Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for [待,thai], found 17, display thaau-15:
ciapthai 🗣 (u: ciab'thai) 接待 [wt][mo] tsiap-thāi [D]
1. (V) || 迎接招待。
1: ciab'thai laang'kheq (接待人客) (接待客人)

tonggi: ; s'tuix:
ciauthai/ciautai 🗣 (u: ciaw'thai ciaw'tai) 招待 [wt][mo] tsiau-thāi [D]
1. (V) || 接待、款待。
1: Thaau'kef korng beq ciaw'thai tak'kef khix Jit'purn chid'thøo. (頭家講欲招待逐家去日本𨑨迌。) (老闆說要款待大家去日本玩。)

tonggi: khoafnthai; s'tuix:
gegthai 🗣 (u: gek'thai) 虐待 [wt][mo] gi̍k-thāi [D]
1. () to mistreat; to maltreat; to abuse; mistreatment; maltreatment || 虐待

tonggi: ; s'tuix:
hoxngthai 🗣 (u: hong'thai) 奉待 [wt][mo] hōng-thāi [D]
1. (V) || 奉養。
1: Zøx laang kviar'jii, aix hong'thai pe'bør. (做人囝兒,就愛奉待爸母。) (為人子女,就該奉養父母。)

tonggi: suxhau; s'tuix:
Høfphvae zai simlai, zhuietunphøee siøf khoafnthai./Høfphvae zai simlai, zhuietunphøee svaf khoafnthai. 🗣 (u: Hør'phvae zai sym'lai, zhuix'tuun'phøee siøf/svaf khoarn'thai.) 好歹在心內,喙脣皮相款待。 [wt][mo] Hó-pháinn tsāi sim-lāi, tshuì-tûn-phuê sio khuán-thāi. [D]
1. () || 不管好壞都放在心裡,表面上還是要客客氣氣,以禮相待。

tonggi: ; s'tuix:
iuthai 🗣 (u: iw'thai) 優待 [wt][mo] iu-thāi [D]
1. (V) || 給與優厚的待遇。

tonggi: ; s'tuix:
khoafnthai 🗣 (u: khoarn'thai) 款待 [wt][mo] khuán-thāi [D]
1. (V) || 招待、禮遇。殷勤地招待。
1: Taf'kef'kvoaf laai, lie aix hør'hør'ar khoarn'thai. (大家官來,你愛好好仔款待。) (公婆來你要好好的招待。)

tonggi: ciauthai; s'tuix:
khvoarthai 🗣 (u: khvoax'thai) 看待 [wt][mo] khuànn-thāi [D]
1. () to look upon; to regard || 看待

tonggi: ; s'tuix:
kithai/ki'thai 🗣 (u: kii'thai) 期待 [wt][mo] kî-thāi [D]
1. (V) || 希望、盼望。

tonggi: ngrbang, hibang, 盼望; s'tuix:
koafnthai 🗣 (u: koarn'thai) 管待 [wt][mo] kuán-thāi [D]
1. (V) || 理會。理睬、答理。
1: Goar au'pae be køq koarn'thai`lie`aq. (我後擺袂閣管待你矣。) (我以後不會再理你了。)

tonggi: ; s'tuix:
koafnthai`y 🗣 (u: koarn'thai`y) 管待伊 [wt][mo] kuán-thāi--i [D]
1. (Exp) || 不管他、不理會他。
1: Koarn'thai`y`oq! Kiøx y kaf'ki sviu pan'hoad. (管待伊喔!叫伊家己想辦法。) (管他的!叫他自己想辦法。)

tonggi: ; s'tuix:
tafnthai 🗣 (u: tarn'thai) 等待 [wt][mo] tán-thāi [D]
1. (V) || 等候。

tonggi: tafnhau, thernghau; s'tuix:
thai 🗣 (u: thai) b [wt][mo] thāi [D]
1. (V) to treat; to approach; to handle || 對待。
1: Y thai lie pud pok, lie soaq hoarn'poe`y. (伊待你不薄,你煞反背伊。) (他對你很好,你卻背叛他。)
2. (V) to wait for; to await || 等候。
1: Thai gvor koafn`laai. (待我觀來。) (讓我來瞧瞧。)

tonggi: ; s'tuix:
thaixbeng 🗣 (u: thai'beng) 待命 [wt][mo] thāi-bīng [D]
1. () to be on call; to be on standby || 待命

tonggi: ; s'tuix:
thaixgu 🗣 (u: thai'gu) 待遇 [wt][mo] thāi-gū [D]
1. (N) || 薪水、薪資。
2. (N) || 指對待、款待的情形。

tonggi: ; s'tuix:

plus 2 more ...