Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for [情,zeeng], found 83,
🗣 aezeeng 🗣 (u: aix'zeeng) 愛情 [wt][mo] ài-tsîng [#]
1. (N) || 相愛的感情。多指男女間相戀的感情。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 arnzeeng 🗣 (u: axn'zeeng) 案情 [wt][mo] àn-tsîng [#]
1. (N) || 案件的發生的原委及過程的情節。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bøsimzeeng 🗣 (u: bøo'sym'zeeng) 無心情 [wt][mo] bô-sim-tsîng [#]
1. (Adj) || 沒心情。形容沒有心思、沒有情緒的樣子。
🗣le: Y tngf'teq siao tien'tong, kiøx y thak'zheq, y ia bøo'sym'zeeng. 🗣 (伊當咧痟電動,叫伊讀冊,伊也無心情。) (他正沉迷在電動上,叫他讀書,他也沒有那種心情。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bøzeeng 🗣 (u: bøo'zeeng) 無情 [wt][mo] bô-tsîng [#]
1. (Adj) || 薄情。形容不講人情、不留情面的樣子。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chimzeeng 🗣 (u: chym'zeeng) 深情 [wt][mo] tshim-tsîng [#]
1. () (CE) deep emotion; deep feeling; deep love || 深情
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chinzeeng 🗣 (u: chyn'zeeng) 親情 [wt][mo] tshin-tsîng [#]
1. () (CE) affection; family love; love, esp. within a married couple or between parents and children || 親情
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chizeeng 🗣 (u: chy'zeeng) 痴情 [wt][mo] tshi-tsîng [#]
1. (N) || 情感難以自拔而到痴心的地步。
🗣le: AF'efng ho y ee chy'zeeng karm'tong, boea`ar koad'teng beq kex`y. 🗣 (阿英予伊的痴情感動,尾仔決定欲嫁伊。) (阿英被他的痴情感動,最後決定嫁給他。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 cidiaxzeeng 🗣 (u: cit'ia'zeeng) 一夜情 [wt][mo] tsi̍t-iā-tsîng [#]
1. () (CE) one night stand || 一夜情
tonggi: ; s'tuix:
🗣 cinzeeng 🗣 (u: cyn'zeeng) 真情 [wt][mo] tsin-tsîng [#]
1. (N) || 真實的感情。
🗣le: Y lorng si eng y ee cyn'zeeng teq siar koaf, ciaq e ho laang hiaq karm'tong. 🗣 (伊攏是用伊的真情咧寫歌,才會予人遐感動。) (他都是用他的真情在寫歌,才會讓人那麼感動。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 egzeeng 🗣 (u: ek'zeeng) 疫情 [wt][mo] i̍k-tsîng [#]
1. () (CE) epidemic situation || 疫情
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hangzeeng 🗣 (u: haang'zeeng) 行情 [wt][mo] hâng-tsîng [#]
1. (N) || 商品在市場上的一般交易價格。
🗣le: Kyn'ar'jit hii'chi ee haang'zeeng cviaa hør. 🗣 (今仔日魚市的行情誠好。) (今天魚市價錢很好。)
2. (N) || 身價。
🗣le: Y ee haang'zeeng be'bae. 🗣 (伊的行情袂䆀。) (他的身價不錯。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hongzeeng 🗣 (u: hofng'zeeng) 風情 [wt][mo] hong-tsîng [#]
1. () (CE) mien; bearing; grace; amorous feelings; flirtatious expressions; local conditions and customs; wind force, direction etc || 風情
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iwzeeng 🗣 (u: iuo'zeeng) 友情 [wt][mo] iú-tsîng [#]
1. () (CE) friendly feelings; friendship || 友情
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jiedzeeng 🗣 (u: jiet'zeeng) 熱情 [wt][mo] jia̍t-tsîng/lia̍t-tsîng [#]
1. () (CE) cordial; enthusiastic; passion; passionate; passionately || 熱情
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jinzeeng 🗣 (u: jiin'zeeng) 人情 [wt][mo] jîn-tsîng/lîn-tsîng [#]
1. (N) || 恩惠、恩情。
🗣le: Zøx'jiin'zeeng ho`y. 🗣 (做人情予伊。) (給他一個人情。)
2. (N) || 人際關係,尤指禮尚往來。
🗣le: Jiin zai jiin'zeeng zai. 🗣 (人在人情在。) (人在人際關係就在。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Jinzeeng laau cit svoax, jidau hør siøkhvoax./Jinzeeng laau cit svoax, jidau hør svakhvoax. 🗣 (u: Jiin'zeeng laau cit svoax, jit'au hør siøf/svaf'khvoax.) 人情留一線,日後好相看。 [wt][mo] Jîn-tsîng lâu tsi̍t suànn, ji̍t-āu hó sio-khuànn. [#]
1. () || 對別人留個情面,以後見面才好相處。意謂與人為善,凡事多留餘地,未來相處才不至於難堪。
🗣le: Ban'hang tai'cix larn tø'sngx khix ti sym'kvoaf'lai, ma aix chiøx'chiøx hoee laang lea, laang korng, “Jiin'zeeng laau cit svoax, jit'au hør siøf'khvoax.” Au'jit'ar bøo teg'khag larn ma tiøh'aix kiuu`laang. 🗣 (萬項代誌咱就算氣佇心肝內,嘛愛笑笑回人禮,人講:「人情留一線,日後好相看。」後日仔無的確咱嘛著愛求人。) (凡事我們即使氣在心裡,也要笑顏迎人,俗話說:「對別人留個情面,以後見面才好相處。」日後說不定我們也得求別人。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jinzeeng-seasu 🗣 (u: jiin'zeeng-sex'su) 人情世事 [wt][mo] jîn-tsîng-sè-sū/lîn-tsîng-sè-sū [#]
1. (Exp) || 人情世故。為人處世的應對進退,多用在婚喪喜慶等應酬、禮尚往來的事宜。
🗣le: Jiin'zeeng'sex'su u'kaux ze. 🗣 (人情世事有夠濟。) (禮尚往來的事情有夠多。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Jinzeeng-seasu poee kaokaux, bøo tviar køq bøo zaux. 🗣 (u: Jiin'zeeng-sex'su poee kaux'kaux, bøo tviar køq bøo zaux.) 人情世事陪到到,無鼎閣無灶。 [wt][mo] Jîn-tsîng-sè-sū puê kàu-kàu, bô tiánn koh bô tsàu. [#]
1. () || 人情世故樣樣奉陪,沒鍋又沒灶。意即所有的人情世故都要應對得體面,所費不貲,可能會窮到斷炊。形容人為了應付各種交際應酬而產生的經濟問題,並勸導人應酬要節制,適可而止,對社會上的繁文縟節要量力而行。
🗣le: Nii'hoex ciah kaux lak'zap'goa, cit'koar'ar lau'peeng'iuo m si zhoa'syn'pu, kex zaf'bor'kviar, si si'toa'laang koex'syn, lorng tiøh poee'toex, ciaq zay'viarjiin'zeeng'sex'su poee kaux'kaux, bøo tviar køq bøo zaux”. 🗣 (年歲食到六十外,一寡仔老朋友毋是娶新婦、嫁查某囝,就是序大人過身,攏著陪綴,才知影「人情世事陪到到,無鼎閣無灶」。) (活到六十幾歲了,一些老朋友不是娶媳婦、嫁女兒,就是父母去世,都需要送禮致意,才了解「所有的人情世故都要應對得體面,會窮到斷炊」。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jiuzeeng 🗣 (u: jiuu'zeeng) 柔情 [wt][mo] jiû-tsîng/liû-tsîng [#]
1. () (CE) gentle feelings; tender sentiments || 柔情
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kafmzeeng 🗣 (u: karm'zeeng) 感情 [wt][mo] kám-tsîng [#]
1. (N) || 人和人之間的情誼。
🗣le: Yn nng ee laang ee karm'zeeng cyn hør. 🗣 (𪜶兩个人的感情真好。) (他們兩個人的感情很好。)
2. (N) || 受外界的刺激所產生的一些情緒。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kanzeeng 🗣 (u: kafn'zeeng) 姦情 [wt][mo] kan-tsîng [#]
1. (N) || 男女通姦的情事。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kauzeeng 🗣 (u: kaw'zeeng) 交情 [wt][mo] kau-tsîng [#]
1. (N) || 人與人相互往來所產生的情誼。
🗣le: Yn nng laang ee kaw'zeeng cviaa hør. 🗣 (𪜶兩人的交情誠好。) (他們兩人的友誼很好。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kekzeeng 🗣 (u: keg'zeeng) 激情 [wt][mo] kik-tsîng [#]
1. () (CE) passion; fervor; enthusiasm; strong emotion || 激情
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khofzeeng 🗣 (u: khor'zeeng) 苦情 [wt][mo] khóo-tsîng [#]
1. (N) || 委屈而且痛苦的實情。
🗣le: Toa'hviaf ka y moar'pag ee khor'zeeng korng ho goar thviaf. 🗣 (大兄共伊滿腹的苦情講予我聽。) (大哥把他一肚子委屈痛苦的實情講給我聽。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kiogzeeng 🗣 (u: kiok'zeeng) 劇情 [wt][mo] kio̍k-tsîng [#]
1. () (CE) story line; plot || 劇情
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kiuzeeng 🗣 (u: kiuu'zeeng) 求情 [wt][mo] kiû-tsîng [#]
1. (V) || 請求對方顧念情誼而給與寬容。
🗣le: Hør'kaf'zaix u lie thex goar kiuu'zeeng, na'bøo, goar zharm`aq. 🗣 (好佳哉有你替我求情,若無,我就慘矣。) (好在有你替我求情,否則,我就慘了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kofngzeeng 🗣 (u: korng'zeeng) 講情 [wt][mo] kóng-tsîng [#]
1. (V) || 說情。代人請求寬恕或幫助。
🗣le: Cid pae lie zøx kaq hiaq'ni'ar chiaw'koex, goar khvoax si bøo laang e køq thex lie korng'zeeng`aq. 🗣 (這擺你做甲遐爾仔超過,我看是無人會閣替你講情矣。) (這回你做得那麼過份,我看是沒人會再替你求情了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kokzeeng 🗣 (u: kog'zeeng) 國情 [wt][mo] kok-tsîng [#]
1. () (CE) the characteristics and circumstances particular to a country; current state of a country || 國情
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lioxngzeeng 🗣 (u: liong'zeeng) 諒情 [wt][mo] liōng-tsîng [#]
1. (V) || 諒解、擔待。
🗣le: Girn'ar ciør'hoex khaq be'hiao, chviar lie liong'zeeng. 🗣 (囡仔少歲較袂曉,請你諒情。) (孩子年紀小比較不懂事,請你多擔待。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 loanzeeng 🗣 (u: loaan'zeeng) 戀情 [wt][mo] luân-tsîng [#]
1. () (CE) romantic love || 戀情
tonggi: ; s'tuix:
🗣 loexzeeng 🗣 (u: loe'zeeng) 內情 [wt][mo] luē-tsîng [#]
1. (N) || 實情。內部真實的情況。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 mxzenggoan 🗣 (u: m'zeeng'goan) 毋情願 [wt][mo] m̄-tsîng-guān [#]
1. (Exp) || 不情不願。
🗣le: Ciah'png ciah kaq ciaq'ni'ar m'zeeng'goan, kuy'khix maix ciah. 🗣 (食飯食甲遮爾仔毋情願,規氣莫食。) (吃飯吃得這麼不情不願,乾脆不要吃。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 piawzeeng 🗣 (u: piao'zeeng) 表情 [wt][mo] piáu-tsîng [#]
1. (N) || 由臉部的表現和身體的動作,所表現出來的喜、怒、哀、樂等的情感。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pizeeng 🗣 (u: py'zeeng) 悲情 [wt][mo] pi-tsîng [#]
1. () (CE) sad; tragic. sadness; tragedy || 悲情
tonggi: ; s'tuix:
🗣 poaqkafmzeeng 🗣 (u: poah'karm'zeeng) 跋感情 [wt][mo] pua̍h-kám-tsîng [#]
1. (V) || 與人交往應酬,努力爭取對方的信任與接納。
🗣le: U cit'koar zexng'ti jiin'but, kafn'naf ti soarn'kie ee sii, ciaq khaq ciap korng buo'gie laai kaq biin'cioxng poah'karm'zeeng. 🗣 (有一寡政治人物,干焦佇選舉的時,才較捷講母語來佮民眾跋感情。) (有一些政治人物,只有在選舉時,才比較常說母語來博取民眾的好感。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pogzeeng 🗣 (u: pok'zeeng) 薄情 [wt][mo] po̍k-tsîng [#]
1. (Adj) || 寡情的。
🗣le: Y oaxn'thaxn kaf'ki aix'tiøh pok'zeeng ee laang. 🗣 (伊怨嘆家己愛著薄情的人。) (他怨自己愛上無情無義的人。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pvixzeeng/pvexzeeng 🗣 (u: pve/pvi'zeeng) 病情 [wt][mo] pēnn-tsîng/pīnn-tsîng [#]
1. (N) || 病狀、病況。疾病變化的狀況。
🗣le: Pve'zeeng bøo urn'teng. 🗣 (病情無穩定。) (病情不穩定。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 seazeeng 🗣 (u: sex'zeeng) 世情 [wt][mo] sè-tsîng [#]
1. (N) || 世故、世態人生。指一切關於生活上的事務。
🗣le: Zhud'kef'laang tiøh'aix khvoax'phoax sex'zeeng. 🗣 (出家人著愛看破世情。) (出家人必須要看破世間瑣事。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sekzeeng 🗣 (u: seg'zeeng) 色情 [wt][mo] sik-tsîng [#]
1. () (CE) erotic; pornographic || 色情
tonggi: ; s'tuix:
🗣 serngzeeng 🗣 (u: sexng'zeeng) 性情 [wt][mo] sìng-tsîng [#]
1. () (CE) nature; temperament || 性情
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sidzeeng 🗣 (u: sit'zeeng) 實情 [wt][mo] si̍t-tsîng [#]
1. (N) || 實際情形。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 simzeeng 🗣 (u: sym'zeeng) 心情 [wt][mo] sim-tsîng [#]
1. (N) || 內心的情緒。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siongzeeng 🗣 (u: sioong'zeeng) 詳情 [wt][mo] siông-tsîng [#]
1. (N) || 詳細的情形。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 soafnzeeng 🗣 (u: soarn'zeeng) 選情 [wt][mo] suán-tsîng [#]
1. () (CE) the state of play in an election; the current state of a candidate's campaign || 選情
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sunzeeng 🗣 (u: suun'zeeng) 純情 [wt][mo] sûn-tsîng [#]
1. () (CE) pure and innocent; a pure heart || 純情
tonggi: ; s'tuix:
🗣 suzeeng 🗣 (u: sw'zeeng) 私情 [wt][mo] su-tsîng [#]
1. (N) || 個人的交情。
2. (N) || 男女之間私下的愛情。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Svef`ee chviar cit pvy, iorng`ee unzeeng khaq toa thvy./Svy`ee chviar cit pvy, iorng`ee unzeeng khaq toa thvy. 🗣 (u: Svef/Svy`ee chviar cit pvy, iorng`ee wn'zeeng khaq toa thvy.) 生的請一邊,養的恩情較大天。 [wt][mo] Senn--ê tshiánn tsi̍t pinn, ióng--ê un-tsîng khah tuā thinn. [#]
1. () || 親生的父母暫且擱在一邊,養育者的恩情比天還高。提醒被撫養人不要抹煞養育人的苦心與功勞;又指生身父母比養育者的地位還差一些。
🗣le: Laang korng, “Svef`ee chviar cit pvy, iorng`ee wn'zeeng khaq toa thvy.” Suy'jieen m si chyn'kud'jiok, m'køq iorng'pe'buo ee iong'sym chviaa'iorng aix huix goa'ni ze khor'sym, zøx iorng'zuo`ee tiøh'aix liao'kae, tiøh'aix karm'wn. 🗣 (人講:「生的請一邊,養的恩情較大天。」雖然毋是親骨肉,毋過養爸母的用心晟養愛費偌爾濟苦心,做養子的著愛了解、著愛感恩。) (人家說:「養育之恩大於生育之恩。」雖然不是親骨肉,但是養父母的用心栽培得花費多少苦心,做養子的得要了解、要懂得感恩。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thør-jinzeeng 🗣 (u: thør-jiin'zeeng) 討人情 [wt][mo] thó-jîn-tsîng/thó-lîn-tsîng [#]
1. (V) || 要求對先前所給的恩惠予以回報。
🗣le: Lie na kiøx y taux'svaf'kang, y au'pae id'teng e ka lie thør jiin'zeeng. 🗣 (你若叫伊鬥相共,伊後擺一定會共你討人情。) (你如果叫他幫忙,他以後一定會向你要求回報。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tinzeeng 🗣 (u: tiin'zeeng) 陳情 [wt][mo] tîn-tsîng [#]
1. (V) || 陳述實情、表達願望。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tongzeeng 🗣 (u: toong'zeeng) 同情 [wt][mo] tông-tsîng [#]
1. (V) || 看到別人的遭遇而感到憐憫。
🗣le: Tak'kef lorng toong'zeeng hid ee khør'lieen ee girn'ar. 🗣 (逐家攏同情彼个可憐的囡仔。) (大家都同情那個可憐的小孩。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tøzeeng 🗣 (u: tøf'zeeng) 多情 [wt][mo] to-tsîng [#]
1. (Adj) || 富於情感。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 unzeeng 🗣 (u: wn'zeeng) 恩情 [wt][mo] un-tsîng [#]
1. (N) || 深厚的情義、恩惠。
🗣le: wn'zeeng khaq toa thvy 🗣 (恩情較大天) (恩重如山)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 unzenglaang 🗣 (u: wn'zeeng'laang) 恩情人 [wt][mo] un-tsîng-lâng [#]
1. (N) || 恩人、對自己有恩的人。
🗣le: Goar e'taxng u kyn'ar'jit ee seeng'ciu, tiøh'aix karm'sia tofng'zhef'sii wn'zeeng'laang ee khafn'seeng. 🗣 (我會當有今仔日的成就,著愛感謝當初時恩情人的牽成。) (我能有今天的成就,得要感謝當初恩人的提拔。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 uxzeeng 🗣 (u: u'zeeng) 有情 [wt][mo] ū-tsîng [#]
1. (Adj) || 男女之間互有戀慕之心。
🗣le: Goar zay'viar lie tuix y u'zeeng. 🗣 (我知影你對伊有情。) (我知道你對他有感情。)
2. (Adj) || 有感情。
🗣le: Y cyn u'zeeng, pvoaf'khix hiaq kuo`aq, køq e tvia'tvia laai siøf'zhoe. 🗣 (伊真有情,搬去遐久矣,閣會定定來相揣。) (他真有情,搬離開那麼久了,還會常常來拜訪。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zaizeeng 🗣 (u: zay'zeeng) 災情 [wt][mo] tsai-tsîng [#]
1. () (CE) disastrous situation; calamity || 災情
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zaizeeng 🗣 (u: zaai'zeeng) 才情 [wt][mo] tsâi-tsîng [#]
1. (N) || 指人的才華、本事、才能。
🗣le: Kym'zuie cirm`ar svaf ee hau'svef lorng cviaa u zaai'zeeng, m si kefng'lie, si tarng'su'tviuo. 🗣 (金水嬸仔三个後生攏誠有才情,毋是經理,就是董事長。) (金水嬸的三個兒子都很有才華,不是經理就是董事長。)
2. (Adj) || 有才華的。
🗣le: Y nar e hiaq zaai'zeeng. 🗣 (伊哪會遐才情。) (他怎麼那麼有才華。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zeeng 🗣 (u: zeeng) b [wt][mo] tsîng [#]
1. (N) feeling; emotion; sentiment || 心意之所動。
🗣le: taam'zeeng'soad'aix 🗣 (談情說愛) (談情說愛)
2. (N) || 狀況。
🗣le: zeeng'heeng 🗣 (情形) (情形)
🗣le: zeeng'sex 🗣 (情勢) (情勢)
🗣le: pve'zeeng 🗣 (病情) (病情)
🗣le: sit'zeeng 🗣 (實情) (實情)
3. (N) || 道理。
🗣le: zeeng'lie 🗣 (情理) (情理)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zeng'aix 🗣 (u: zeeng'aix) 情愛 [wt][mo] tsîng-ài [#]
1. () (CE) affection; friendly feelings towards sb; love || 情愛
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zeng'ieen 🗣 (u: zeeng'ieen) 情緣 [wt][mo] tsîng-iân [#]
1. () (CE) predestined love; love affinity || 情緣
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zeng'ix 🗣 (u: zeeng'ix) 情意 [wt][mo] tsîng-ì [#]
1. (N) || 心意、感情。
🗣le: Y tuix lie u zeeng'ix. 🗣 (伊對你有情意。) (他對你有感情。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zengbang 🗣 (u: zeeng'bang) 情網 [wt][mo] tsîng-bāng [#]
1. () (CE) snare of love || 情網
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zengbin 🗣 (u: zeeng'bin) 情面 [wt][mo] tsîng-bīn [#]
1. (N) || 情分和面子。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zengcied 🗣 (u: zeeng'cied) 情節 [wt][mo] tsîng-tsiat [#]
1. () (CE) plot; circumstances || 情節
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zenggi 🗣 (u: zeeng'gi) 情義 [wt][mo] tsîng-gī [#]
1. (N) || 人情與義理。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zenggii 🗣 (u: zeeng'gii) 情誼 [wt][mo] tsîng-gî [#]
1. () (CE) friendship; camaraderie || 情誼
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zenggoan 🗣 (u: zeeng'goan) 情願 [wt][mo] tsîng-guān [#]
1. (V) || 甘心、願意。
🗣le: Beq zøx khaq zeeng'goan`leq. 🗣 (欲做就較情願咧。) (要做就甘願一點。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zengheeng 🗣 (u: zeeng'heeng) 情形 [wt][mo] tsîng-hîng [#]
1. (N) || 事情所呈現的狀態。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zenghoaai 🗣 (u: zeeng'hoaai) 情懷 [wt][mo] tsîng-huâi [#]
1. () (CE) feelings; mood || 情懷
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zenghorng 🗣 (u: zeeng'horng) 情況 [wt][mo] tsîng-hóng [#]
1. () (CE) circumstances; state of affairs; situation; CL:個|个[ge4],種|种[zhong3] || 情況
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zenghun 🗣 (u: zeeng'hun) 情份 [wt][mo] tsîng-hūn [#]
1. () (CE) mutual affection; friendship || 情份
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zengjiin 🗣 (u: zeeng'jiin) 情人 [wt][mo] tsîng-jîn/tsîng-lîn [#]
1. (N) || 相愛的男女互稱對方。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zengkad 🗣 (u: zeeng'kad) 情結 [wt][mo] tsîng-kat [#]
1. () (CE) complex (psychology) || 情結
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zengkarm 🗣 (u: zeeng'karm) 情感 [wt][mo] tsîng-kám [#]
1. () (CE) feeling; emotion; to move (emotionally) || 情感
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zengkerng 🗣 (u: zeeng'kerng) 情景 [wt][mo] tsîng-kíng [#]
1. () (CE) scene; spectacle; circumstances; situation || 情景
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zengkerng 🗣 (u: zeeng'kerng) 情境 [wt][mo] tsîng-kíng [#]
1. () (CE) situation; context; setting; environment || 情境
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zengkoaf 🗣 (u: zeeng'koaf) 情歌 [wt][mo] tsîng-kua [#]
1. () (CE) love song || 情歌
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zenglie 🗣 (u: zeeng'lie) 情理 [wt][mo] tsîng-lí [#]
1. (N) || 人情事理。
🗣le: Cid ciorng bøo zeeng'lie ee oe, kafn'naf lie ciaq korng e zhud`laai. 🗣 (這種無情理的話,干焦你才講會出來。) (這種無理的話,只有你才說得出來。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zengpøx 🗣 (u: zeeng'pøx) 情報 [wt][mo] tsîng-pò [#]
1. (N) || 關於某種情況的訊息報告,多帶有機密性質。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zengsex 🗣 (u: zeeng'sex) 情勢 [wt][mo] tsîng-sè [#]
1. (N) || 事情的狀況發展和趨勢。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zengsu 🗣 (u: zeeng'su) 情緒 [wt][mo] tsîng-sū [#]
1. (N) || 心情。心中喜、怒、哀、樂、愛、惡、欲等感覺。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zengti 🗣 (u: zeeng'ti) 情治 [wt][mo] tsîng-tī [#]
1. () (CE) zengpøx kab tixafn; intelligence and public security || 情治
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zoadzeeng 🗣 (u: zoat'zeeng) 絕情 [wt][mo] tsua̍t-tsîng [#]
1. (Adj) || 形容人在處理感情時的狠心與無情。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zøx-jinzeeng/zøex-jinzeeng 🗣 (u: zøx zoex'jiin liin'zeeng zøx/zøex-jiin'zeeng) 做人情 [wt][mo] tsò-jîn-tsîng/tsuè-lîn-tsîng [#]
1. (V) || 送人情、賣人情。給予他人恩惠,使人感激。
🗣le: Y arn'nef zøx si beq zøx'jiin'zeeng ho`lie. 🗣 (伊按呢做是欲做人情予你。) (他這樣做是要送人情給你。)
tonggi: ; s'tuix: