Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for 東西*, found 31,
bøe phvae 🗣 (u: be boe phvae bøe phvae) 袂歹 [wt][mo] bē pháinn/buē pháinn [#]
1. (Adj) || 東西用不壞或人不兇。
🗣le: Goarn lau'sw be phvae, tuix hak'sefng cyn kheq'khix. (阮老師袂歹,對學生真客氣。) (我老師不兇,對學生很客氣。)
🗣le: Sog'kaf poef'ar siør'khoar siag`cit'e be phvae. (塑膠杯仔小可摔一下袂歹。) (塑膠杯稍微摔一下不會壞。)
tonggi: ; s'tuix:
chvy/zhvef 🗣 (u: zhvef/chvy) p [wt][mo] tshenn/tshinn [#]
1. (Adj) unripe || 東西還沒成熟。
🗣le: Cid liap svoay'ar iao'køq zhvef'zhvef. (這粒檨仔猶閣生生。) (這顆芒果還沒熟。)
2. (Adj) uncooked; raw; not cooked thoroughly || 沒有煮熟的。
🗣le: zhvef baq (生肉) (生肉)
3. (Adj) not yet civilized; uncultured || 還沒有開化。
🗣le: zhvef'hoafn (生番) (過去以「生番」表示未開化,但涉及種族偏見與歧視,故今已不再使用。)
tonggi: ; s'tuix:
ciapzhuix 🗣 (u: ciab'zhuix) 接喙 [wt][mo] tsiap-tshuì [#]
1. (N) || 接口。東西的接合處。
🗣le: Cid ee ciab'zhuix liaam bøo hør'sex, kiong'beq lih`khuy`aq. (這个接喙黏無好勢,強欲裂開矣。) (這個接合處沒黏好,快要裂開了。)
2. (V) || 接口。接著別人的話題說話。
🗣le: Y aix ka laang ciab'zhuix, ciab`løh'khix korng be soaq. (伊愛共人接喙,接落去就講袂煞。) (他喜歡接人家的話題,接下去就聊個不停。)
tonggi: ; s'tuix:
cie 🗣 (u: cie) b [wt][mo] tsí [#]
1. (N) finger; toe || 指頭。
🗣le: cie'buun (指紋) (指紋)
2. (V) to point; to point out; to aim; to direct || 用手指將目標、東西表示出來。
🗣le: cie'tiarm (指點) (指點)
🗣le: cie'huy (指揮) (指揮)
tonggi: ; s'tuix:
hai 🗣 (u: hai) [wt][mo] hāi [#]
1. (V) to deliberately injure; to harm; damage || 故意使別人遭受不幸。
🗣le: Lie m'thafng hai`laang. (你毋通害人。) (你不要害人。)
🗣le: ham'hai (陷害) (陷害)
2. (V) (thing) to get spoiled, ruined, destroyed || 東西壞掉、損毀。
🗣le: Goar ee chiuo'ky'ar hai`khix`aq. (我的手機仔害去矣。) (我的手機壞掉了。)
3. (V) to be done for || 糟糕、事情不好、完蛋。
🗣le: Hai`aq`laq! Tai'cix piag'khafng`aq`laq! (害矣啦!代誌煏空矣啦!) (糟了啦!事情出紕漏了啦!)
4. (Adj) || 糟糕。
🗣le: Cid ee girn'ar cyn hai, kuy'jit lorng teq phaq'tien'tong. (這个囡仔真害,規日攏咧拍電動。) (這個孩子很糟糕,整天在打電動。)
tonggi: ; s'tuix:
hiexnsiong 🗣 (u: hien'siong) 現象 [wt][mo] hiān-siōng [#]
1. (N) || 事情的發展狀況、東西的狀態。
tonggi: ; s'tuix:
hw 🗣 (u: hw) t [wt][mo] hu [#]
1. (N) ashes; fine powder; dust || 物質燃燒後的灰燼、粉末。
🗣le: zhao'hw (草烌) (草灰)
🗣le: hoea'hw (火烌) (灰燼)
2. (N) wood shavings; sawdust; coarse granule dust || 木屑、粗顆粒的灰塵或塵土。
🗣le: thoo'hw (塗烌) (灰塵)
3. (V) to decay into dust; rot (wood, cloth) || 東西腐化成灰。
🗣le: Mih'kvia hw`khix`aq. (物件烌去矣。) (東西化成灰了。)
tonggi: ; s'tuix:
ia 🗣 (u: ia) t [wt][mo][#]
1. (V) to cast; to scatter; to sprinkle; to spill; to sow || 撒。
🗣le: ia'zerng (掖種) (播種)
2. (V) to be dispersed; to fall scattered || 東西散落。
🗣le: Mih'kvia ia kaq kuy'six'kex. (物件掖甲規四界。) (東西散落一地。)
tonggi: ; s'tuix:
kienpaf 🗣 (u: kiefn'paf) 堅巴 [wt][mo] kian-pa [#]
1. (V) || 東西乾燥之後,變硬黏結在一起。
🗣le: Png kiefn'paf maix ciah`aq. (飯堅巴就莫食矣。) (飯變硬就別吃了。)
tonggi: ; s'tuix:
kuix 🗣 (u: kuix) [wt][mo] kuì [#]
1. (Adj) expensive; high priced || 東西價錢很高。
🗣le: Zef ciaq kuix, maix bea`laq! (這遮貴,莫買啦!) (這個這麼貴,不要買啦!)
2. (Adj) (honorific, humble) your (to a deity, person or establishment) || 用來表示尊敬及禮貌的敬辭。
🗣le: kuix'svex (貴姓) (貴姓)
🗣le: kuix kofng'sy (貴公司) (貴公司)
3. (Adj) noble; honorable; revered || 令人尊崇的。
🗣le: Laang bøo efng'kay hwn kuix'cien. (人無應該分貴賤。) (人不應該分貴賤。)
tonggi: ; s'tuix:
miqkvia 🗣 (u: mih'kvia) 物件 [wt][mo] mi̍h-kiānn/mn̍gh-kiānn [#]
1. (N) || 東西。
🗣le: Lie chiuo theh`ee si sviar'miq mih'kvia? (你手提的是啥物物件?) (你手裡拿的是什麼東西?)
tonggi: ; s'tuix:
øexeng`tid/øexeng-tid/øexexngtid 🗣 (u: e'eng'tid øe'eng'tid) 會用得 [wt][mo] ē-īng-tit [#]
1. (Adv) || 可以、可行。人、東西可以使用或指事情行得通。語氣完結時唸作ē-īng--tit。
🗣le: Kofng'khøx siar'oaan, larn e'eng'tid khvoax tien'si. (功課寫完,咱就會用得看電視。) (功課寫完,我們就可以看電視。)
tonggi: ; s'tuix:
øexsae`tid 🗣 (u: e'sae'tid øe'sae`tid) 會使得 [wt][mo] ē-sái-tit [#]
1. (Adv) || 可以、可行。人、東西可以使用或是事情行得通。語氣完結時唸作ē-sái--tit。
🗣le: Cid hang mih'kvia køq e'sae'tid eng, m'thafng taxn'tiau. (這項物件閣會使得用,毋通擲掉。) (這個東西還可以使用,不要丟掉。)
tonggi: ; s'tuix:
phog 🗣 (u: phog) t [wt][mo] phok [#]
1. (N) a blister from insect bite || 被蚊蟲類叮咬後的腫泡。
🗣le: Goar ho barng'ar texng cit phog. (我予蠓仔叮一噗。) (我被蚊子叮了一個包。)
2. (V) to protrude; to bulge || 東西凸起來。
🗣le: Piaq u cit ui phog`khie'laai`aq. (壁有一位噗起來矣。) (牆壁有一處凸起了。)
3. (Adj) protuberant; jutting; convex || 形容東西凸凸的。
🗣le: bak'ciw phog'phog (目睭噗噗) (眼睛凸凸的)
tonggi: ; s'tuix:
phøx 🗣 (u: phøx) p [wt][mo] phò [#]
1. (Adj) || 東西吃起來有鬆軟或鬆脆的口感。
🗣le: phøx'phøx (泡泡) (鬆軟或鬆脆的口感)
🗣le: phøx'koea (泡粿) (一種粿名)
tonggi: ; s'tuix:
phvaymih'ar 🗣 (u: phvae'miq'ar) 歹物仔 [wt][mo] pháinn-mih-á [#]
1. (N) || 指鬼怪或不祥的人物、東西。
🗣le: Svaf'kvef'pvoax'mee zao'khix bong'ar'pof, lie karm m kviaf khix khvoax'tiøh phvae'miq'ar? (三更半暝走去墓仔埔,你敢毋驚去看著歹物仔?) (三更半夜跑到墓園墳場去,你難道不怕看到鬼嗎?)
2. (N) || 惡性腫瘤。
🗣le: Y'sefng kiarm'zaf'zhud y pag'tor'lai u svef phvae'miq'ar. (醫生檢查出伊腹肚內有生歹物仔。) (醫生檢查出他肚子裡長了惡性腫瘤。)
tonggi: ; s'tuix:
piawbin 🗣 (u: piao'bin) 表面 [wt][mo] piáu-bīn [#]
1. (N) || 東西或事務的外在層面。
tonggi: ; s'tuix:
pid 🗣 (u: pid) t [wt][mo] pit [#]
1. (V) (skin) to chap due to dryness || 皮膚因為缺乏滋潤而皸裂。
🗣le: Hoea'khix sviw toa, zhuix'tuun e pid. (火氣傷大,喙脣會必。) (體內的肝火太旺,會導致嘴脣龜裂。)
2. (V) to crack; to split || 東西產生裂痕。
🗣le: tee'aw pid`khuy (茶甌必開) (茶杯裂開)
tonggi: ; s'tuix:
put'tiorng'iong/puttiorng'iong 🗣 (u: pud'tioxng'iong) 不中用 [wt][mo] put-tiòng-iōng [#]
1. (Adj) || 東西不合用、不好使用。
2. (Adj) || 形容沒有才能,像廢物一樣的人。
tonggi: ; s'tuix:
suii 🗣 (u: suii) b [wt][mo] suî [#]
1. (V) to drip || 液體滴下來。
🗣le: Girn'ar ee zhuix'noa suii`løh'laai`aq. (囡仔的喙瀾垂落來矣。) (小孩子的口水滴下來了。)
2. (V) to fall or drop || 東西下墜、向下掉落。
🗣le: ui'ha'suii (胃下垂) (胃下垂)
3. (V) (of information, materials, etc.) to circulate; to disseminate; to spread; to hand down || 流傳。
🗣le: beeng suii chiefn kor (名垂千古) (名垂千古)
tonggi: ; s'tuix:
tangsay-lampag 🗣 (u: tafng'say-laam'pag) 東西南北 [wt][mo] tang-sai-lâm-pak [#]
1. (Pl) || 四個方位的合稱。
🗣le: Tafng'say'laam'pag lorng ho svoaf zah`leq. (東西南北攏予山閘咧。) (東西南北都被山擋著。)
tonggi: ; s'tuix:
tat 🗣 (u: tat) p [wt][mo] ta̍t [#]
1. (N) value; worth || 價值。
🗣le: Khay go'paq khof bea cit ky pid, karm u tat? (開五百箍買一枝筆,敢有值?) (花五百元買一枝筆,值得嗎?)
2. (V) to be worth; to be able to be compared; to compare favourably with || 比得過、比得上。
🗣le: Zøx kaq beq'sie, m tat'tid laang cit kux oe. (做甲欲死,毋值得人一句話。) (做得要死,還比不上人家一句話。)
3. (V) || 東西價格相當於。
🗣le: Cid kefng zhux tat goa'ze cvii? (這間厝值偌濟錢?) (這間房子價值多少?)
4. (Adj) || 有意義。
🗣le: Ui'tiøh siør'khoar'ar tai'cix laai oafn'kef, cyn m'tat. (為著小可仔代誌來冤家,真毋值。) (為了一點小事吵架,很不值得。)
tonggi: ; s'tuix:
tehpvie 🗣 (u: teq'pvie) 硩扁 [wt][mo] teh-pínn [#]
1. (Adj) || 壓扁。東西被擠壓變形,成為扁平的形狀。引申為空間擁擠不堪,或是身上所揹負的東西過重。
🗣le: Goar kiong'beq ho ciaf'ee zheq teq'pvie`aq! (我強欲予遮的冊硩扁矣!) (我快被這些書壓扁了!)
tonggi: ; s'tuix:
thiutngg 🗣 (u: thiw'tngg) 抽長 [wt][mo] thiu-tn̂g [#]
1. (V) || 長長、拉長。東西或植物的莖幹拉長。
🗣le: Tiu'ar thiw'tngg kied'sui`aq. (稻仔抽長結穗矣。) (稻子長高吐穗了。)
tonggi: ; s'tuix:
toaxpeeng 🗣 (u: toa'peeng) 大爿 [wt][mo] tuā-pîng [#]
1. (N) || 東西切割或對分之後,占多數或較大的一方。
🗣le: Lie køq e'hiao sy'koef oar toa'peeng, zay'viar beq toex goarn kviaa. (你閣會曉西瓜倚大爿,知影欲綴阮行。) (你還會見風轉舵,知道要跟著我們走。)
2. (N) || 風水觀念中的方位,左青龍,右白虎,以左為大。大爿即左邊之義。
🗣le: Lie ee nii'hoex pie goar khaq ze, toa'peeng niu ho lie ze. (你的年歲比我較濟,大爿讓予你坐。) (你的年紀比我大,左邊這個位子就讓給你坐。)
tonggi: ; s'tuix:
toom 🗣 (u: toom) t [wt][mo] tôm [#]
1. (Ono) sound of something thrown into a well || 咚。東西投到井中的聲音。
🗣le: Kvoa'tharng'ar toom cit sviaf lag jip'khix kor'zvea'lai`aq. (捾桶仔丼一聲就落入去鼓井內矣。) (水桶咚的一聲就投進水井內了。)
tonggi: ; s'tuix:
tui 🗣 (u: tui) [wt][mo] tuī [#]
1. (V) to fall down from high place to low place || 東西從高處往低處掉落。
🗣le: Hoef tui'løh te. (花墜落地。) (花掉落地面。)
2. (N) hanging object || 懸著、垂下的東西。
🗣le: hvi'tui'ar (耳墜仔) (耳環)
tonggi: ; s'tuix:
uix 🗣 (u: uix) t [wt][mo][#]
1. (Adj) detesting or abhorrent due to having eaten too much || 東西吃太多而感到厭膩。
🗣le: ciah kaq e uix (食甲會飫) (吃到會怕)
🗣le: uix'uix (飫飫) (覺得有點膩)
tonggi: ; s'tuix:
zhaophuo 🗣 (u: zhaux'phuo) 臭殕 [wt][mo] tshàu-phú [#]
1. (V) || 發霉。東西因為受潮而長出黑色的菌絲體。
🗣le: Ciaf'ee pviar zhaux'phuo`khix`aq, m'thafng ciah. (遮的餅臭殕去矣,毋通食。) (這些餅乾已經發霉長菌了,不要吃。)
2. (Adj) || 霉味。東西有發霉的味道。
🗣le: Ciaf'ee tau'poo u zhaux'phuo bi. (遮的豆酺有臭殕味。) (這些豆麴有霉味。)
tonggi: ; s'tuix:
zhuix 🗣 (u: zhuix) [wt][mo] tshuì [#]
1. (N) mouth || 嘴巴。
🗣le: Girn'ar'laang u'hvi'bøo'zhuix. (囡仔人有耳無喙。) (小孩子有耳朵沒嘴巴。指叫小孩聽聽就好,不要多說話。)
🗣le: zap zhuix kao khaf'zhngf (十喙九尻川) (人多嘴雜、七嘴八舌)
2. (Mw) mouthful; bites || 口。計算口數的單位。
🗣le: Goar ciah nng zhuix hør. (我食兩喙就好。) (我吃兩口就好。)
3. (N) mouth-like object: spout; wound; nozzle || 東西的形狀或功用像嘴巴一樣的地方。
🗣le: tee'kor'zhuix (茶鈷喙) (茶壺口)
🗣le: khafng'zhuix (空喙) (傷口)
4. (N) || 引申為說出來的話。
🗣le: Y cyn hør'zhuix. (伊真好喙。) (他嘴巴很甜。)
🗣le: Lie m'thafng hiaq phvae'zhuix. (你毋通遐歹喙。) (你不可以口出惡言。)
tonggi: ; s'tuix:
zøee 🗣 (u: zee zoee zøee) [wt][mo] tsê/tsuê [#]
1. (Adj) arranged in order; orderly; even; consistent || 東西排列有秩序、畫一。
🗣le: Lie ka ie'ar paai khaq zee`leq. (你共椅仔排較齊咧。) (你將椅子排整齊一點。)
2. (Adj) faultless; complete; perfect; thorough || 完備、周全。
🗣le: zee'zoaan (齊全) (齊全)
tonggi: ; s'tuix: