趁錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他正經工作不做,只妄想有一天會賺大錢。
🗣u: Lie iøf'cie bøo hør, tiøh pie zexng'sioong'laang ciah køq'khaq cviar, be'sae chviu erng'koex hiaq aix ciah'tang'kiaam. 你腰子無好,著比正常人食閣較汫,袂使像往過遐愛食重鹹。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你腎臟不好,得比正常人吃得更清淡,不可再像以前那麼愛吃重口味的食物。
🗣u: Kvoaf'sy laai'kaux boea'zam, khaq sw'bin`ee sae tøx'thaau'thuii, thee'zhud syn zexng'kix, sex'bin perng'liexn'tngr, tøx'viaa. 官司來到尾站,較輸面的使倒頭槌,提出新證據,勢面反輾轉,倒贏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
官司來到尾聲,居劣勢的一方的使出回馬槍,提出新證據,局勢逆轉,反敗為勝。
🗣u: Cid nng ee zexng'jiin sor korng ee oe cyn oar'ix. 這兩个證人所講的話真倚意。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這兩個證人所講的話意思很接近。
🗣u: Juo laai juo ze laang ti zhux'boea'terng taq pvee'ar zexng hoef, zexng zhaix, e'sae jiaf'jit, khvoax'suie, køq u thafng ciah. 愈來愈濟人佇厝尾頂搭棚仔種花、種菜,會使遮日、看媠,閣有通食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
越來越多人在頂樓露臺種花、種菜,可以遮陽、觀賞,又有得吃。
🗣u: Zoafn'zex zexng'huo heeng'hoat zexng'ti'hoan ee chiuo'tvoa cyn zhof'zhaan. 專制政府刑罰政治犯的手段真粗殘。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
專制政府刑罰政治犯的手段很殘忍。
🗣u: Hafn'cii gaau thvoax'kyn, cyn hør zexng. 番薯𠢕湠根,真好種。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
地瓜容易生根蔓延,很好種。
🗣u: Khaq zexng'kefng`leq, m'thafng hiaq bøo'zaai. 較正經咧,毋通遐無才。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
正經一點,不要吊兒郎當。
🗣u: U cit'koar zexng'ti jiin'but, kafn'naf ti soarn'kie ee sii, ciaq khaq ciap korng buo'gie laai kaq biin'cioxng poah'karm'zeeng. 有一寡政治人物,干焦佇選舉的時,才較捷講母語來佮民眾跋感情。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有一些政治人物,只有在選舉時,才比較常說母語來博取民眾的好感。
🗣u: Kaf'laam Peeng'goaan ee thoo'baq kau, ciog hør zexng'zøq. 嘉南平原的塗肉厚,足好種作。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
嘉南平原的表土層很厚,很適合耕作。
🗣u: Y taq'hefng'kharm pør'zexng bøo bun'tee. 伊搭胸坎保證無問題。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他拍胸脯保證沒有問題。
🗣u: Tuu'liao teg'ar kaq chid'lie'hiofng ie'goa, tefng'ar'hoef ma si siong ciap zexng'laai zøx lii'paf ee chiu'ar. 除了竹仔佮七里香以外,燈仔花嘛是上捷種來做籬笆的樹仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
除了竹子和七里香以外,朱槿也是最常種植來當圍籬的樹木。
🗣u: Y ee ku'zexng'thaau iu'køq giaa`khie'laai`aq. 伊的舊症頭又閣夯起來矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的老毛病又犯了。
🗣u: Goarn taw khaq'zar ti'leq svoaf'lai zexng koea'cie. 阮兜較早佇咧山內種果子。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們家以前在山上種水果。
🗣u: Goarn taw mngg'khao u zexng cit zaang goeh'laai'hiofng, thvy cit'e axm tø kuy zhux'kefng phafng'koxng'koxng. 阮兜門口有種一欉月來香,天一下暗就規厝間芳貢貢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我家門口種了一棵夜來香,一到晚上就整個屋內香噴噴。
🗣u: Zexng'zøq ee siw'jip cyn øq'tid liau, tvia'tvia toa'zhud ee sii e u mih be bøo'kex. 種作的收入真僫得料,定定大出的時會有物賣無價。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
務農的收入難以預期,常常盛產時擔心有東西卻賣不到好價錢。
🗣u: Chid'lie'hiofng ee ky'oef nai ciern køq gaau hoad syn vie, zexng laai zøx uii'lii'ar siong hah. 七里香的枝椏耐剪閣𠢕發新穎,種來做圍籬仔上合。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
七里香的枝葉耐修剪且易萌芽,最適合做綠籬。
🗣u: Y pud'sii tøf khix u hurn'bi ee sor'zai kviaa'tah, khaq'kef ma tix'tiøh phvae'kviar'zexng. 伊不時都去有粉味的所在行踏,較加嘛致著歹囝症。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他經常出入色情場所,難怪會得到花柳病。
🗣u: Yn si'toa'laang pud'sii khor'khngx y ciah'sit, khuxn'biin aix zexng'sioong, y soaq “cit hvi'khafng jip, cit hvi'khafng zhud”, tvaf syn'thea zhud bun'tee`aq, beq koaix sviar'laang! 𪜶序大人不時苦勸伊食食、睏眠愛正常,伊煞「一耳空入,一耳空出」,今身體出問題矣,欲怪啥人! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他父母親常常勸告他飲食與睡眠要正常,他卻「右耳進,左耳出」,現在身體出狀況了,要怪誰呢!
🗣u: Zoex'kin ciog phvae'un, beq ciah zhaix'thaau'thngf, khix bea'tiøh pong'sym ee zhaix'thaau; beq khix thix'thaau, thix'thaau'tiaxm bøo khuy'mngg, u'viar si “laang na soef, zexng puu'ar svef zhaix'koef”. 最近足歹運,欲食菜頭湯,去買著蓬心的菜頭;欲去剃頭,剃頭店無開門,有影是「人若衰,種匏仔生菜瓜」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
最近運氣很糟,想喝蘿蔔湯,竟買到空心的蘿蔔;想去理髮,理髮店沒開門,真的是「人一倒楣,種匏瓜也會長出絲瓜」。
🗣u: AF'eeng thaau cit kae pak'hngg zexng kefng'ciøf suii tng'tiøh hofng'thay, liao kaq kiøx'm'kvar. Kaf'zaix boea`ar voa'khix ia'chi zøx iuu'thngf, tuo'tiøh sii'ky hør, ciaq ho y thaxn kaq iuu'sea'sea, u'viar si “laang chi laang, cit ky kud; thvy chi laang, puii'zud'zud”, cyn'cviax ho laang be'gaau`tid. 阿榮頭一改贌園種弓蕉隨搪著風颱,了甲叫毋敢。佳哉尾仔換去夜市做油湯,拄著時機好,才予伊趁甲油洗洗,有影是「人飼人,一支骨;天飼人,肥朒朒」,真正予人袂𠢕得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿榮第一次租田園種香蕉就碰上颱風,賠的叫苦連天。幸虧後來換跑道去夜市擺麵攤,遇到景氣好,才讓讓他賺得油水多多,真正是「只靠人,瘦巴巴;天幫助,笑哈哈」,人真的不能自以為了得。
🗣u: Sefng'lie'laang na khix zoafn'zex tok'zhaai ee kog'kaf zøx'sefng'lie, ti zhvef'sof ee khoaan'kerng, pud'sii tøf ho laang thiaw'laan, liao'cvii iao siør'kiok, mia ma tvia'tvia e bøo`khix, zexng'kefng si “jip hor khao, bøo sie ia of'ao”. 生理人若去專制獨裁的國家做生理,佇生疏的環境,不時都予人刁難,了錢猶小局,命嘛定定會無去,正經是「入虎口,無死也烏漚」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
商人如果去專制獨裁的國家做生意,在人生地不熟的環境,常常被人刁難,虧錢還小事,也常失去性命,實在是「羊入虎口,沒死也半條命」。
🗣u: Goarn kuy pafn phaq'sngx beq khix lie'heeng, u laang beq khix Taai'tafng, u laang beq khix Phvee'oo, zexng'laang “zap zhuix kao khaf'zhngf”, bøo'hoad'to tvia'tiøh, boea'au kuy'khix thiw'khaw laai koad'teng. 阮規班拍算欲去旅行,有人欲去臺東,有人欲去澎湖,眾人「十喙九尻川」,無法度定著,尾後規氣抽鬮來決定。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
班上計畫舉辦旅行,有些人要去臺東,有些人要去澎湖,大家是「一人一個意見」,無法定案,後來乾脆抽籤決定。
🗣u: Zøx giern'kiux id'teng aix u zexng'kix, cit hwn zexng'kix, korng cit hwn oe, ciaq be “svaf korng, six m'tiøh”. 做研究一定愛有證據,一分證據,講一分話,才袂「三講,四毋著」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
從事研究一定要講求證據,一分證據,才說一分話,才不會「三頁裡,四個錯」。
🗣u: Zoex'kin goar pvoaf'laai zngf'khaf toax, na u hør'ciah mih, goar tø kvoa'khix saxng zhux'pvy. Yn ma tvia'tvia saxng yn kaf'ki zexng ee zhvef'zhaix, koea'cie laai ho`goar. Laang korng “chiefn'kym bea zhux, ban kym bea zhux'pvy”, larn tiøh kaq zhux'pvy'thaau'boea hør'hør'ar kaw'poee! 最近我搬來庄跤蹛,若有好食物,我就捾去送厝邊。𪜶嘛定定送𪜶家己種的青菜、果子來予我。人講「千金買厝,萬金買厝邊」,咱著佮厝邊頭尾好好仔交陪! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
最近我搬到鄉下住,若有好吃的食物,我就拿去送給隔壁鄰居。他們也常常送他們自己種的蔬菜、水果給我。人家說:「千金買屋,萬金買鄰」,我們得跟鄰居好好交往!
🗣u: Goarn cid tin aix siar'zog ee peeng'iuo e teng'kii zu'hoe, tak'kef theh kaf'ki siar ee zog'phirn zhud'laai liam, hy'bang zexng'laang thee'zhud siw'kae ee ix'kiexn, “ho'siofng laux'khuix, kiuu cixn'po”, ngx'bang siar'zog ee leeng'lek e'taxng thee'sefng. 阮這陣愛寫作的朋友會定期聚會,逐家提家己寫的作品出來唸,希望眾人提出修改的意見,「互相落氣,求進步」,向望寫作的能力會當提升。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們這群喜愛寫作的朋友會定期聚會,大家拿自己寫的作品出來念,希望大家提供修改意見,「互相批評追求進步」,期望寫作的能力可以提升。
🗣u: U cit kux oe korng “khiaxm cvii oaxn zex'zuo, pud'haux oaxn pe'buo”, u ee laang zhar'kor'phiøx, kor'phiøx løh'kex, tak'jit tøf teq me zexng'huo, u laang tø ka y kef cit kux “kor'phiøx poah'sw oaxn zexng'huo”. 有一句話講「欠錢怨債主,不孝怨爸母」,有的人炒股票,股票落價,逐日都咧罵政府,有人就共伊加一句「股票跋輸怨政府」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有一句話說「欠錢怨債主,不孝怨父母」,有的人炒股票,股票慘跌,天天罵政府,有人就加了一句「股票慘跌怨政府」。
🗣u: Larn zøx'laang aix u zuo'kiexn, u zexng'gi'karm, na kafn'naf e'hiao “sy'koef oar toa'peeng”, zar'ban e ho laang khvoax bøo bak'te. 咱做人愛有主見、有正義感,若干焦會曉「西瓜倚大爿」,早慢會予人看無目地。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們為人要有主見、有正義感,要是只會「趨炎附勢」,早晚會被人瞧不起。
🗣u: Cid ee phvae'sym of'log'to ee sefng'lie'laang, ui'tiøh beq serng'purn, goaan'liau tøf koex'kii`aq, køq ka y zhafm løh'khix zøx, ma m kviaf laang ciah'liao e køq'viu`be, zexng'kefng si “pat'laang ee kviar sie be liao”. 這个歹心烏漉肚的生理人,為著欲省本,原料都過期矣,閣共伊摻落去做,嘛毋驚人食了會各樣袂,正經是「別人的囝死袂了」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個心腸惡毒的商人,為了要節省成本,原料都過期了,還加進去製作,也不怕人家吃了會不會有異狀,真的是「別人的小孩死不完」。
🗣u: Hid ee sefng'lie'laang ciog kau'khiexn'sngr, pud'sii zao'khix hid kefng biø kiuu khvoax sefng'lie u thafng khaq sun'si`leq`bøo, soaq m zay “afng'ii sun oe'boea, kea taang hai zexng'laang”, lai'tea zoaan si kea'paau ee taang'ky, ho yn piern cyn ze cvii`khix. 彼个生理人足厚譴損,不時走去彼間廟求看生理有通較順序咧無,煞毋知「尪姨順話尾,假童害眾人」,內底全是假包的童乩,予𪜶諞真濟錢去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那位生意人很迷信,常常跑去那間廟宇祈求生意能不能順遂一些,卻不曉得「靈媒會順著對方的心意說話,假冒之乩童故意裝神弄鬼來欺騙人」,裡面全是假的乩童,被他們騙走很多錢。
🗣u: Hak'bu zuo'jim ui'tiøh beq “thaai'kef'kax'kaau”, tø ka thaw'zao'øh ee hak'sefng kiøx khie'khix sw'leng'taai kax'si ho zexng'laang khvoax. 學務主任為著欲「刣雞教猴」,就共偷走學的學生叫起去司令台教示予眾人看。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
學務主任為了要「殺雞儆猴」,就把翹課的學生叫去司令台當眾訓示。
🗣u: Siok'gie korng, “Zhwn boong phak'sie kuie, ha boong zøx'toa'zuie.” Zef si lau zor'siefn ee kefng'giam taam. Hien'tai sia'hoe u khix'siong'kiok, pie ciaf'ee oe køq'khaq khøf'hak, e'taxng theh'laai kiarm'giam cid koar oe ee zexng'khag'sexng. 俗語講:「春雺曝死鬼,夏雺做大水。」這是老祖先的經驗談。現代社會有氣象局,比遮的話閣較科學,會當提來檢驗這寡話的正確性。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人家說:「春天起霧,預兆旱災,夏天起霧,預兆水災。」這是老祖先的經驗談。現代社會有氣象局,比這些話更科學,可以拿來檢驗這些話的正確性。
🗣u: Kaf'ki ee kviar bøo kax'si, pud'sii siax'six'siax'zexng, køq kvar me zhux'pvy ee girn'ar phvae kaf'kaux, biern'korng ma ho laang khaw'sea, laang korng “kaf'ki phorng'sae boaq'bin” tø si cid khoarn. 家己的囝無教示,不時卸世卸眾,閣敢罵厝邊的囡仔歹家教,免講嘛予人剾洗,人講「家己捧屎抹面」就是這款。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
自己的孩子沒教好,老是丟人現眼,還敢罵鄰居的孩子沒家教,當然會被人挖苦諷刺,人家說「自取其辱」就是這樣。
🗣u: Siok'gie korng, “Siao'thafm nngx kef'lafm.” Larn beq thaxn'cvii aix zøx zexng'tofng thaau'lo, m'thafng sviu'korng kviaa phvae'lo khaq hør thaxn, soaq laai ciah biern'cvii'png. 俗語講:「痟貪軁雞籠。」咱欲趁錢愛做正當頭路,毋通想講行歹路較好趁,煞來食免錢飯。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說:「貪婪換牢飯。」我們要賺錢得做正當工作,別以為邪門歪道賺得多,卻換來牢獄之災。
🗣u: Zexng'ti jiin'but ti tien'si'terng oafn kaq bak'kaxng'chiw'zhaxng, siafng'hofng ti kviax'thaau ee khaf'zhngf'au zar tø køq lie'hviaf'goar'ti`aq, bang'lo'terng ee cy'chii'ciar soaq iw'goaan zhar kaq be'siw'svoaf, cyn'cviax si “zøx'hix`ee beq soaq, khvoax'hix`ee m soaq”. 政治人物佇電視頂冤甲目降鬚聳,雙方佇鏡頭的尻川後早就閣你兄我弟矣,網路頂的支持者煞猶原吵甲袂收山,真正是「做戲的欲煞,看戲的毋煞」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
政治人物在電視上吵得怒目相視,雙方在鏡頭後早就又稱兄道弟了,網路上的支持者卻仍吵得不可開交,真的是「演戲的要結束,看戲的卻不罷休。
🗣u: Larn zøx tai'cix tuo'thaau'ar na u hoad'kiexn m'tiøh, tø aix ti iao'boe zø'seeng tiong'tai siofng'hai cixn'zeeng kvoar'kirn siw'zexng, ciaq be “sex khafng m por, toa khafng kiøx'khor”. 咱做代誌拄頭仔若有發見毋著,就愛佇猶未造成重大傷害進前趕緊修正,才袂「細空毋補,大空叫苦」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們做事情如在一開始有發現小問題,就要在未發生重大傷害之前及時修正,才不會「造成難以彌補的遺憾」。
🗣u: Cid tiaau khef tak'nii tøf tu'sie kuie'na ee laang, zexng'huo kuy'teng ciaf be'sae sngr zuie, m'køq lorng bøo laang teq zhab, keq bøo kuie tafng, tai'cix tø “zuun koex zuie bøo huun”, sngr zuie ee laang iw'goaan zhaq'zhaq'zhaq. 這條溪逐年都駐死幾若个人,政府規定遮袂使耍水,毋過攏無人咧插,隔無幾冬,代誌就「船過水無痕」,耍水的人猶原插插插。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這條溪每年都溺死好幾個人,政府規定這裡不能戲水,不過都沒人理會,過沒幾年,事情就「船過水無痕」,戲水的人仍然滿坑滿谷。
🗣u: Zexng'laang phø cviaa toa ee ngx'bang khix zhoe y taux'svaf'kang, bøo'gii'gvo y kafn'naf “zhuix'tuun'phoee siøf khoarn'thai” nia'nia, cyn'cviax ho laang karm'kag zhaa khaq lerng zaux. 眾人抱誠大的向望去揣伊鬥相共,無疑悟伊干焦「喙脣皮相款待」爾爾,真正予人感覺柴較冷灶。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
眾人抱很大的期望去找他幫忙,沒料到他只是「嘴巴說說根本不放心上」而已,真令人心灰意冷。
🗣u: Kor'zar'laang korng, “Pvee'terng zøx kaq laau'kvoa, pvee'khaf hiaam kaq laau'noa.” Hvoaai'tit zøx tai'cix zorng'si be texng zexng'laang ix, beq zøx tø jin'cyn zøx, m'biern kviaf laang phoef'pheeng. 古早人講:「棚頂做甲流汗,棚跤嫌甲流瀾。」橫直做代誌總是袂中眾人意,欲做就認真做,毋免驚人批評。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前的人說:「戲台上的演員演得汗流浹背,戲台下的觀眾批評得口沫橫飛。」反正做事總是不能符合眾人的意思,想做就認真做,不用怕別人批評。
🗣u: AF'hoaa beeng'kii tøf pag'lai bøo køf, gve sie beq ti zexng'laang bin'zeeng giim'sy, giim kaq m'cviaa sviaf'tiau, ho laang chiøx korng “bøo moo kef kea toa'keq”. 阿華明其都腹內無膏,硬死欲佇眾人面前吟詩,吟甲毋成聲調,予人笑講「無毛雞假大格」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿華明明就沒什麼學問,硬是要在眾人面前吟詩,吟得荒腔走板,被人家嘲笑「無毛雞假裝體格高大」。
🗣u: Hien'sii sia'hoe zwn'tiong køx'jiin, tø'sngx si pe'kviar ma u bøo kang'khoarn ee sviu'hoad, laang korng “e'svef'tid kviar syn, be'svef'tid kviar sym”, pe'kviar bøo kang zofng'kaux, bøo kang zexng'torng, ma efng'kay ho'siofng zwn'tiong. 現時社會尊重個人,就算是爸囝嘛有無仝款的想法,人講「會生得囝身,袂生得囝心」,爸囝無仝宗教、無仝政黨,嘛應該互相尊重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
現代社會尊重個人,就算是父子也有不一樣的想法,人們說「能夠生出孩子的身體,卻不能夠生出孩子的心思」,父子不同宗教、不同政黨,也應該要互相尊重。
🗣u: Y lorng korng y kefng'siaw ee of'iuu cviaa zarn, zexng'kefng si “be tee korng tee phafng, be hoef korng hoef aang”, larn iao'si kef kviaa`kuie'kefng'ar ciaq be ho y phvy`khix. 伊攏講伊經銷的烏油誠讚,正經是「賣茶講茶芳,賣花講花紅」,咱猶是加行幾間仔才袂予伊偏去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他都說他經銷的機油很好,實在是「老王賣瓜,自賣自誇」,我們還是多問幾家同行做比較,才不會被他騙了。
🗣u: Zexng soaxn'thaau ee zøq'sid'laang lorng kerng khaq suie`ee theh'khix be, laau cit'koar por`khix`ee kaf'ki ciah, bok'koaix laang korng, “Siøf'huii`ee ciah khiq, cid'chiøh`ee khuxn ie.” 種蒜頭的作穡人攏揀較媠的提去賣,留一寡脯去的家己食,莫怪人講:「燒瓷的食缺,織蓆的睏椅。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
蒜農都挑比較漂亮的拿去賣,留一些乾癟的自己吃,難怪人家說「燒瓷的自己用有缺口的碗,織草蓆的在椅子上睡覺。」
🗣u: Phvoax'toaxn muii'thea siaw'sid ee zexng'khag'to cyn'cviaa tiong'iaux, sia'hoe tvia'tvia u laang paxng cit ee hofng'sviaf, suii tø u laang “korng cit ee viar, svef cit ee kviar”, toex leq of'peh thoaan siaw'sid. 判斷媒體消息的正確度真誠重要,社會定定有人放一个風聲,隨就有人「講一个影,生一个囝」,綴咧烏白傳消息。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
判斷媒體消息的正確度十分重要,社會上常常有人放個風聲,馬上就有人「捕風捉影」,亂傳消息。
🗣u: Zexng'huo iah'si pe'buo koarn juo giaam, jiin'biin iah'si si'sex tø køq'khaq e khie'zheq, gaau pvix'kuie'pvix'koaix, bok'koaix laang teq korng, “Giaam kvoaf'huo zhud kau zhat; giaam pe'buo zhud af'lie'pud'tat.” 政府抑是爸母管愈嚴,人民抑是序細就閣較會起慼,𠢕變鬼變怪,莫怪人咧講:「嚴官府出厚賊;嚴爸母出阿里不達。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
政府或父母管得愈嚴格,人民或小孩就更會感到厭惡,容易搞鬼耍花招,難怪人家說:「過於嚴苛的官府,小偷反而更加猖狂;父母管教過嚴,小孩越是不成材。」

Maryknoll
awhvoaai [wt] [HTB] [wiki] u: ao'hvoaai [[...]][i#] [p.]
overbearing, arbitrary
蠻橫
baxng'iuzexng [wt] [HTB] [wiki] u: bang'iuu'zexng; bang'iuu-zexng [[...]][i#] [p.]
somnambulism, sleep walking
夢遊症
bat [wt] [HTB] [wiki] u: bat [[...]][i#] [p.]
secretly, closely
bøexkviezexng`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'kvix'zexng'tid; bøe'kvix'zexng`tid [[...]][i#] [p.]
unfit to be looked at publicly, as man or affair all incorrect, ugly, dirty
見不得人
bengzexng [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'zexng [[...]][i#] [p.]
true testimony
明證
beeng zexng gieen sun [wt] [HTB] [wiki] u: beeng zexng gieen sun [[...]][i#] [p.]
valid in name and in reasoning, have good reason, deserve, justified
名正言順
bengmoee zerngzhuo [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'moee'zexng'zhuo; beeng'moee zexng'zhuo [[...]][i#] [p.]
formal wedding or marriage
明媒正娶
binbong [wt] [HTB] [wiki] u: biin'bong [[...]][i#] [p.]
confidence of the people, the hope of the masses, popularity among the people
民望
binzexng [wt] [HTB] [wiki] u: biin'zexng [[...]][i#] [p.]
civil affairs or administration
民政
binzuo zerngthea [wt] [HTB] [wiki] u: biin'zuo zexng'thea [[...]][i#] [p.]
democratic government
民主政體
binzuo zerngti [wt] [HTB] [wiki] u: biin'zuo zexng'ti [[...]][i#] [p.]
democracy
民主政治
bøzerngkefng [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zexng'kefng [[...]][i#] [p.]
not normal
不正經
boong [wt] [HTB] [wiki] u: boong [[...]][i#] [p.]
die, perish, go away, absent or escaped
boxngzexng [wt] [HTB] [wiki] u: bong'zexng [[...]][i#] [p.]
false witness, perjury
妄證
boxng'iuu-pvi [wt] [HTB] [wiki] u: bong'iuu-pve; bong'iuu-pve/pvi; (bong'iuu-zexng) [[...]][i#] [p.]
somnambulism, sleep-walking
夢遊病,夢遊症
Bongkofzexng [wt] [HTB] [wiki] u: Boong'kor'zexng [[...]][i#] [p.]
Mongoliad
蒙古症
buzexng [wt] [HTB] [wiki] u: buu'zexng [[...]][i#] [p.]
perjury, give false testimony
誣證
bwtaai [wt] [HTB] [wiki] u: buo'taai [[...]][i#] [p.]
stage
舞台
bu'thaau kong'axn [wt] [HTB] [wiki] u: buu'thaau kofng'axn [[...]][i#] [p.]
an unverified case
無頭公案
budzexng [wt] [HTB] [wiki] u: but'zexng [[...]][i#] [p.]
material evidence proof
物証
zai'hoef [wt] [HTB] [wiki] u: zay'hoef; (zexng'hoef) [[...]][i#] [p.]
plant flowers, cultivate flowers
栽花,種花
zah hofng [wt] [HTB] [wiki] u: zah'hofng [[...]][i#] [p.]
impede or stop the free circulation of air, screen from the wind
擋風
zaizexng [wt] [HTB] [wiki] u: zay'zexng [[...]][i#] [p.]
plant, grow
栽種
zaizexng [wt] [HTB] [wiki] u: zaai'zexng [[...]][i#] [p.]
finance, financial administration
財政
zaizerngkhøx [wt] [HTB] [wiki] u: zaai'zexng'khøx [[...]][i#] [p.]
bureau or section of finance
財政課
zaizexng khurnlaan [wt] [HTB] [wiki] u: zaai'zexng khuxn'laan [[...]][i#] [p.]
financial embarrassment
財政困難
zaizexng ni'to [wt] [HTB] [wiki] u: zaai'zexng nii'to [[...]][i#] [p.]
fiscal year
財政年度
Zaizerngpo [wt] [HTB] [wiki] u: Zaai'zexng'po [[...]][i#] [p.]
Ministry of Finance
財政部
Zaizerngpoxtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: Zaai'zexng'po'tviuo [[...]][i#] [p.]
Minister of Finance
財政部長
Zaizerngthviaf [wt] [HTB] [wiki] u: Zaai'zexng'thviaf [[...]][i#] [p.]
Provincial Department of Public Finance
財政廳
Zaizerngthviatviuo [wt] [HTB] [wiki] u: Zaai'zexng'thviaf'tviuo [[...]][i#] [p.]
Director of the Provincial Department of Finance
財政廳長
zaizexng thofng'id [wt] [HTB] [wiki] u: zaai'zexng thorng'id [[...]][i#] [p.]
unity of financial administration
財政統一
zabzexng [wt] [HTB] [wiki] u: zap'zexng [[...]][i#] [p.]
miscellaneous disease
雜症
zekkek zerngzheg [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'kek zexng'zheg [[...]][i#] [p.]
positive policy
積極政策
zexng [wt] [HTB] [wiki] u: zexng [[...]][i#] [p.]
plant, to sow, cultivate
zexng [wt] [HTB] [wiki] u: zexng; (cviax) [[...]][i#] [p.]
right side, proper, just, formal, pure, straight forward and unbending, honest and virtuous, principal as opposed to the secondary, original text, exactly, positively
zexng [wt] [HTB] [wiki] u: zexng [[...]][i#] [p.]
disease, ailment
zexng [wt] [HTB] [wiki] u: zexng [[...]][i#] [p.]
government, administration, laws, to rule
zexng [wt] [HTB] [wiki] u: zexng [[...]][i#] [p.]
prove, testify, certify, evidence, proof, testimony, certificate
zexng [wt] [HTB] [wiki] u: zexng; (cioxng) [[...]][i#] [p.]
many, multitude, all, the masses, public or popular opinion or views
zerngbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'beeng [[...]][i#] [p.]
prove, testify, certify, proof, evidence, testimonial
證明
zerngbeeng-sw [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'beeng'sw; zexng'beeng-sw [[...]][i#] [p.]
certificate
證明書
zerngbu [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'bu [[...]][i#] [p.]
affairs of the government
政務
zerngbu uyoaan [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'bu uie'oaan [[...]][i#] [p.]
minister without portfolio
政務委員
zerngbut [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'but; (but'zexng) [[...]][i#] [p.]
physical evidence
證物,物證
zerngzeg [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'zeg [[...]][i#] [p.]
administrative achievements of a government, ruler or magistrate
政績
zerngzefng [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'zefng [[...]][i#] [p.]
political strife
政爭
zerngzexng-tongtofng [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'zexng tofng'tofng; zexng'zexng-tofng'tofng [[...]][i#] [p.]
open and above board, fair and square, with dignity and impartiality
正正當當
zerngzhaix [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'zhaix [[...]][i#] [p.]
grow vegetables
種菜
zerngzheg [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'zheg [[...]][i#] [p.]
policy
政策
zexng chiuar [wt] [HTB] [wiki] u: zexng chiu'ar [[...]][i#] [p.]
plant trees
種樹
zerngciofng [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'ciofng [[...]][i#] [p.]
badge
證章
zerngzøq [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'zøq [[...]][i#] [p.]
cultivate the ground or land, to farm
耕作
zerngzofng [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'zofng [[...]][i#] [p.]
orthodox, handed down directly from the founder, master
正宗
zerngzong [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'zong [[...]][i#] [p.]
symptom
症狀
zerngzw [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'zw [[...]][i#] [p.]
vaccination, inoculation, to vaccinate
種痘
zernggi [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'gi [[...]][i#] [p.]
righteousness, justice
正義
zernggi-karm [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'gi'karm; zexng'gi-karm [[...]][i#] [p.]
sense of justice or righteousness
正義感
zernggieen [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'gieen [[...]][i#] [p.]
testimony
證言
zernggiap [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'giap [[...]][i#] [p.]
respectable job, one's main job as contrasted to his side jobs
正業
zernghoan [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'hoan; (zuo'hoan) [[...]][i#] [p.]
principal criminal (as opposed to accessories)
正犯(主犯)
zernghoad [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'hoad [[...]][i#] [p.]
proper law or rule, execute a convict, execution
正法
zernghoef [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'hoef [[...]][i#] [p.]
grow or cultivate flowers
種花
zernghorng [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'horng [[...]][i#] [p.]
general conditions of the government
政況
zernghofng-heeng [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'hofng'heeng; zexng'hofng-heeng [[...]][i#] [p.]
square (in geometry)
正方形
zernghuo [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'huo [[...]][i#] [p.]
government
政府
zernghu [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'hu [[...]][i#] [p.]
positive and negative
正負
zernghuo kikoafn [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'huo ky'koafn [[...]][i#] [p.]
government organ
政府機關
zernghuo kvoaoaan [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'huo kvoaf'oaan [[...]][i#] [p.]
government authority, agents of the government, government officials
政府官員
zernghuo pofzoxkym [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'huo por'zo'kym [[...]][i#] [p.]
government subsidies
政府補助金
zernghwn [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'hwn [[...]][i#] [p.]
bear witness to a wedding
證婚
zernghunjiin [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'hwn'jiin [[...]][i#] [p.]
witness at a wedding
證婚人
zerng'iaux [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'iaux [[...]][i#] [p.]
high-ranking government officials, main structure and policy of government
政要
zerngjiin [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'jiin [[...]][i#] [p.]
a witness
證人
zerngjiin kunzuo [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'jiin kwn'zuo [[...]][i#] [p.]
man of honor, gentleman
正人君子
zerngkaix [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'kaix [[...]][i#] [p.]
political world, government circles, realm of politics
政界
zerngkafng [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'kafng [[...]][i#] [p.]
political work (military)
政工
zerngkafng jin'oaan [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'kafng jiin'oaan [[...]][i#] [p.]
political staff officers (military)
政工人員
zerngkaux [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'kaux [[...]][i#] [p.]
church and state
政教
zerngkaux hab'id [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'kaux hap'id [[...]][i#] [p.]
unification of church and state
政教合一
Zerngkaohoe [wt] [HTB] [wiki] u: Zexng'kaux'hoe; Zexng'kaux'høe [[...]][i#] [p.]
Orthodox Church
正教會
zerngkaux hunli [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'kaux hwn'li [[...]][i#] [p.]
separation of church and state
政教分離
zerngkefng [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'kefng [[...]][i#] [p.]
honest, virtuous, correct morality, in earnest
正經
zerngkhae [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'khae [[...]][i#] [p.]
standard script in Chinese calligraphy
正楷
zerngkhag [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'khag [[...]][i#] [p.]
accuracy, precision, accurate, correct
正確
zerngkhaksexng [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'khag'sexng [[...]][i#] [p.]
accuracy, correctness
正確性
zerngkheq [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'kheq [[...]][i#] [p.]
politician
政客
zerngkhix [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'khix [[...]][i#] [p.]
uprighteousness
正氣
zerngkix [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'kix [[...]][i#] [p.]
proof, evidence, testimony
證據
zerngkvia [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'kvia [[...]][i#] [p.]
papers or documents supporting a claim, documentary proof
證件
zerngkiexn [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'kiexn [[...]][i#] [p.]
political view or opinion
政見
zerngkiok [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'kiok [[...]][i#] [p.]
political situation
政局
zerngkiofng khongthaix [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'kiofng khofng'thaix [[...]][i#] [p.]
May you be healthy and strong (a greeting used in addressing a high government official)
政躬康泰
zerngkør [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'kør [[...]][i#] [p.]
rebirth as human, animal reincarnation
正果
zerngkoaxn [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'koaxn [[...]][i#] [p.]
securities, bills, bonds
證券
zerngkoaan [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'koaan [[...]][i#] [p.]
regime, political power
政權
zerngkoaxn chixtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'koaxn chi'tviuu [[...]][i#] [p.]
stock market
證券市場
zerngkoaxn kauegsor [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'koaxn kaw'ek'sor [[...]][i#] [p.]
stock exchange
證券交易所
zexng koef tid koef, zexng tau tid tau. [wt] [HTB] [wiki] u: zexng koef tid koef, zexng tau tid tau. [[...]][i#] [p.]
One reaps what he sows.
種瓜得瓜,種豆得豆。
zerngkofng [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'kofng [[...]][i#] [p.]
platform of a political party
政綱
zerngkuikwn [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'kuy'kwn [[...]][i#] [p.]
regular army
正規軍
zernglaang [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'laang [[...]][i#] [p.]
all the people, everybody, the multitude
眾人
zerngleng [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'leng [[...]][i#] [p.]
government order, laws or regulations, government ordinance or decree
政令
zernglie [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'lie [[...]][i#] [p.]
justice, proper manner or way
正理
zernggvor [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'gvor; (tiofng'gvor) [[...]][i#] [p.]
noon
正午,中午
zerngphaix [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'phaix [[...]][i#] [p.]
honest, proper and straightforward, virtuous
正派
zerngphaix ee laang [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'phaix ee laang [[...]][i#] [p.]
virtuous person
正派的人
zexng pyle [wt] [HTB] [wiki] u: zexng pie'le; (zexng'pie) [[...]][i#] [p.]
direct proportion
正比例,正比
zerngpiexn [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'piexn [[...]][i#] [p.]
political change, change of government, overthrow of the administration
政變
zerngseg [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'seg [[...]][i#] [p.]
formal, formally, official(ly), legally or lawfully
正式
zerngseg soanciexn [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'seg soafn'ciexn [[...]][i#] [p.]
formal declaration of war
正式宣戰
zerngseg tamphvoax [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'seg taam'phvoax [[...]][i#] [p.]
formal discussion
正式談判
zerngseg tap'hok [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'seg tab'hok [[...]][i#] [p.]
formal discussion
正式答覆
zerngsi [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'si [[...]][i#] [p.]
look straight in the eye, look at something without bias or distortion
正視
zerngsiin [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'siin; (cioxng'siin) [[...]][i#] [p.]
all the spirits
眾神
zerngsiin [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'siin [[...]][i#] [p.]
any good spirit regularly canonized or extensively worshipped, also the guardian god of graves, "Tho-ti-kong"
正神
zengsiin zerngsioong [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'siin zexng'sioong [[...]][i#] [p.]
sane
精神正常
zengsiin hunliet zexng [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'siin hwn'liet zexng [[...]][i#] [p.]
schizophrenia
精神分裂症
zerngsioong [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'sioong [[...]][i#] [p.]
normal, normally
正常
zerngsionghoax [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'sioong'hoax [[...]][i#] [p.]
normalize, normalization
正常化
zerngsit [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'sit [[...]][i#] [p.]
confirm, corroborate, verify
證實
zerngsox [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'sox [[...]][i#] [p.]
positive number
正數
zerngsw [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'sw [[...]][i#] [p.]
certificate, credentials, diploma
證書
zerngsuu [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'suu [[...]][i#] [p.]
testimony given at a court of law
證詞
zerngtai [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'tai [[...]][i#] [p.]
just and fair
正大
zerngtai kongbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'tai kofng'beeng [[...]][i#] [p.]
fair and frank, just and pure of mind
正大光明
zerngtek [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'tek [[...]][i#] [p.]
political opponent, adversary or rival
政敵
zerngthaau [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'thaau [[...]][i#] [p.]
sickness, disease, ailments
症狀,疾病,病症
zerngthea [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'thea [[...]][i#] [p.]
system or form of government
政體
zerngthefji [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'thea'ji; zexng'thea'ji [[...]][i#] [p.]
standard Chinese characters as distinct from simplified characters or the cursive and manuscript styles of writing
正體字
zerngthoaan [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'thoaan [[...]][i#] [p.]
political bloc
政團
zerngthoad [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'thoad [[...]][i#] [p.]
break away with force, to shake off
掙脫
zerngthorng [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'thorng [[...]][i#] [p.]
orthodox, authorized
正統
zerngthorng zwgi [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'thorng zuo'gi [[...]][i#] [p.]
legitimism
正統主義
zerngthofngphaix [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'thorng'phaix [[...]][i#] [p.]
orthodox school of thought
正統派
zerngti [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'ti [[...]][i#] [p.]
politics, government administration
政治
zerngti chiwoarn [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'ti chiuo'oarn [[...]][i#] [p.]
statesmanship
政治手腕
zerngti zocid [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'ti zof'cid [[...]][i#] [p.]
political organization
政治組織
zerngtixhak [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'ti'hak [[...]][i#] [p.]
science of government, political science
政治學
zerngtixhoan [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'ti'hoan [[...]][i#] [p.]
political offender, political criminal
政治犯
zerngti ixgi huxnzuo [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'ti i'gi hun'zuo [[...]][i#] [p.]
political dissident
政治異議份子
zerngtixkaf [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'ti'kaf [[...]][i#] [p.]
politician, statesman
政治家
zerngti kikoafn [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'ti ky'koafn [[...]][i#] [p.]
political machinery, organ of government
政治機關
zerngtixkoafn [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'ti'koafn [[...]][i#] [p.]
political aspect
政治觀
zerngti koanhe [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'ti koafn'he [[...]][i#] [p.]
political relations of a country or party
政治關係
zerngti oaqtong [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'ti oah'tong [[...]][i#] [p.]
political activities
政治活動
zerngtixsiong pengterng [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'ti'siong peeng'terng [[...]][i#] [p.]
political equality
政治上平等
zerngtixsuo [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'ti'suo [[...]][i#] [p.]
political history
政治史
zerngti texui pengterng [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'ti te'ui peeng'terng; zexng'ti tøe'ui peeng'terng [[...]][i#] [p.]
equal standing in politics
政治地位平等
zerngtit [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'tit [[...]][i#] [p.]
upright and honest, straightforward and unbiased, candid and fair
正直
zerngtø [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'tø [[...]][i#] [p.]
the right course, the proper way
正道
zerngtoo [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'too [[...]][i#] [p.]
proper way or course
正途
zerngtofng [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'tofng [[...]][i#] [p.]
proper, legal, fair and proper, as it should be
正當
zerngtorng [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'torng [[...]][i#] [p.]
political party
政黨
zerngtorng zerngti [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'torng zexng'ti [[...]][i#] [p.]
party politics or government, a form of democracy wherein the majority party forms the cabinet with the opposition acting as watchdog
政黨政治
zerngtofng ee heng'uii [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'tofng ee heeng'uii [[...]][i#] [p.]
correct behavior
正當的行為
zerngtofng ee iaokiuu [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'tofng ee iaux'kiuu [[...]][i#] [p.]
formal demand, fair claim
正當的要求
zerngtofng ee lyiuu [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'tofng ee lie'iuu [[...]][i#] [p.]
just cause, proper reason
正當的理由
zerngtofng ee suxgiap [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'tofng ee su'giap [[...]][i#] [p.]
legitimate business
正當的事業
zerngtofng hong'oe [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'tofng hoong'oe [[...]][i#] [p.]
legal self defense
正當防衛
zhamzexng [wt] [HTB] [wiki] u: zhafm'zexng [[...]][i#] [p.]
participation in the government
參政
zhamzexng koaan [wt] [HTB] [wiki] u: zhafm'zexng koaan [[...]][i#] [p.]
suffrage
參政權
chixzexng [wt] [HTB] [wiki] u: chi'zexng [[...]][i#] [p.]
municipal administration
市政
chi-zernghuo [wt] [HTB] [wiki] u: chi'zexng'huo; chi-zexng'huo [[...]][i#] [p.]
city government
市政府
chiasi [wt] [HTB] [wiki] u: chiaa'si; (siaa'si, thoaq'thafng) [[...]][i#] [p.]
sewing machine
斜視
chiamzexng [wt] [HTB] [wiki] u: chiafm'zexng [[...]][i#] [p.]
visa, grant a visa
簽證
zhutkerng-zexng [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'kerng'zexng; zhud'kerng-zexng [[...]][i#] [p.]
exit permit
出境證
zhutsvef zerngbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'svef zexng'beeng [[...]][i#] [p.]
birth certificate
出生證明
zhutsefng zerngbengsw [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'sefng zexng'beeng'sw [[...]][i#] [p.]
birth certificate
出生證明書
cyzexng [wt] [HTB] [wiki] u: cie'zexng [[...]][i#] [p.]
act as correct guide, correct, (a polite expression) present herewith for your correction
指正
cyzexng [wt] [HTB] [wiki] u: cie'zexng [[...]][i#] [p.]
produce evidence in court, prove
指證
cviaf [wt] [HTB] [wiki] u: cviaf; (zexng) [[...]][i#] [p.]
(first month of the lunar) New Year
cviax [wt] [HTB] [wiki] u: cviax; (zexng) [[...]][i#] [p.]
right side, proper, just, formal, pure, straightforward and unbending, honest and virtuous, principal as opposed to secondary, original text, exactly, positively
ciafng'ag zerngkoaan [wt] [HTB] [wiki] u: ciarng'ag zexng'koaan [[...]][i#] [p.]
hold the reins of government
掌握政權
ciapkoarn [wt] [HTB] [wiki] u: ciab'koarn [[...]][i#] [p.]
The government will take over the company.
接管
ciøhzhehzexng [wt] [HTB] [wiki] u: ciøq'zheq'zexng [[...]][i#] [p.]
library card
借書證
cioxng [wt] [HTB] [wiki] u: cioxng; (zexng) [[...]][i#] [p.]
many, numerous, all, multitude, the masses, public or popular opinion, views
ciofng'ag [wt] [HTB] [wiki] u: ciorng'ag [[...]][i#] [p.]
in one's grasp, within one's power, at the mercy of
掌握
ciongzexng [wt] [HTB] [wiki] u: cioong'zexng [[...]][i#] [p.]
enter politics, become a government official
從政

EDUTECH
chi-zernghuo [wt] [HTB] [wiki] u: chi-zexng'huo [[...]] 
city government
市政府
chixzexng [wt] [HTB] [wiki] u: chi'zexng [[...]] 
municipal work
市政
chviuxphøee-zexng [wt] [HTB] [wiki] u: chviu'phøee-zexng [[...]] 
elephantiasis
象皮症
chviwzexng [wt] [HTB] [wiki] u: chviuo'zexng [[...]] 
to rush-plant
cipzexng [wt] [HTB] [wiki] u: cib'zexng [[...]] 
to manage the government, to be in power
執政
cipzexng-torng [wt] [HTB] [wiki] u: cib'zexng-torng [[...]] 
the ruling party, the party in power
執政黨
ciwzexng [wt] [HTB] [wiki] u: ciuo'zexng [[...]] 
butler, cupbearer
酒政
cyzexng [wt] [HTB] [wiki] u: cie'zexng [[...]] 
point out, identify somebody, give evidence against
指證
cyzexng [wt] [HTB] [wiki] u: cie'zexng [[...]] 
to reprove; reproof
指正
egzexng [wt] [HTB] [wiki] u: ek'zexng [[...]] 
serious contagious or infectious disease
疫症
gamzexng [wt] [HTB] [wiki] u: gafm/gaam'zexng [[...]] 
cancer
癌症
giamzexng [wt] [HTB] [wiki] u: giafm/giaam'zexng [[...]] 
severe, stern, grave, solemn, stern
嚴正
giaxmzexng [wt] [HTB] [wiki] u: giam'zexng [[...]] 
to identify, identification
驗證
giogzexng [wt] [HTB] [wiki] u: giok'zexng [[...]] 
malaria
瘧疾
guixzexng [wt] [HTB] [wiki] u: gui'zexng [[...]] 
bear false witness, commit perjury
偽證
hauxzexng [wt] [HTB] [wiki] u: hau'zexng [[...]] 
to revise, to correct
校正
hengzerng'vi [wt] [HTB] [wiki] u: hefng/heeng'zexng'vi [[...]] 
the Executive or Administrative Yuan
行政院
hengzexng [wt] [HTB] [wiki] u: hefng/heeng'zexng [[...]] 
administration
行政
hengzexng-kvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: heeng'zexng-kvoaf [[...]] 
executive or administrative officer
行政官
hiernzexng [wt] [HTB] [wiki] u: hiexn'zexng [[...]] 
constitutional government
憲政
hiet'iwzexng [wt] [HTB] [wiki] u: hied'iuo'zexng [[...]] 
hemophilia
血友症
hoafnzexng [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'zexng [[...]] 
counterevidence, disproof
反證
hongsib-zexng [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'sib-zexng [[...]] 
rheumatism
風濕病
hongzexng [wt] [HTB] [wiki] u: hofng/hoong'zexng [[...]] 
square, upright
方正
iamzexng [wt] [HTB] [wiki] u: iafm/iaam'zexng [[...]] 
salt monopoly administration
鹽政
iaxbongzexng [wt] [HTB] [wiki] u: ia'bofng/boong'zexng [[...]] 
night blindness
夜盲症
iaxjiøxzexng [wt] [HTB] [wiki] u: ia'jiø'zexng [[...]] 
bed-wetting
夜尿症
irnzexng [wt] [HTB] [wiki] u: ixn'zexng [[...]] 
proof
印證
iu'utzexng [wt] [HTB] [wiki] u: iw'ud'zexng [[...]] 
melancholia, hypochondria
憂鬱症
iuzexng [wt] [HTB] [wiki] u: iw/iuu'zexng [[...]] 
postal administration
郵政
jibkerng-zexng [wt] [HTB] [wiki] u: jip'kerng-zexng [[...]] 
entry visa
入境證
jiedzexng [wt] [HTB] [wiki] u: jiet'zexng [[...]] 
fever
熱症
jinzexng [wt] [HTB] [wiki] u: jyn/jiin'zexng [[...]] 
testimony of a witness
人證
kangzog-zexng [wt] [HTB] [wiki] u: kafng'zog-zexng [[...]] 
an identity card
工作證
kanzexng [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'zexng [[...]] 
testimony, witness
見證
kaozexng [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'zexng [[...]] 
proof-reading
校正
karnzexng [wt] [HTB] [wiki] u: kaxn'zexng [[...]] 
warn and exhort
諫諍
kauxjiøxzexng [wt] [HTB] [wiki] u: kau'jiø'zexng [[...]] 
polyuria
多尿症
kayzexng [wt] [HTB] [wiki] u: kae'zexng [[...]] 
to correct, to rectify, to amend, correction
改正
kazexng [wt] [HTB] [wiki] u: kaf/kaa'zexng [[...]] 
home economics, household economy, house-keeping
家政
kengzexng [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'zexng [[...]] 
to correct, correction
更正
kengzexng [wt] [HTB] [wiki] u: kefng/keeng'zexng [[...]] 
cultivate
耕種
khakzexng [wt] [HTB] [wiki] u: khag'zexng [[...]] 
firmly established evidence
確證
kiapsym-zexng [wt] [HTB] [wiki] u: kiab'sym-zexng [[...]] 
angina pectoris
心絞痛;狹心症
kiawzexng [wt] [HTB] [wiki] u: kiao'zexng [[...]] 
correct, rectify, straighten
矯正
kiernzexng [wt] [HTB] [wiki] u: kiexn'zexng [[...]] 
witness, eye-witness, testimony
見證
kiexnboong-zexng [wt] [HTB] [wiki] u: kien'boong-zexng [[...]] 
amnesia
健忘症
kipzexng [wt] [HTB] [wiki] u: kib'zexng [[...]] 
acute case (disease)
急症
kiwzexng [wt] [HTB] [wiki] u: kiuo'zexng [[...]] 
correct
糾正
koan-zernghuo [wt] [HTB] [wiki] u: koan-zexng'huo [[...]] 
county government
縣政府
kokzexng [wt] [HTB] [wiki] u: kog'zexng [[...]] 
national administration
國政
kongzerngjiin [wt] [HTB] [wiki] u: kofng/koong'zexng'jiin [[...]] 
notary-public
公證人
kongzexng [wt] [HTB] [wiki] u: kofng/koong'zexng [[...]] 
to authenticate, notarize; authentication, notarization
公證
kongzexng [wt] [HTB] [wiki] u: kofng/koong'zexng [[...]] 
fair, impartial, just
公正
kongzexng-kiet'hwn [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'zexng-kied'hwn [[...]] 
married by a justice of the peace
公證結婚
køeazexng [wt] [HTB] [wiki] u: køex'zexng [[...]] 
be beyond cure; be incurable
過症
kuizexng [wt] [HTB] [wiki] u: kuy/kuii'zexng [[...]] 
be converted, come back to the right way
歸正
kunzexng [wt] [HTB] [wiki] u: kwn/kuun'zexng [[...]] 
military administration, military rule
軍政
kuxjiin-zexng [wt] [HTB] [wiki] u: ku'jiin-zexng [[...]] 
gigantism
巨人症
Laixzerngpo [wt] [HTB] [wiki] u: lai'zexng'po [[...]] 
the Ministry of Interior
內政部
laixzexng [wt] [HTB] [wiki] u: lai'zexng [[...]] 
civil affairs, internal affairs
內政
lefngsiw-zexng [wt] [HTB] [wiki] u: lerng'siw-zexng [[...]] 
receipt for money
收據
leglaixzexng [wt] [HTB] [wiki] u: lek'lai'zexng [[...]] 
glaucoma (leglaixcioxng)
青光眼
lexzexng [wt] [HTB] [wiki] u: le'zexng [[...]] 
exemplification
例證
liapzexng [wt] [HTB] [wiki] u: liab'zexng [[...]] 
act as regent beside the emperor
攝政
libzexng [wt] [HTB] [wiki] u: lip'zexng [[...]] 
substantiate, prove, verify
證實
libzexng [wt] [HTB] [wiki] u: lip'zexng [[...]] 
Attention!
立正
loexzexng [wt] [HTB] [wiki] u: loe'zexng [[...]] 
internal administration; domestic affairs
內政
Loexzexng-Po [wt] [HTB] [wiki] u: loe'zexng-po [[...]] 
Ministry of the Interior
內政部
lunzexng [wt] [HTB] [wiki] u: luun'zexng [[...]] 
rotation of crops; plant in turn
輪種
luxnzexng [wt] [HTB] [wiki] u: lun'zexng [[...]] 
evidence to support an argument, proof
論證
na'aau-zexng [wt] [HTB] [wiki] u: naa'aau-zexng [[...]] 
diphtheria
白喉
ngzexng [wt] [HTB] [wiki] u: ngg'zexng [[...]] 
jaundice (illness)
黃疸病
okzexng [wt] [HTB] [wiki] u: og'zexng [[...]] 
misgovernment, misrule, maladministration
pahzexng [wt] [HTB] [wiki] u: paq'zexng [[...]] 
every disease
百症
pengbiin-zerngti [wt] [HTB] [wiki] u: peeng'biin-zexng'ti [[...]] 
democracy
平民政治
phvae-zerngthaau [wt] [HTB] [wiki] u: phvae-zexng'thaau [[...]] 
dangerous disease, serious illness, plague
惡症
piexnzexng [wt] [HTB] [wiki] u: pien'zexng [[...]] 
demonstrate, prove
證實
pinzexng [wt] [HTB] [wiki] u: pyn/piin'zexng [[...]] 
certificate, proof, evidence
憑證
pokzexng [wt] [HTB] [wiki] u: pog'zexng [[...]] 
to correct by argument
駁正
pongzexng [wt] [HTB] [wiki] u: poong'zexng [[...]] 
circumstantial evidence
旁證
pøfzexng [wt] [HTB] [wiki] u: pør'zexng [[...]] 
certify, guarantee, give a security, certification, guarantee, security
保證
pøfzexng-jiin [wt] [HTB] [wiki] u: pør'zexng-jiin [[...]] 
bondsman, guarantor
保證人
pøfzexng-kym [wt] [HTB] [wiki] u: pør'zexng-kym [[...]] 
bond, deposit, security money
保證金
pøxzexng [wt] [HTB] [wiki] u: pø'zexng [[...]] 
tyrannical rule, tyranny of the government
暴政
put'zerngkhag [wt] [HTB] [wiki] u: pud'zexng'khag [[...]] 
incorrect
不正確
put'zerngsioong [wt] [HTB] [wiki] u: pud'zexng'sioong [[...]] 
abnormal
不正常
put'zerngtofng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'zexng'tofng [[...]] 
dishonest, illegal, unjust, improper
不正當
putbu-zernggiap [wt] [HTB] [wiki] u: pud'bu-zexng'giap [[...]] 
to ignore one's proper occupation
不務正業
putzexng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'zexng [[...]] 
dishonest, illegal, unjust, improper
不正當
pvixzexng [wt] [HTB] [wiki] u: pvi'zexng [[...]] 
nature of the illness
病症
siaa-zexng [wt] [HTB] [wiki] u: siaa-zexng [[...]] 
right and wrong, good and evil
邪正
siexnzexng [wt] [HTB] [wiki] u: sien'zexng [[...]] 
good government
sinhun-zexng [wt] [HTB] [wiki] u: syn'hun-zexng [[...]] 
identification card
身份証
sitbiin-zexng [wt] [HTB] [wiki] u: sid'biin-zexng [[...]] 
insomnia
失眠症
siuzexng [wt] [HTB] [wiki] u: siw/siuu'zexng [[...]] 
1: amend, revise, modify; 2: correct, emend 3: retouch (photograph)
修正
sizexng [wt] [HTB] [wiki] u: sy'zexng [[...]] 
to administer, administration
施政
sunzexng [wt] [HTB] [wiki] u: swn/suun'zexng [[...]] 
genuine, upright, pure
純正
taxnpeqjiø-zexng [wt] [HTB] [wiki] u: tan'peh'jiø-zexng [[...]] 
proteinuria
蛋白尿症
terngzexng [wt] [HTB] [wiki] u: texng'zexng [[...]] 
correct a mistake
訂正
thongheeng-zexng [wt] [HTB] [wiki] u: thofng'heeng-zexng [[...]] 
a pass, a safe-conduct, traveling permit
通行證
toanzexng [wt] [HTB] [wiki] u: toafn'zexng [[...]] 
correct, proper, upright (conduct)
端正
togzexng [wt] [HTB] [wiki] u: tok'zexng [[...]] 
poisonous disease
毒症
tuiezexng [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'zexng [[...]] 
examine or hear evidence from both sides; an eye-witness, evidence
對證
tuiezexng [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'zexng [[...]] 
on the diagnostic result
對症
uijiø-zexng [wt] [HTB] [wiki] u: uii'jiø-zexng [[...]] 
nocturia, bed wetting
遺尿症
ynzexng [wt] [HTB] [wiki] u: irn'zexng [[...]] 
to quote, to cite, to adduce
引證
zaizexng [wt] [HTB] [wiki] u: zaai'zexng [[...]] 
financial administration
財政
zaizexng [wt] [HTB] [wiki] u: zay'zexng [[...]] 
plant, transplant
zerngbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'beeng [[...]] 
certify, confirm, prove; certification, confirmation, proof
證明; 證明書
zerngbeeng-sw [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'beeng-sw [[...]] 
certificate, testimonial
證明書
zerngbu [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'bu [[...]] 
government affairs, political affairs
政務
zerngbuun [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'buun [[...]] 
the text
zerngchied [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'chied [[...]] 
tangent (math)
zernggi [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'gi [[...]] 
justice
正義
zernggi-karm [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'gi-karm [[...]] 
sense of righteousness, sense of justice
正義感
zernggo-piør [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'go-piør [[...]] 
corrigenda; errata
正誤表
zernghieen [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'hieen [[...]] 
sine (math)
zernghofng-heeng [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'hofng-heeng [[...]] 
a square
正方形
zernghø [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'hø [[...]] 
plus, the positive sign
zernghu [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'hu [[...]] 
positive and negative
正負
zernghuo [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'huo [[...]] 
government, administration
政府
zernghux [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'hux [[...]] 
to withdraw in a lump sum (principal and interest)
zernghwn [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'hwn [[...]] 
witness a marriage, solemnize a marriage
證婚
zerngjieen [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'jieen [[...]] 
in good order
zerngjiin [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'jiin [[...]] 
witness
證人
zerngjuu [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'juu [[...]] 
just as, exactly as
zerngkaix [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'kaix [[...]] 
political circle
政界
Zerngkaux [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'kaux [[...]] 
Orthodox Church
正教
zerngkefng [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'kefng [[...]] 
respectable, serious-minded
正經
zerngkek [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'kek [[...]] 
positive pole
zerngkhag [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'khag [[...]] 
correct, accurate, correctness, accuracy
正確
zerngkheq [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'kheq [[...]] 
politician
政客
zerngkhix [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'khix [[...]] 
uprightness, integrity
正氣
zerngkiexn [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'kiexn [[...]] 
political view, political platform
政見
zerngkiok [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'kiok [[...]] 
political situation
政局
zerngkngx [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'kngx [[...]] 
stock, bonds
證券
zerngkoaan [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'koaan [[...]] 
political power, regime
政權
zerngkoaxn [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'koaxn [[...]] 
stock, bonds
證券
zerngkofng [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'kofng [[...]] 
policy, platform, political platform
政綱
zerngkux [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'kux [[...]] 
evidence
證據
zerngkuy [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'kuy [[...]] 
regular, normal
正規
zerngkvia [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'kvia [[...]] 
certificate, credentials
證件
zernglaang [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'laang [[...]] 
a witness
證人
zernglaang [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'laang [[...]] 
the multitude, crowd, the public
眾人
zerngleng [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'leng [[...]] 
government orders
政令
zernglie [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'lie [[...]] 
rules of correct behavior
正確的道理
zerngphaix [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'phaix [[...]] 
formal
正式
zerngpiexn [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'piexn [[...]] 
a coup d'etat, a coup
zerngseg [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'seg [[...]] 
formal, formally, regular
正式
zerngsi [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'si [[...]] 
to face squarely
zerngsioong [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'sioong [[...]] 
normal
正常
zerngsit [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'sit [[...]] 
confirm or verify
證實
zerngsox [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'sox [[...]] 
positive value, positive number
正數
zerngsu [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'su [[...]] 
government affairs, politics
政務
zerngsuu [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'suu [[...]] 
testimony
證詞
zerngsw [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'sw [[...]] 
certificate, diplomas
證書
zerngtau [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'tau [[...]] 
vaccinate
種痘
zerngthaau [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'thaau [[...]] 
disease, symptom
症狀疾病
zerngthea [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'thea [[...]] 
a form of government, a government system
政體
zerngthoad [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'thoad [[...]] 
to get free from
zerngthorng [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'thorng [[...]] 
orthodox, traditionally correct
正統
zerngti [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'ti [[...]] 
politics, political
政治
zerngtien [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'tien [[...]] 
positive electricity
zerngtit [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'tit [[...]] 
honest, straight-forward, honesty, straight-forwardness
正直
zerngtixhoan [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'ti'hoan [[...]] 
a political offender, a political criminal
政治犯
zerngtixsexng [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'ti'sexng [[...]] 
political nature
政治性
zerngtoan [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'toan [[...]] 
to break by an effort
zerngtofng [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'tofng [[...]] 
legitimate, proper, right
正當
zerngtorng [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'torng [[...]] 
political party
政黨
zerngtø [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'tø [[...]] 
correct principle, orthodox doctrine
正道
zerngtø [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'tø [[...]] 
to preach
證道
zerngzad [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'zad [[...]] 
to struggle hard
掙扎
zerngzhef [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'zhef [[...]] 
legal wife
正房
zerngzheg [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'zheg [[...]] 
policy
政策
zerngzofng [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'zofng [[...]] 
authentic, correct (conduct), orthodox, true
正宗
zerngzong [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'zong [[...]] 
symptom
症狀
zerngzøq [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'zøq [[...]] 
cultivate the ground, farm
耕作
zerngzw [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'zw [[...]] 
vaccinate
種痘
zexng [wt] [HTB] [wiki] u: zexng [[...]] 
sow, plant, raise a garden
zerng'uie [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'uie [[...]] 
a political commissar
政委
zhamzexng [wt] [HTB] [wiki] u: zhafm/zhaam'zexng [[...]] 
participate in politics
參政
zhutkerng-zexng [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'kerng-zexng [[...]] 
exit visa
出境證
zoadzexng [wt] [HTB] [wiki] u: zoat'zexng [[...]] 
incurable disease
絕症
zoanzexng [wt] [HTB] [wiki] u: zoafn/zoaan'zexng [[...]] 
dictatorship, to exercise a dictatorship
zøeazexng [wt] [HTB] [wiki] u: zøex'zexng [[...]] 
be a witness
做證
zøfzexng [wt] [HTB] [wiki] u: zør'zexng [[...]] 
to prove, evidence
佐證
zørzexng [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'zexng [[...]] 
be a witness
做證
zwnkhør-zexng [wt] [HTB] [wiki] u: zurn'khør-zexng [[...]] 
admission card for examination
准考證

EDUTECH_GTW
buxnzexng 問政 [wt] [HTB] [wiki] u: bun'zexng [[...]] 
問政
chi-zernghuo 市政府 [wt] [HTB] [wiki] u: chi-zexng'huo [[...]] 
市政府
chiamzexng 簽證 [wt] [HTB] [wiki] u: chiafm/chiaam'zexng [[...]] 
簽證
chiwzexng 手種 [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'zexng [[...]] 
手種
chixzexng 市政 [wt] [HTB] [wiki] u: chi'zexng [[...]] 
市政
cipzexng 執政 [wt] [HTB] [wiki] u: cib'zexng [[...]] 
執政
cyzexng 指正 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'zexng [[...]] 
指正
egzexng 疫症 [wt] [HTB] [wiki] u: ek'zexng [[...]] 
疫症
gamzexng 癌症 [wt] [HTB] [wiki] u: gafm/gaam'zexng [[...]] 
癌症
giamzexng 嚴正 [wt] [HTB] [wiki] u: giafm/giaam'zexng [[...]] 
嚴正
giaxmzexng 驗證 [wt] [HTB] [wiki] u: giam'zexng [[...]] 
驗證
giogzexng 瘧症 [wt] [HTB] [wiki] u: giok'zexng [[...]] 
瘧疾
guixzexng 偽證 [wt] [HTB] [wiki] u: gui'zexng [[...]] 
偽證
hauxzexng 校正 [wt] [HTB] [wiki] u: hau'zexng [[...]] 
校正
hengzexng 行政 [wt] [HTB] [wiki] u: hefng/heeng'zexng [[...]] 
行政
hiabsym-zexng 狹心症 [wt] [HTB] [wiki] u: hiap'sym-zexng [[...]] 
狹心症
hiernzexng 憲政 [wt] [HTB] [wiki] u: hiexn'zexng [[...]] 
憲政
hiet'iwzexng 血友症 [wt] [HTB] [wiki] u: hied'iuo'zexng [[...]] 
血友症
hoafnzexng 反症 [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'zexng [[...]] 
反症
hoafnzexng 反正 [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'zexng [[...]] 
反正
honghaan-zexng 風寒證 [wt] [HTB] [wiki] u: hofng/hoong'haan-zexng [[...]] 
風寒證
hongjiet-zexng 風熱證 [wt] [HTB] [wiki] u: hofng/hoong'jiet-zexng [[...]] 
風熱證
hongsib-zexng 風溼症 [wt] [HTB] [wiki] u: hofng/hoong'sib-zexng [[...]] 
風濕病
hongzexng 方正 [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'zexng [[...]] 
方正
iamzexng 鹽政 [wt] [HTB] [wiki] u: iafm/iaam'zexng [[...]] 
鹽政
iaxboong-zexng 夜盲症 [wt] [HTB] [wiki] u: ia'boong-zexng [[...]] 
(medicine) night blindness; nyctalopia
夜盲症
iaxjiø-zexng 夜尿症 [wt] [HTB] [wiki] u: ia'jiø-zexng [[...]] 
夜尿症
irnzexng 印證 [wt] [HTB] [wiki] u: ixn'zexng [[...]] 
印證
iu'ud-zexng 憂鬱症 [wt] [HTB] [wiki] u: iw/iuu'ud-zexng [[...]] 
憂鬱症
iuzexng 郵政 [wt] [HTB] [wiki] u: iw/iuu'zexng [[...]] 
郵政
jibkerng-zexng 入境證 [wt] [HTB] [wiki] u: jip'kerng-zexng [[...]] 
入境証
jiedzexng 熱症 [wt] [HTB] [wiki] u: jiet'zexng [[...]] 
熱症
jinzexng 人證 [wt] [HTB] [wiki] u: jyn/jiin'zexng [[...]] 
人證
jiøxtok-zexng 尿毒症 [wt] [HTB] [wiki] u: jiø'tok-zexng [[...]] 
尿毒症
kangzog-zexng 工作證 [wt] [HTB] [wiki] u: kafng'zog-zexng [[...]] 
工作証
kanzexng 干證 [wt] [HTB] [wiki] u: kafn/kaan'zexng [[...]] 
干證
kaozexng 校正 [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'zexng [[...]] 
校正
karnzexng 諫諍 [wt] [HTB] [wiki] u: kaxn'zexng [[...]] 
諫諍
kauxjiø-zexng 厚尿症 [wt] [HTB] [wiki] u: kau'jiø-zexng [[...]] 
多尿症
kayzexng 改正 [wt] [HTB] [wiki] u: kae'zexng [[...]] 
改正
kazexng 家政 [wt] [HTB] [wiki] u: kaf/kaa'zexng [[...]] 
家政
kengzexng 更正 [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'zexng [[...]] 
更正
kengzexng 耕種 [wt] [HTB] [wiki] u: kefng/keeng'zexng [[...]] 
耕種
kerngzexng 更正 [wt] [HTB] [wiki] u: kexng'zexng [[...]] 
(CE) to correct; to make a correction
更正
khakzexng 確證 [wt] [HTB] [wiki] u: khag'zexng [[...]] 
確證
kiapsym-zexng □心症 [wt] [HTB] [wiki] u: kiab'sym-zexng [[...]] 
心絞痛;狹心症
kiawzexng 矯正 [wt] [HTB] [wiki] u: kiao'zexng [[...]] 
矯正
kipzexng 急症 [wt] [HTB] [wiki] u: kib'zexng [[...]] 
急症
kiuozexng 糾正 [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'zexng [[...]] 
糾正
kongzexng 公正 [wt] [HTB] [wiki] u: kofng/koong'zexng [[...]] 
公正
kongzexng 公證 [wt] [HTB] [wiki] u: kofng/koong'zexng [[...]] 
公證
køeazexng 過症 [wt] [HTB] [wiki] u: køex'zexng [[...]] 
過症
laixzexng 內政 [wt] [HTB] [wiki] u: lai'zexng [[...]] 
內政
Laixzexng-Po 內政部 [wt] [HTB] [wiki] u: lai'zexng-po [[...]] 
ministry of the interior
內政部
lefngsiw-zexng 領收證 [wt] [HTB] [wiki] u: lerng'siw-zexng [[...]] 
收據
lexzexng 例證 [wt] [HTB] [wiki] u: le'zexng [[...]] 
例証
liapzexng 攝政 [wt] [HTB] [wiki] u: liab'zexng [[...]] 
攝政
libzexng 立正 [wt] [HTB] [wiki] u: lip'zexng [[...]] 
立正
libzexng 立證 [wt] [HTB] [wiki] u: lip'zexng [[...]] 
立證
limzexng 淋症 [wt] [HTB] [wiki] u: lym/liim'zexng [[...]] 
淋病
loexzexng 內政 [wt] [HTB] [wiki] u: loe'zexng [[...]] 
內政
Loexzexng-Po 內政部 [wt] [HTB] [wiki] u: loe'zexng-po [[...]] 
內政部
lunzexng 輪種 [wt] [HTB] [wiki] u: luun'zexng [[...]] 
輪種
luxnzexng 論證 [wt] [HTB] [wiki] u: lun'zexng [[...]] 
論證
na'aau-zexng 嚨喉症 [wt] [HTB] [wiki] u: naa'aau-zexng [[...]] 
咽喉症
ngzexng 黃症 [wt] [HTB] [wiki] u: ngf/ngg'zexng [[...]] 
黃症
pahzexng 百症 [wt] [HTB] [wiki] u: paq'zexng [[...]] 
百症
pengbiin-zerngti 平民政治 [wt] [HTB] [wiki] u: peeng'biin-zexng'ti [[...]] 
平民政治
peqpafn-zexng 白斑症 [wt] [HTB] [wiki] u: peh'pafn-zexng [[...]] 
白斑症
pernghoatzexng 併發症 [wt] [HTB] [wiki] u: pexng'hoad'zexng [[...]] 
併發症
piexnzexng 辯證 [wt] [HTB] [wiki] u: pien'zexng [[...]] 
證實
pinzexng 憑證 [wt] [HTB] [wiki] u: pyn/piin'zexng [[...]] 
憑證
pokzexng 暴政 [wt] [HTB] [wiki] u: pog'zexng [[...]] 
(ce) tyranny; despotic rule
暴政
pongzexng 旁證 [wt] [HTB] [wiki] u: poong'zexng [[...]] 
(ce) circumstantial evidence
旁證
pøfzexng 保證 [wt] [HTB] [wiki] u: pør'zexng [[...]] 
保證
pøfzexng-kym 保證金 [wt] [HTB] [wiki] u: pør'zexng-kym [[...]] 
保證金
pøfzexng-laang 保證人 [wt] [HTB] [wiki] u: pør'zexng-laang [[...]] 
保證人
pøxzexng 暴政 [wt] [HTB] [wiki] u: pø'zexng [[...]] 
(ce) tyranny; despotic rule
暴政
put'in-zexng 不孕症 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'in-zexng [[...]] 
不孕症
put'zerngkhag 不正確 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'zexng'khag [[...]] 
(ce) incorrect; erroneous
不正確
put'zerngsioong 不正常 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'zexng'sioong [[...]] 
(ce) abnormal
不正常
put'zerngtofng 不正當 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'zexng'tofng [[...]] 
不正當
putbu-zernggiap 不務正業 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'bu-zexng'giap [[...]] 
不務正業
putzexng 不正 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'zexng [[...]] 
不正
pvexzexng 病症 [wt] [HTB] [wiki] u: pve'zexng [[...]] 
病症
pvixzexng 病症 [wt] [HTB] [wiki] u: pvi'zexng [[...]] 
病症
siuzexng 修正 [wt] [HTB] [wiki] u: siw/siuu'zexng [[...]] 
修正
sør'utzexng 躁鬱症 [wt] [HTB] [wiki] u: søx'ud'zexng [[...]] 
(ce) bipolar disorder; manic depression
躁鬱症
sunzexng 純正 [wt] [HTB] [wiki] u: swn/suun'zexng [[...]] 
純正
terngzexng 訂正 [wt] [HTB] [wiki] u: texng'zexng [[...]] 
訂正
thihzexng 鐵證 [wt] [HTB] [wiki] u: thiq'zexng [[...]] 
(ce) ironclad evidence; conclusive proof
鐵證
toanzexng 端正 [wt] [HTB] [wiki] u: toafn'zexng [[...]] 
端正
uijiø-zexng 遺尿症 [wt] [HTB] [wiki] u: uii'jiø-zexng [[...]] 
遺尿症
utzexng 鬱症 [wt] [HTB] [wiki] u: ud'zexng [[...]] 
鬱症
ynzexng 引證 [wt] [HTB] [wiki] u: irn'zexng [[...]] 
(ce) to cite; to quote; to cite as evidence
引證
zaizexng 財政 [wt] [HTB] [wiki] u: zaai'zexng [[...]] 
財政
zerngbeeng 證明 [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'beeng [[...]] 
證明
zerngbu 政務 [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'bu [[...]] 
政務
zerngchiu 種樹 [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'chiu [[...]] 
(ce) to plant trees
種樹
zernggi 正義 [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'gi [[...]] 
正義
zernggieen 證言 [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'gieen [[...]] 
(ce) testimony
證言
zernghuo 政府 [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'huo [[...]] 
政府
zerngjiin 證人 [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'jiin [[...]] 
證人
zerngkefng 正經 [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'kefng [[...]] 
正經
zerngkhag 正確 [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'khag [[...]] 
正確
zerngkhix 正氣 [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'khix [[...]] 
正氣
zerngkoaan 政權 [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'koaan [[...]] 
政權
zerngkoaxn 證券 [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'koaxn [[...]] 
證券
zerngkux 證據 [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'kux [[...]] 
證據
zerngkuy 正規 [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'kuy [[...]] 
(ce) regular; according to standards
正規
zernglaang 眾人 [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'laang [[...]] 
眾人
zernglaang 證人 [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'laang [[...]] 
(ce) witness
證人
zerngseg 正式 [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'seg [[...]] 
正式
zerngsioong 正常 [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'sioong [[...]] 
正常
zerngsit 證實 [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'sit [[...]] 
證實
zerngsuu 證詞 [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'suu [[...]] 
證詞
zerngthaau 症頭 [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'thaau [[...]] 
症頭
zerngthea 政體 [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'thea [[...]] 
政體
zerngthorng 正統 [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'thorng [[...]] 
正統
zerngti 政治 [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'ti [[...]] 
政治
zerngtit 正直 [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'tit [[...]] 
正直
zerngtofng 正當 [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'tofng [[...]] 
正當
zerngtorng 政黨 [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'torng [[...]] 
政黨
zerngzad 掙扎 [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'zad [[...]] 
掙扎
zerngzheg 政策 [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'zheg [[...]] 
政策
zerngzong 症狀 [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'zong [[...]] 
症狀
zerngzøq 種作 [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'zøq [[...]] 
種作
zerngzw 種珠 [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'zw [[...]] 
種痘
zoexzexng 罪證 [wt] [HTB] [wiki] u: zoe'zexng [[...]] 
罪證
zørzexng 做證 [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'zexng [[...]] 
做證
zuxpix-zexng 自閉症 [wt] [HTB] [wiki] u: zu'pix-zexng [[...]] 
(CE) autism
自閉症

Embree
u: aux'zexng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.6]
N : disease of the throat
喉嚨病
u: baa'pix'zexng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.8]
N : paralysis, polio
麻痺症, 小兒麻痺, 麻痹
zaizexng [wt] [HTB] [wiki] u: zay'zexng [[...]][i#] [p.20]
V : plant, sow, transplant
zaizexng [wt] [HTB] [wiki] u: zaai'zexng [[...]][i#] [p.20]
N : finance, money
財政
u: zexng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.24]
Det : all
眾人
zexng [wt] [HTB] [wiki] u: zexng [[...]][i#] [p.24]
V : sow (seed), plant (potatoes, etc)
zexng [wt] [HTB] [wiki] u: zexng [[...]][i#] [p.24]
V : raise (a garden)
u: zexng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.24]
SV : right, correct, proper
正確
zerngbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'beeng [[...]][i#] [p.24]
V : certify, confirm, prove
證明
zerngbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'beeng [[...]][i#] [p.24]
N : certificate, certification, confirmation, proof
證明書
zerngbeeng-sw [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'beeng'sw [[...]][i#] [p.24]
N tiuⁿ : certificate, testimonial
證明書
zerngbu [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'bu [[...]][i#] [p.24]
N : government affairs
政務
zerngzøq [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'zøq [[...]][i#] [p.24]
V : cultivate the ground, farm
耕作
zerngzofng [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'zofng [[...]][i#] [p.24]
SV : authentic, correct (conduct), orthodox, true
正宗
zerngzong [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'zong [[...]][i#] [p.24]
N : symptom
症狀
zerngzw [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'zw [[...]][i#] [p.24]
VO : vaccinate
種痘
zerngzhef [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'zhef [[...]][i#] [p.24]
N ê : legal wife
正房
zerngzheg [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'zheg [[...]][i#] [p.24]
N : policy
政策
zernggi [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'gi [[...]][i#] [p.24]
SV : righteous, just
正義
zernggi [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'gi [[...]][i#] [p.24]
N : righteousness, justice
正義
zernghofng-heeng [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'hofng'heeng [[...]][i#] [p.24]
N ê : a square
正方形
zernghuo [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'huo [[...]][i#] [p.24]
N ê : government
政府
zernghwn [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'hwn [[...]][i#] [p.24]
VO : witness a marriage (done by a senior respected person)
證婚
zernghwn [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'hwn [[...]][i#] [p.24]
VO : solemnize a marriage (Xtn)
證婚
zerngjiin [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'jiin [[...]][i#] [p.24]
N ê : witness
證人
Zerngkaux [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'kaux [[...]][i#] [p.24]
N ê : Orthodox Church
正教
zerngkefng [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'kefng [[...]][i#] [p.24]
SV : respectable, serious-minded
正經
u: zexng'kix; zexng'kix/kux [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.24]
N : evidence
證據
zerngkvia [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'kvia [[...]][i#] [p.24]
N tiuⁿ : certificate, credentials
證件
u: zexng'kiefn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.24]
N/Ich bé : Bonito, skipjack bonette, katsuwonus pelamis
正鰹
zerngkiexn [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'kiexn [[...]][i#] [p.24]
N : political views, political platform
政見
u: zexng'kiexn/kvix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.24]
V : witness
見證
zerngkoaan [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'koaan [[...]][i#] [p.24]
N : political power (of the people as defined in [San-bin5 Chu2-gi7])
政權
zerngkoaan [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'koaan [[...]][i#] [p.24]
N : (temporary) regime
政權
zerngkux [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'kux [[...]][i#] [p.24]
N : evidence
證據
zerngkhag [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'khag [[...]][i#] [p.24]
SV : correct, accurate
正確
zerngkhag [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'khag [[...]][i#] [p.24]
N : correctness, accuracy
正確
zerngkhix [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'khix [[...]][i#] [p.24]
N : uprightness, integrity
正氣
zernglie [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'lie [[...]][i#] [p.24]
N : rules of correct behavior
正確的道理
zerngphaix [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'phaix [[...]][i#] [p.25]
SV/R : formal, in a formal manner or style
正式
zerngseg [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'seg [[...]][i#] [p.25]
N ê : legal wife
正房
zerngseg [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'seg [[...]][i#] [p.25]
SV : formal (invitation, announcement)
正式
zerngseg [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'seg [[...]][i#] [p.25]
Pmod : formally
正式
u: zexng'seg'sefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.25]
N ê : regular student
正式生
u: zexng'sym seeng'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.25]
Sph : sincerely, whole heartedly
正心誠意
zerngsioong [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'sioong [[...]][i#] [p.25]
SV : normal
正常
u: zexng'sioong'jiø [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.25]
N/Med : normal urine
正常尿
u: zexng'sioong'sae [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.25]
N/Med : ordinary stool
正常的大便
zerngsit [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'sit [[...]][i#] [p.25]
VO : confirm or verify (a fact)
證實
zerngsw [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'sw [[...]][i#] [p.25]
N tiuⁿ : certificate, diploma
證書
zerngsuu [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'suu [[...]][i#] [p.25]
N ê : testimony
證詞
zerngsu [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'su [[...]][i#] [p.25]
N : government, government affairs, politics
政務
u: zexng'tai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.25]
: (see [kong-beng5 cheng3-tai7])
正大
zerngtau [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'tau [[...]][i#] [p.25]
VO : vaccinate
種痘
zerngti [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'ti [[...]][i#] [p.25]
N : politic
政治
zerngti [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'ti [[...]][i#] [p.25]
Nmod : political
政治
u: zexng'ti'hak'kaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.25]
N ê : political scientist
政治學家
u: zexng'ti'he [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.25]
N : department of political science
政治系
u: zexng'ti'kaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.25]
N ê : politician
政治家
u: zexng'ti'kiok [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.25]
N ê : political bureau
政治局
zerngtit [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'tit [[...]][i#] [p.25]
SV : honest, straightforward
正直
zerngtit [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'tit [[...]][i#] [p.25]
N : honesty, straightforwardness
正直
zerngtø [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'tø [[...]][i#] [p.25]
N : correct principle, orthodox doctrine
正道
zerngtø [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'tø [[...]][i#] [p.25]
VO : preach
證道
u: zexng'tvoaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.25]
N tiuⁿ : certificate
證單
zerngtofng [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'tofng [[...]][i#] [p.25]
SV : legitimate, proper, right
正當
zerngtorng [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'torng [[...]][i#] [p.25]
N ê : political party
政黨
zerngthaau [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'thaau [[...]][i#] [p.25]
N ê : disease
症狀疾病
zerngthea [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'thea [[...]][i#] [p.25]
N : form of government
政體
zerngthorng [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'thorng [[...]][i#] [p.25]
SV : orthodox, in the correct line according to tradition
正統
cyzexng [wt] [HTB] [wiki] u: cie'zexng [[...]][i#] [p.26]
V : point out, identify someone, give evidence against someone
認證
cyzexng [wt] [HTB] [wiki] u: cie'zexng [[...]][i#] [p.26]
N : identification of, testimony
認證
cyzexng [wt] [HTB] [wiki] u: cie'zexng [[...]][i#] [p.26]
V : reprove
指正
cyzexng [wt] [HTB] [wiki] u: cie'zexng [[...]][i#] [p.26]
N : reproof
指正
ciwzexng [wt] [HTB] [wiki] u: ciuo'zexng [[...]][i#] [p.35]
N/Bib/Prot ê : butler, cupbearer
酒政
zørzexng [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'zexng [[...]][i#] [p.36]
VO : be a witness
做證
zoadzexng [wt] [HTB] [wiki] u: zoat'zexng [[...]][i#] [p.38]
N : incurable disease
絕症
zøeazexng [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'zexng; zøx/zøex'zexng [[...]][i#] [p.39]
VO : be a witness
做證
zwnkhør-zexng [wt] [HTB] [wiki] u: zurn'khør'zexng [[...]][i#] [p.45]
N tiâu : admission card (for an examination)
准考證
zhamzexng [wt] [HTB] [wiki] u: zhafm'zexng [[...]][i#] [p.47]
VO : participate in politics
參政
chi-zernghuo [wt] [HTB] [wiki] u: chi'zexng'huo [[...]][i#] [p.52]
N ê : city government
市政府
chiamzexng [wt] [HTB] [wiki] u: chiafm zexng [[...]][i#] [p.55]
VO : apply for visa
簽證
chviuxphøee-zexng [wt] [HTB] [wiki] u: chviu'phee'zexng; chviu'phøee'zexng [[...]][i#] [p.59]
N : elephantiasis
象皮症
zhutkerng-zexng [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'kerng'zexng [[...]][i#] [p.63]
N : exit visa
出境證
egzexng [wt] [HTB] [wiki] u: ek'zexng [[...]][i#] [p.66]
N : any serious communicable disease (smallpox, cholera, typhoid, etc)
疫症
gamzexng [wt] [HTB] [wiki] u: gaam'zexng [[...]][i#] [p.68]
N : cancer
癌症
giamzexng [wt] [HTB] [wiki] u: giaam'zexng [[...]][i#] [p.70]
SV : severe, grave, stern (attitude or manner)
嚴正
giogzexng [wt] [HTB] [wiki] u: giok'zexng [[...]][i#] [p.71]
N/R : malaria (col koaN5-jiat8-a2)
瘧疾
guixzexng [wt] [HTB] [wiki] u: gui'zexng [[...]][i#] [p.74]
V : bear false witness, commit perjury
偽證
guixzexng [wt] [HTB] [wiki] u: gui'zexng [[...]][i#] [p.74]
N : perjury
偽證
hengzexng [wt] [HTB] [wiki] u: heeng'zexng [[...]][i#] [p.82]
N : administration
行政
hengzerng'vi [wt] [HTB] [wiki] u: heeng'zexng'vi [[...]][i#] [p.82]
N : The Executive or Administrative Yuan
行政院
hengzexng-kvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: heeng'zexng'kvoaf [[...]][i#] [p.82]
N ê : administrative or executive officer
行政官
hiernzexng [wt] [HTB] [wiki] u: hiexn'zexng [[...]][i#] [p.84]
N : constitutional government
憲政
hiet'iwzexng [wt] [HTB] [wiki] u: hied'iuo'zexng [[...]][i#] [p.85]
N/Med : hemophilia
血友症
u: hog'teg zexng'siin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.97]
N : the god of the ground, the guardian of a grave (also known as thou2-toe7-kong)
福德正神
hongzexng [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'zexng [[...]][i#] [p.98]
SV : square, upright (character or conduct)
方正
hongsib-zexng [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'sib'zexng [[...]][i#] [p.98]
N/Med : rheumatism
風濕病
u: hwn'liet'zexng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.102]
N : schizophrenia, split personality
神經分裂症
iaxjiøxzexng [wt] [HTB] [wiki] u: ia'jiø'zexng [[...]][i#] [p.107]
N : bed-wetting
夜尿症
iamzexng [wt] [HTB] [wiki] u: iaam'zexng [[...]][i#] [p.107]
N : salt monopoly administration
鹽政
irnzexng [wt] [HTB] [wiki] u: ixn'zexng [[...]][i#] [p.110]
N : proof (adduced from an authoritative canon, or from evidence)
印證
u: yn'ud'zexng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.113]
N : melancholia, hypochondria
憂鬱症
iuzexng [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'zexng [[...]][i#] [p.113]
N : postal administration
郵政
u: iuu'zexng'kiok [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.113]
N keng : post office
郵政局
jiedzexng [wt] [HTB] [wiki] u: jiet'zexng [[...]][i#] [p.116]
N : fever
熱症
jiøxtok-zexng [wt] [HTB] [wiki] u: jiø'tok'zexng [[...]][i#] [p.118]
N : uremia
尿毒症
jibkerng-zexng [wt] [HTB] [wiki] u: jip'kerng'zexng [[...]][i#] [p.118]
N : entry visa
入境證
u: jit'zexng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.118]
Nmod : Japanese era (in Taiwan)
日據時代
kazexng [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'zexng [[...]][i#] [p.120]
N : home economics, household economy
家政
kayzexng [wt] [HTB] [wiki] u: kae'zexng [[...]][i#] [p.122]
V : correct (an exercise, printer's proofs, bad habit, etc)
改正
u: kae'siaa kuy'zexng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.122]
Sph : forsake evil ways and return to the right way
改邪歸正
u: kag'hoax'zexng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.122]
N : disease which causes horny skin
角質化症
kafmmo [wt] [HTB] [wiki] u: karm'mo(-zexng) [[...]][i#] [p.123]
N : common cold
感冒症
kanzexng [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'zexng [[...]][i#] [p.123]
N/Bib : testimony, witness
見證
karnzexng [wt] [HTB] [wiki] u: kaxn'zexng [[...]][i#] [p.124]
V : warn (the emperor or one's elder of his faults) and exhort (him to reform)
諫諍
kaozexng [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'zexng [[...]][i#] [p.126]
V : proof-read
校正
kauxjiøxzexng [wt] [HTB] [wiki] u: kau'jiø'zexng [[...]][i#] [p.127]
N : polyuria
多尿症
u: kea'siaa kuy'zexng; køea'siaa kuy'zexng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.128]
Sph : forsake evil ways and return to the right way
改邪歸正
køeazexng [wt] [HTB] [wiki] u: kex'zexng; køex'zexng [[...]][i#] [p.128]
VO : be beyond cure, be incurable
病入膏肓
kengzexng [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'zexng [[...]][i#] [p.130]
V : cultivate
耕種
kiernzexng [wt] [HTB] [wiki] u: kiexn'zexng [[...]][i#] [p.134]
V : witness (to what one has seen)
見證
kiernzexng [wt] [HTB] [wiki] u: kiexn'zexng [[...]][i#] [p.134]
N ê : 1: eye-witness 2: testimony
見證
kiawzexng [wt] [HTB] [wiki] u: kiao'zexng [[...]][i#] [p.135]
V : correct, rectify, straighten
矯正
kipzexng [wt] [HTB] [wiki] u: kib'zexng [[...]][i#] [p.138]
N : acute case (disease)
急症
kiwzexng [wt] [HTB] [wiki] u: kiuo'zexng [[...]][i#] [p.139]
V : correct (errors of conduct)
糾正
koan-zernghuo [wt] [HTB] [wiki] u: koan'zexng'huo [[...]][i#] [p.144]
N : county government
縣政府
køeazexng [wt] [HTB] [wiki] u: koex'zexng; køex'zexng [[...]][i#] [p.146]
VO : be beyond cure, be incurable
病入膏肓
u: Kog'biin Zexng'huo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.146]
N : National Government
國民政策
kokzexng [wt] [HTB] [wiki] u: kog'zexng [[...]][i#] [p.146]
N : national administration
國政
u: kofng'beeng'zexng'tai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.147]
SV : open, above board
光明正大
u: kofng'beeng'zexng'tai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.147]
SV : fair, just
光明正大
u: kofng'beeng'zexng'tai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.147]
N : fairness
光明正大
kongzexng [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'zexng [[...]][i#] [p.147]
V : authenticate, notarize
公證
kongzexng [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'zexng [[...]][i#] [p.147]
N : authentication, notarization
公證
kongzexng [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'zexng [[...]][i#] [p.147]
SV : fair, impartial, just
公正
kongzerngjiin [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'zexng'jiin [[...]][i#] [p.147]
N ê : notary-public
公證人
kongzexng-kiet'hwn [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'zexng kied'hwn [[...]][i#] [p.147]
N : be married by a justice of the peace
公證結婚
kuxjiin-zexng [wt] [HTB] [wiki] u: ku'jiin'zexng [[...]][i#] [p.149]
N/Med : gigantism
巨人症
u: ku'tai'zexng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.149]
N/Med : gigantism
巨大症
kuizexng [wt] [HTB] [wiki] u: kuy'zexng [[...]][i#] [p.149]
VO : converted, come back to the right
歸正
kunzexng [wt] [HTB] [wiki] u: kwn'zexng [[...]][i#] [p.150]
N : military administration
軍政
kunzexng [wt] [HTB] [wiki] u: kwn'zexng [[...]][i#] [p.150]
N : military rule (of occupied territory)
軍政
u: khix'siaa kuy'zexng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.156]
Sph : reject the false (religion) and follow the true
棄邪歸正
laothox [wt] [HTB] [wiki] u: laux'thox(-zexng) [[...]][i#] [p.165]
n : diarrhea and vomiting
霍亂
u: laux'thox(-zexng) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.165]
n : cholera
霍亂
u: laau'huiq'zexng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.165]
n : hemorrhage
出血症
leglaixzexng [wt] [HTB] [wiki] u: lek'lai'zexng/cioxng [[...]][i#] [p.166]
n : glaucoma
青光眼
lefngsiw-zexng [wt] [HTB] [wiki] u: lerng'siw'zexng [[...]][i#] [p.167]
n tiuⁿ : receipt for money
收據
liapzexng [wt] [HTB] [wiki] u: liab'zexng [[...]][i#] [p.170]
V : act as regent
攝政
libzexng [wt] [HTB] [wiki] u: lip'zexng [[...]][i#] [p.172]
V : prove, substantiate, verify
證實
loexzexng [wt] [HTB] [wiki] u: loe'zexng [[...]][i#] [p.175]
N : internal administration, domestic affairs
內政
Loexzexng-Po [wt] [HTB] [wiki] u: loe'zexng'po [[...]][i#] [p.175]
N : ministry of the interior
內政部
luxnzexng [wt] [HTB] [wiki] u: lun'zexng [[...]][i#] [p.177]
N : evidence to support an argument, proof
論證
na'aau-zexng [wt] [HTB] [wiki] u: naa'aau'zexng [[...]][i#] [p.182]
N : diphtheria (cf peh8-au5)
白喉
u: nao'cirn'tong'zexng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.182]
N : brain concussion
腦震盪
u: niao'zhuo'zexng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.183]
N : bubonic plague
黑死病
ngzexng [wt] [HTB] [wiki] u: ngg'zexng [[...]][i#] [p.185]
N : jaundice
黃疸病
pahzexng [wt] [HTB] [wiki] u: paq'zexng [[...]][i#] [p.194]
N : every disease
百症
pvexzexng [wt] [HTB] [wiki] u: pve'zexng; pve/pvi'zexng [[...]][i#] [p.198]
N : nature of the disease or illness
病症
peqaau [wt] [HTB] [wiki] u: peh'aau(-zexng) [[...]][i#] [p.198]
N : diphtheria
白喉(症)
pvixzexng [wt] [HTB] [wiki] u: pvi'zexng [[...]][i#] [p.203]
N : nature of the disease or illness
病症
piexnzexng [wt] [HTB] [wiki] u: pien'zexng [[...]][i#] [p.204]
V : demonstrate, prove
證實
pinzexng [wt] [HTB] [wiki] u: piin'zexng [[...]][i#] [p.205]
N tiuⁿ : certificate (written evidence of sthg)
憑證
pinhied [wt] [HTB] [wiki] u: piin'hied(-zexng) [[...]][i#] [p.205]
N : anemia
貧血(症)
pøfzexng [wt] [HTB] [wiki] u: pør'zexng [[...]][i#] [p.205]
V : certify, guarantee, give a security
保證
pøfzexng [wt] [HTB] [wiki] u: pør'zexng [[...]][i#] [p.205]
N : certification, guarantee, security
保證
pøfzexng-jiin [wt] [HTB] [wiki] u: pør'zexng'jiin [[...]][i#] [p.205]
N ê : bondsman, guarantor
保證人
pøfzexng-kym [wt] [HTB] [wiki] u: pør'zexng'kym [[...]][i#] [p.205]
N : bond, deposit, security money
保證金
putzexng/put'zerngtofng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'zexng(-tofng) [[...]][i#] [p.210]
SV : dishonest, illegal
不正當
putzexng/put'zerngtofng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'zexng(-tofng) [[...]][i#] [p.210]
SV : unjust
不正當
putzexng/put'zerngtofng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'zexng(-tofng) [[...]][i#] [p.210]
SV : improper
不正當
phvae-zerngthaau [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'zexng'thaau [[...]][i#] [p.212]
N : dangerous disease, serious illness
惡症
phvae-zerngthaau [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'zexng'thaau [[...]][i#] [p.212]
N : plague (cholera, typhus, etc)
瘟疫
u: sexng'soea lea'zexng; sexng'søea lea'zexng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.225]
N tiuⁿ : baptismal certificate
聖洗禮證
siaa-zexng [wt] [HTB] [wiki] u: siaa'zexng [[...]][i#] [p.228]
N : right and wrong
邪正
sinhun-zexng [wt] [HTB] [wiki] u: syn'hun'zexng [[...]][i#] [p.232]
N : identification card
身份証
sionghaan [wt] [HTB] [wiki] u: siofng'haan(-zexng) [[...]][i#] [p.236]
N : typhoid fever
傷寒(症)
sitbiin-zexng [wt] [HTB] [wiki] u: sid'biin'zexng [[...]][i#] [p.238]
N : insomnia
失眠症
siuzexng [wt] [HTB] [wiki] u: siw'zexng [[...]][i#] [p.238]
V : amend, revise, modify
修正
siuzexng [wt] [HTB] [wiki] u: siw'zexng [[...]][i#] [p.238]
V : correct, emend
修正
siuzexng [wt] [HTB] [wiki] u: siw'zexng [[...]][i#] [p.238]
V : retouch (photograph)
修正
suncviax/sunzexng [wt] [HTB] [wiki] u: suun'zexng/cviax [[...]][i#] [p.248]
SV : genuine, pure, upright
純正
taxnpeqjiø-zexng [wt] [HTB] [wiki] u: tan'peh'jiø'zexng [[...]][i#] [p.253]
N/Med : proteinuria
蛋白尿症
u: texng'zexng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.259]
V : correct a mistake
訂正
u: tngg'jiet'zexng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.267]
N/Med : enteric fever
腸炎
toanzexng [wt] [HTB] [wiki] u: toafn'zexng/cviax [[...]][i#] [p.272]
SV : correct, proper, upright (conduct)
端正
togzexng [wt] [HTB] [wiki] u: tok'zexng [[...]][i#] [p.274]
N chióng : poisonous disease
毒症
u: Tofng'zexng'kaux [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.274]
N : Eastern Orthodox Church
東正教
tuiezexng [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'zexng [[...]][i#] [p.276]
VO : examine or hear evidence from both sides,
對證
u: tuix'zexng he'iøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.276]
Sph : apply or take the right medicine
對症下藥
thaykøf [wt] [HTB] [wiki] u: thae'køf(-zexng) [[...]][i#] [p.278]
N : leprosy
痲瘋(症)
uijiø-zexng [wt] [HTB] [wiki] u: uii'jiø'zexng [[...]][i#] [p.292]
N/Med : nocturia, bed wetting
遺尿症

Lim08
u: bai'zexng bai7症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0543] [#1607]
診斷症頭 。 <>
u: bak'ciw'zexng 目睭症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0548] [#1650]
眼病 。 <>
u: beeng'zexng 明證 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0651] [#2418]
明確e5證據 。 <>
u: beeng'kefng'zexng'zhuo 明經正娶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0650] [#2455]
( 文 ) 正式e5婚姻 。 <>
u: biin'zexng 民政 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0656] [#2842]
人民事務 。 <∼∼ 長官 。 >
u: biin'zexng'tviuo'kvoaf 民政長官 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0656] [#2843]
( 日 ) 負責人民事務e5長官 。 <>
u: bøo'cit'zexng 無一症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0858] [#3039]
boe7曉半項tai7 - chi3 。 <>
u: bøo'pvoax'zexng 無半症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0861] [#3169]
= [ 無一症 ] 。 <>
u: boe'to'zexng bøe'to'zexng 賣渡證 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0850] [#3486]
( 日 ) <>
u: zaf'zexng 查證 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0574] [#4203]
( 文 ) 調查來證明 。 <>
u: zaai'zexng 財政 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0586] [#4292]
financial administration
財務 。 <∼∼ 困窮 ; ∼∼ 缺空 。 >
u: zaai'zexng'po 財政部 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0586] [#4293]
政府負責國家財務e5部門 。 <>
u: zay'zexng 栽種 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0586] [#4400]
plant, transplant
栽培 , 種植 ( sit8 ) 。 <>
u: zap'zexng 雜症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0619] [#4639]
各種e5病症 。 <∼∼ 齊起 。 >
u: zexng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0163/B0189] [#5274]
栽種 ; 播種 。 <∼ 樹仔 ; ∼ 菜 。 >
u: zexng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0167] [#5275]
行政 , 政治 。 < 國 ∼ ; 不在其位不謀其 ∼ 。 >
u: zexng cheng3 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0167] [#5276]
草蓆e5總稱 。 < 茭 ( ka ) ∼ ; 棕 ∼ 。 >
u: zexng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0168] [#5277]
正確 , 端正 。 < 邪 ∼ ; 邪不鬥 ∼ ; 邪 ∼ 不兩立 ; 棄邪歸 ∼ ; ∼ 途 ; 四 ∼ 。 >
u: zexng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0167/B0220] [#5278]
證明 。 < 做 ∼ ; 對 ∼ ; ∼ 無影 ; ∼ 據 。 >
u: zexng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0167] [#5279]
( 1 ) ( 姓 ) 。 ( 2 ) 大眾 。 <( 2 ) 公 ∼ ; ∼ 人 ; ∼ 百姓 。 ( 3 ) = [ 眾 ( chiong3 )]( 2 ) 。 >
u: zexng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0167,B0220] [#5280]
病症 。 < 甚麼 ∼ ; 問 ∼ khah好bai7 chat脈 。 >
u: zexng'beeng 證明 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0181] [#5281]
( 日 ) 作證據 。 <>
u: zexng'beeng'sw 證明書 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0181] [#5282]
( 日 ) 作證據e5書類 。 <>
u: zexng'bu 政務 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0182] [#5283]
( 日 ) 政治e5事務 。 <>
u: zexng'zheg 政策 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0177] [#5284]
( 日 ) 政治e5策略 。 <>
u: zexng'chirm 正寢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0178] [#5285]
( 文 )( 1 ) 指cha - pou人臨終e5時 [ 徙鋪 ] 去 [ 大廳 ] 。 ( 2 ) 死亡 。 <( 2 ) 壽終 ∼∼ 。 >
u: zexng'ciao 眾鳥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0177] [#5286]
各種鳥類 。 <∼∼ long2 beh討毛 = 意思 : 眾人long2 beh來討錢 ; ∼∼ 食番仔通 -- e5 粟 = 鳥群倚來食熟番通 ( 人名 ) e5粟 , = 意思 : kui陣倚來theh8好人e5物件 。 >
u: zexng'zøq 種作 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0176] [#5287]
耕作 , 做穡 。 <>
u: zexng'zofng 正莊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0176] [#5288]
方正端莊 。 <>
u: zexng'zw 種珠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0179] [#5289]
種痘 。 <>
u: zexng'ek'tau 種疫痘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0170] [#5290]
注預防射 。 <>
u: zexng'gi 正義 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0172] [#5291]
( 文 )<>
u: zexng'hang 眾項 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0181] [#5292]
各項 。 <∼∼ 物 。 >
u: zexng'hoad 正法 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0183] [#5293]
( 1 ) 正確e5方法 。 ( 2 ) 根據法令來處刑 。 <>
u: zexng'huo 政府 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0182] [#5294]
( 日 ) 國家e5政治管理部門 。 <>
u: zexng'iuo'hoe 政友會 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0170] [#5295]
( 日 ) <>
u: zexng'jiin 證人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0175] [#5296]
( 日 ) 做證e5人 。 <>
u: zexng'kaix 政界 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0171] [#5297]
政治界 。 <>
u: zexng'kaux 正教 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0171] [#5298]
希臘正教 。 <>
u: zexng'kefng 正經 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0172] [#5299]
( 1 ) 正確 , 真誠懇 。 ( 2 ) 真正 , 實際 。 <( 1 ) m7 ∼∼-- e5 cha - bou2 ;∼∼ 頭路 ; ∼∼ 人 ; ∼∼ 路 ; ∼∼ 腳 。 ( 2 ) 有 ∼∼ beh -- 無 ? ∼∼ beh相thai5就kiu腳 。 >
u: zexng'khix 正氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0171] [#5300]
心正 , 正直 。 <∼∼-- e5人 ; ∼∼ 無邪心 。 >
u: zexng'khix'koaf 正氣歌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0172] [#5301]
## 支那宋朝文天祥受蒙古人關監寫出e5正氣歌 。 <>
u: zexng'kiexn 證見 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0171] [#5302]
( 1 ) 證人 。 ( 2 ) 證據 。 <( 2 ) 有 ∼∼-- 無 ? >
u: zexng'kiofng 正供 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0172] [#5304]
( 文 ) 交國庫e5稅金 , 就是正租 。 < 錢糧 ∼∼ 。 >
u: zexng'kør zexng'kor 正果 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0173,B0173] [#5305]
佛教e5修道 。 < 成 ∼∼ = 得脫 。 >
u: zexng'kvoaf 眾官 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0173] [#5306]
諸官 。 <>
u: zexng'koaan 政權 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0173] [#5307]
( 日 ) 政治e5權力 。 <>
u: zexng'kog 眾國 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0173] [#5308]
諸國 。 <>
u: zexng'kux 證據 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0172/B0171/B0172] [#5309]
證明e5根據 。 <∼∼ 分明 ; ∼∼ 充分 。 >
u: zexng'kwn 眾軍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0172] [#5310]
軍勢 。 <>
u: zexng'laang 眾人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0184] [#5311]
the multitude, crowd, the public
公眾 , 真濟人 。 <∼∼ 中 ; ∼∼ 傳名說聲 ; ∼∼ 嘴 ; ∼∼ 目 ; ∼∼ 面前 ; ∼∼ 耳目 ; ∼∼ 嘴難掩 ( ng ) ; ∼∼ 放尿鍬 ( chhiau ) 砂be7做堆 ; ∼∼ 眾事 ; ∼∼ lan7 oh含 ; ∼∼ lan7 oh扶 ( phou5 ) ; ∼∼ 喪 ( sng ) 無人扛 。 >
u: zexng'leng 政令 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0184] [#5312]
行政命令 。 <>
u: zexng'lie 正理 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0184] [#5313]
( 文 ) 真理 。 < 強詞奪 ∼∼ 。 >
u: zexng'lo 正路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0185] [#5314]
正直e5路 , 正業 。 <>
u: zexng'lun 政論 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0185] [#5315]
政治e5論點 。 <>
u: zexng'ngf 種秧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0185] [#5316]
掖秧仔 。 <>
u: zexng'gvor 正午 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0173] [#5317]
正中晝 。 <>
u: zexng'øo 種蠔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0171] [#5318]
飼蚵 。 <>
u: zexng'phaix 政派 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0181] [#5319]
( 日 ) 政治派系 。 <>
u: zexng'phaix 正派 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0181] [#5320]
正港e5流派 。 <∼∼-- e5戲腳 ; 學 ∼∼ 。 >
u: zexng'phaix 眾派 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0181] [#5321]
各派 , 諸流 。 <>
u: zexng'piexn 政變 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0182] [#5322]
a coup d'etat, a coup
( 文 ) 政治變更e5事件 。 <>
u: zexng'seg zexng'seg/sid 正室 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0175,B0175] [#5323]
(CE) first wife; legal wife
( 文 ) 本妻 。 <>
u: zexng'seg 正式 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0175] [#5324]
( 日 ) <>
u: zexng'siin 正神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0175] [#5325]
真正e5神 。 相對 : [ 邪神 ] 。 < 生為正人 , 死為 ∼∼ 。 >
u: zexng'siin 眾神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0175] [#5326]
諸神 。 <>
u: zexng'siin'beeng 眾神明 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0175] [#5327]
諸神明 , 八百萬e5神 。 <>
u: zexng'sw 證書 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0175/B0174/B0176] [#5328]
證明e5書面 。 <>
u: zexng'su 政事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0175] [#5329]
( 文 ) 政治e5事務 。 <>
u: zexng'su 眾事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0175] [#5330]
公眾e5事務 , 公事 。 < 愛插 ( chhap ) ∼∼ 。 >
u: zexng'su 正事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0176] [#5331]
( 文 ) 正經e5 tai7 - chi3 。 <>
u: zexng'taam 政談 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0177] [#5332]
( 日 ) 談論政治 。 <>
u: zexng'tau 種豆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0177] [#5333]
種豆仔 。 <>
u: zexng'tau 種痘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0177] [#5334]
接種牛痘 。 <>
u: zexng'te'zuo 眾弟子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0180] [#5335]
所有e5弟子 。 <>
u: zexng'teg 正德 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0179] [#5336]
明朝e5年號 。 <>
u: zexng'thaau 症頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0177/B0223] [#5337]
病症 。 < 看 ∼∼ ; 甚麼 ∼∼ ? 想 ∼∼ ; 無 ∼∼ 。 >
u: zexng'thea 政體 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0180] [#5338]
政治e5體制 。 <>
u: zexng'thøx 正妥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0181] [#5339]
( 文 ) 正確koh妥當 。 <>
u: zexng'thorng 正統 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0181] [#5340]
(CE) orthodox; Zhengtong Emperor
( 文 )( 1 ) 真正e5系統 。 ( 2 ) 明朝e5年號 。 <>
u: zexng'ti 政治 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0178] [#5341]
( 日 ) 眾人e5 tai7 - chi3 e5管理 。 <>
u: zexng'ti'hak 政治學 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0179] [#5342]
( 日 ) 研究政治e5學問 。 <>
u: zexng'ti'kaf 政治家 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0178] [#5343]
( 日 ) 政治e5專家 。 <>
u: zexng'ti'kaix 政治界 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0179] [#5344]
( 日 ) 政治家e5世界 。 <>
u: zexng'tit 正直 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0179] [#5345]
正派無彎曲 。 <>
u: zexng'tø 正道 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0180] [#5346]
correct principle, orthodox doctrine
公道 。 <>
u: zexng'tofng 正當 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0181] [#5347]
( 日 ) 正式應當 。 <>
u: zexng'torng 政黨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0181] [#5348]
( 日 ) 政治理念e5結黨 。 <>
u: zexng'too 正途 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0180] [#5349]
正路 , 正業 。 < 行 ∼∼ ; than3 ∼∼ m7 - thang賺 ( choan2 ) 偏途 。 >
u: zhafm'zexng 參政 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0623] [#6082]
( 1 ) 官名 。 ( 2 ) 參加政治 。 <>
u: zhafm'zexng'vi 參政院 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0623] [#6083]
<>
u: zhafm'zexng'koaan 參政權 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0623] [#6084]
( 日 ) 參政e5權利 。 <>
u: zhao'zexng 草薦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0600/A0600] [#6357]
鋪床e5粗薦草 。 <>
u: chi'zexng 市政 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0121] [#7262]
城市e5行政 。 <>
u: chyn'zexng 親政 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0225] [#8103]
( 文 ) 皇帝親身為政 。 <>
u: chid'zexng 七政 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0212] [#8587]
( 文 ) 七曜 。 <>
u: zhof'kvix'zexng 初見眾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0853] [#9562]
第一pai2 ti7大眾面前出面 。 <>
u: zhud'zexng zhud'cioxng 出眾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0353/B0353] [#10092]
( 1 ) 卓越拔出 。 ( 2 ) Ti7眾人面前露面 。 <( 1 ) ∼∼ e5才情 。 我的老師具備出眾的才情 。 >
u: cie'zexng 指正 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0121] [#10347]
to reprove; reproof
謙卑請人修改詩文等 。 <>
u: cie'zexng 指證 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0121] [#10348]
point out, identify somebody, give evidence against
做證人 。 < 你為我 ∼∼ 。 >
u: cirn'zuo'jiet'zexng 疹子熱症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0225] [#11634]
( 病 ) 猩紅熱 。 <>
u: ciøq'iong'zexng'sw 借用證書 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0195] [#12233]
( 日 ) <>
u: cioxng'garn zexng'garn 眾眼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0189/B0171] [#12357]
眾目 。 <∼∼ 昭昭 。 >
u: cid'nao y'iam'jiet'zexng 脊腦 衣炎熱症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0215] [#12771]
( 病 ) 流行性腦脊髓膜炎 。 <>
u: ciu'toe zexng'hoad 就地 正法 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0146] [#12961]
ti7 hit所在執法斷罪 。 <>
u: zngf'zexng 贓證 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0367] [#13235]
做證e5贓物 。 <>
u: zoex'zexng zøx/zøex'zexng 做證 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0848/A0862/A0875] [#13801]
做證明 。 <∼∼-- e5字 。 >
u: zuun'zexng 船政 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.] [#15170]
船e5執照 。 <>
u: zuun'zexng 船政 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0361] [#15171]
海事船舶有關e5行政 。 <>
u: zuun'zexng'thviaf 船政廳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0361] [#15172]
海事船舶有關e5行政機關 。 <>
u: zwn'zexng 尊正 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0361] [#15261]
( 文 ) 尊稱人e5 bou2 , 貴夫人 。 <>
u: ek'zexng 疫症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0069] [#15543]
疫病 , 流行病 。 <>
u: garn'zexng 眼證 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0234] [#15869]
看tioh8現場e5證人 。 <>
u: garn'zexng 眼症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0234] [#15870]
目睭e5病 。 <>
u: giaam'zexng 嚴正 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0338] [#16367]
( 文 )<>
u: giok'zexng 虐政 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0349] [#16609]
( 文 ) 暴政 。 <>
u: giok'zexng 瘧症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0349] [#16610]
= [ 瘧疾 ] 。 <>
u: giok'jiet'zexng 瘧熱症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0349] [#16624]
( 病 ) 瘧疾 。 <>
u: goaan'zexng 原症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0518] [#16781]
原來e5症頭 。 <∼∼ 再起 。 >
u: gui'zexng 偽證 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0394] [#17282]
( 日 ) <>
u: hah'zexng 合症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0512] [#17525]
藥等對症頭有效 。 < 藥有 ∼∼, 病就快好 。 >
u: hak'zexng 學政 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0526] [#17775]
秀才等e5考試官 。 <>
u: haan'zexng 寒症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529] [#17961]
起畏寒e5病症 。 <>
u: haux'liaam hofng'zexng 孝廉 方正 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0525] [#18290]
孝行 、 廉直 、 行為四正 。 <>
u: heeng'zexng 行政 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0632] [#18805]
( 日 ) <>
u: hix'huo'zexng 肺腐症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0619] [#19015]
( 病 ) 肺壞疽 。 <>
u: hix'meh hied'kied'zexng 肺脈 血結症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0620] [#19030]
( 病 ) 肺充血kap梗 ( kiN2 ) 塞 。 <>
u: hiexn'zexng 憲政 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0628] [#19296]
( 日 ) <>
u: hien'zexng 現證 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0628] [#19394]
現在e5證據 。 <>
u: hied'siaa'jiet'zexng 血蛇熱症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0624] [#19557]
( 病 ) 丹毒 。 <>
u: hib'zexng hib'cioxng 翕眾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0640/B0640] [#19866]
( 1 ) 眾人面前驚見笑 。 ( 2 ) 怯 ( khiap ) 場 。 <>
u: hoaf'liuo'zexng 花柳症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0787] [#20598]
= [ 花柳病 ] 。 <>
u: hoarn'zexng 反症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0798] [#20612]
舊病復發 。 < 暗頭食西瓜 , 半暝 ∼∼ 。 >
u: hvoa'zexng'thaau 按症頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0785] [#20738]
接受醫治 。 <>
u: hoad'zexng 發症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0791] [#20983]
發病 。 <>
u: hog'teg'zexng'siin 福德正神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21500]
= [ 福德爺 ] 。 <>
u: hoong'tharn'zexng 黃疸症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0837] [#21651]
= [ 黃疸 ] 。 <>
u: hofng'zexng 瘋症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0837] [#21749]
( 病 ) 神經痛e5類 。 <>
u: hofng'sib'syn'iam'zexng 瘋濕新炎症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0835] [#21889]
= [ 風濕 ] 。 <>
u: huo'zexng 斧正 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0704] [#22349]
請人校正 。 <>
u: huo'khør'zexng 許可證 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0703] [#22366]
( 日 ) <>
u: iaam'zexng 鹽政 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0047] [#23433]
管理鹽務e5 tai7 - chi3 。 <>
u: ym'zexng 陰症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0099] [#23955]
( 1 ) 隱症 , 憂鬱症 , 冤鬼作祟 ( sui7 ) e5病症 。 ( 2 ) 皮膚內底e5炎症抑是疼痛 , 神經痛 。 <( 1 ) 致 ∼∼ 。 >
u: irn'zexng 引證 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0095] [#24043]
引用證據來證實 。 <>
u: iog'zexng 約正 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0081] [#24453]
= [ 約首 ] 。 <>
u: iofng'zexng 雍正 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0083] [#24599]
清朝e5年號 。 <>
u: iuu'zexng'kiok 郵政局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0064] [#25017]
郵局 。 <>
u: iuu'zexng kiok'tviuo 郵政 局長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0064] [#25018]
郵局局長 。 <>
u: iuu'zexng'tharng 郵政桶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0064] [#25019]
郵桶 。 <>
u: viuu'muii'zexng 楊梅症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0068] [#25294]
( 病 ) 黴毒e5一種 。 <>
u: jiet'zexng 熱症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0741] [#25549]
熱病 。 <>
u: jiin'zexng 仁政 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0748] [#25681]
( 文 ) 仁慈e5政府 。 <>
u: kaf'zexng 家政 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0174] [#26345]
家庭事務管理 。 <>
u: kaf'zexng 茭薦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0174] [#26375]
粗草蓆a2 。 < kauh ∼∼ = 嬰a2死亡e5時 , 用粗草蓆a2包去埋葬 。 >
u: kae'zexng 改正 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0188] [#26524]
改過自新 。 <>
u: kaxn'zexng 諫諍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0214] [#27040]
諫言 。 <∼∼ 人君 。 >
u: kafn'zexng 干證 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0214] [#27078]
做證 。 < 做 ∼∼; 硬 ∼∼ 。 >
u: kaang'zexng kang'zexng 同症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0228/A0229] [#27177]
仝款症頭 。 <>
u: kafng'hw'zexng 工夫症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0230] [#27249]
需要特別照顧e5病 , 肺病 。 <>
u: kea'zexng 假證 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0415] [#28087]
偽證 , 虛假e5證據 。 <>
u: kex'zexng koex'zexng(漳)/kəx'zeeng(泉) køex'zexng 過症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0415/A0463/A0511] [#28214]
症頭拖久無醫 。 <>
u: keh'zexng 逆眾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0415/A0415] [#28500]
違逆眾人e5意思 。 <>
u: kerng'zexng 境眾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0303] [#28793]
祭禮等分區e5區域內e5民眾 ( chiong3 ) 。 <>
u: kefng'zexng 更正 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0303] [#28903]
to correct, correction
( 日 ) <>
u: kefng'zexng 耕種 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0303] [#28904]
cultivate
耕作 。 < gau5 ∼∼ 。 >
u: khag'zexng 確證 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#29316]
( 文 )<>
u: khie'zexng 起症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0271] [#30091]
發病 , 破病 。 <>
u: khid'ciah'zexng 乞食症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0317] [#31012]
寒熱病 , 英語e5 “ Malaria ” 。 <∼∼∼ lut -- 去 = 寒熱病退去 。 >
u: khør'zexng 考證 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0487] [#31137]
( 文 ) 考察證明 。 <>
u: khvoax'zexng 看症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0436] [#31340]
診斷 , 診察 。 <>
u: khøf'zexng 苛政 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0487] [#31503]
刻薄e5政府 。 <>
u: khuy'zexng 開種 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0361] [#31997]
= [ 開平 ( piN5 )] 。 <>
u: kirn'zexng 緊症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0320] [#33704]
急症 。 <>
u: kvix'zexng kiexn'zexng 見眾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0271/A0297] [#33754]
見得眾人 。 < 會 ∼∼-- 得 ; be7 ∼∼-- 得 。 >
u: kib'zexng 急症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0323] [#34113]
急病 。 <∼∼-- e5病 。 >
u: kvoaa'jiet'zexng 寒熱症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0434] [#35042]
= 寒熱 ] 。 <>
u: kog'zexng 國政 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0493] [#35704]
國家政務 。 < 辦理 ∼∼ 。 >
u: kofng'beeng zexng'zhuo`ee 光明正取的 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0507] [#36016]
光明正大取得e5 。 <>
u: kofng'beeng zexng'tai 光明正大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0507] [#36017]
光明正大 。 <>
u: kofng'zexng 公眾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0504/A0504] [#36029]
public
公共大眾 。 <∼∼-- e5利益 ; ∼∼ 設 = 公立 ; ∼∼ 公iau7 = 公事 。 >
u: kofng'zexng 公證 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0504] [#36030]
to authenticate, notarize; authentication, notarization
( 日 ) <>
u: kofng'zexng'cvii 公眾錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0504] [#36031]
公共e5錢 。 <∼∼∼ 解私奇 ( khia ) 願 。 >
u: kor'zexng 蠱症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0475] [#36282]
( 病 ) 氣膨 。 <>
u: ku'zexng 舊症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0371] [#36700]
舊病 , 原來e5症頭 。 <∼∼ 復發 。 >
u: kuy'zexng 歸正 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0361] [#36998]
( 文 )< 改邪 ∼∼ 。 >
u: kuy'zexng 歸症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0361] [#36999]
所有e5症頭變做一個症頭 。 < 拍 ∼∼ 。 >
u: kwn'zexng 軍政 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0382] [#37326]
( 1 ) 軍事統治 。 ##( 2 ) 軍事行政 。 <( 1 ) 行 ∼∼ 。 >
u: kud'iam'zexng 骨炎症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0374] [#37496]
( 病 ) 骨膜炎 。 <>
u: laang'zexng 人眾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0955] [#38035]
眾人 。 <>
u: laux'sae'zexng 落屎症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938] [#38276]
( 1 )( 病 ) 霍 ( hok8 ) 亂 。 <>
u: leng'zexng 令正 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0990] [#38832]
( 文 ) 令夫人 。 <>
u: leng'siefn'zexng 令先正 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0989] [#38878]
= [ 令先堂 ] 。 <>
u: lieen'taix'ciøq'iong'zexng 連帶借用證 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0983] [#39364]
( 日 ) <>
u: lieen'taix'pør'zexng 連帶保證 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0983] [#39366]
( 日 ) <>
u: liab'zexng 攝政 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0963] [#39444]
( 日 ) <>
u: liab'zexng'kiofng 攝政宮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0963] [#39445]
( 日 ) <>
limzexng 淋症 [wt] [HTB] [wiki] u: liim'zexng [[...]][i#] [p.B1002] [#39609]
淋疾 。 <>
u: løo'zexng 癆症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1028] [#40109]
( 病 ) 男e5肺結核 。 <>
u: loe'zexng 內症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1017] [#40275]
( 1 ) 內科e5症頭 。 ( 2 ) 憂鬱症 。 <>
u: loe'zexng 內政 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1017] [#40276]
關於國內e5政治 。 <>