Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for Ix, found 76,
bin'ix 🗣 (u: biin'ix) æ°‘æ„ [wt][mo] bîn-ì [#]
1. (N) || 多數人å°æ–¼æŸç¨®ç¤¾æœƒå…¬å…±å•é¡Œçš„見解。
tonggi: ; s'tuix:
bø'ix-bøsux/bøix-bøsux 🗣 (u: bøo'ix-bøo'sux) ç„¡æ„ç„¡æ€ [wt][mo] bô-ì-bô-sù [#]
1. (Exp) || ä¸å¤ æ„æ€ã€‚通常用在說人å°æœ‹å‹æ²’義氣,或å°ä»–人的言行感到ä¸æ»¿ã€‚
🗣le: Lie korng cid ciorng oe sit'zai bøo'ix'bøo'sux. (你講這種話實在無æ„ç„¡æ€ã€‚) (你說這種話實在太ä¸å¤ æ„æ€äº†ã€‚)
2. (Adj) || 無趣。
🗣le: Hid zhud hix pvoaf kaq bøo'ix'bøo'sux. (彼齣戲æ¬ç”²ç„¡æ„ç„¡æ€ã€‚) (那齣戲演得很無趣。)
tonggi: ; s'tuix:
bu'ix-tiofng/bøix-tiofng 🗣 (u: bøo'ix-tiofng) ç„¡æ„中 [wt][mo] bô-ì-tiong [#]
1. (Adv) || æ„外ã€ç„¡æ„間。
🗣le: Cid tviw ku sioxng'phvix si goar bøo'ix'tiofng zhoe`tiøh'ee. (這張舊相片是我無æ„中æ£è‘—的。) (這張舊相片是我無æ„中找到的。)
tonggi: ; s'tuix:
Cin jinsu, sun thvi'ix. 🗣 (u: Cin jiin'su, sun thvy'ix.) 盡人事,順天æ„。 [wt][mo] TsÄ«n jîn-sÅ«, sÅ«n thinn-ì. [#]
1. () || 凡事盡力而為,çµæžœå°±äº¤çµ¦è€å¤©å®‰æŽ’。æ„å³ç›¡äººäº‹ï¼Œè½å¤©å‘½ã€‚
🗣le: Maix sviu hiaq ze`laq! Larn “cin jiin'su, sun thvy'ixâ€, taux'tea e arn'zvoar tø kaw ho thvy'kofng'peq`ar afn'paai`aq. (莫想é濟啦ï¼å’±ã€Œç›¡äººäº‹ï¼Œé †å¤©æ„ã€ï¼Œåˆ°åº•æœƒæŒ‰æ€Žå°±äº¤äºˆå¤©å…¬ä¼¯ä»”安排矣。) (別想那麼多啦ï¼æˆ‘們「盡人事,è½å¤©å‘½ã€ï¼Œçµæžœå¦‚何就交由è€å¤©çˆºå®‰æŽ’了。)
tonggi: ; s'tuix:
cip'ix 🗣 (u: cib'ix) åŸ·æ„ [wt][mo] tsip-ì [#]
1. () (CE) to be determined to; to insist on || 執æ„
tonggi: ; s'tuix:
Cviuxsvoaf khvoax svoasix, jibmngg khvoax laang ix. 🗣 (u: Cviu'svoaf khvoax svoaf'six, jip'mngg khvoax laang ix.) 上山看山勢,入門看人æ„。 [wt][mo] TsiÅ«nn-suann khuànn suann-sì, jiÌp-mnÌ‚g khuànn lâng ì. [#]
1. () || 上山è¦è§€å¯Ÿå±±å‹¢ï¼Œé€²é–€è¦è§€å¯Ÿä¸»äººå¿ƒæ„。指åšäººè¦éš¨æ™‚注æ„環境的變化,懂得察é¡è§€è‰²ï¼Œè¡Œäº‹æ‰èƒ½åˆå®œã€‚
🗣le: Siok'gie korng, “Cviu'svoaf khvoax svoaf'six, jip'mngg khvoax laang ix.†Larn na khix laang taw paix'horng, tø aix khvoax zuo'laang ee sym'ix, laang na teq bøo'eeng, iah'si beq hiøq'khuxn, tø aix køx'sii. (俗語講:「上山看山勢,入門看人æ„。ã€å’±è‹¥åŽ»äººå…œæ‹œè¨ªï¼Œå°±æ„›çœ‹ä¸»äººçš„心æ„,人若咧無閒,抑是欲歇ç,就愛告辭。) (俗語說:「上山就è¦è§€å¯Ÿå±±å‹¢è€Œè¡Œï¼Œå…¥é–€è¦çœ‹äººå®¶çš„心æ„而行。ã€æˆ‘們若去拜訪人家,就è¦è§€å¯Ÿä¸»äººçš„心æ„,人家如果正在忙碌,或是想è¦ä¼‘æ¯ï¼Œå°±æ‡‰è©²å‘Šè¾­ã€‚)
🗣le: U ee thuy'siaw'oaan sit'zai m bad “cviu'svoaf khvoax svoaf'six, jip'mngg khvoax laang ix†ee tø'lie, laang tngf'teq bøo'eeng zøx'sefng'lie, ciaq beq laai thuy'siaw mih'kvia, khaq'kef ma ho laang ki'zoat. (有的推銷員實在毋æŒã€Œä¸Šå±±çœ‹å±±å‹¢ï¼Œå…¥é–€çœ‹äººæ„ã€çš„é“ç†ï¼Œäººç•¶å’§ç„¡é–’åšç”Ÿç†ï¼Œæ‰æ¬²ä¾†æŽ¨éŠ·ç‰©ä»¶ï¼Œè¼ƒåŠ å˜›äºˆäººæ‹’絕。) (有的推銷員實在ä¸æ‡‚「上山è¦è§€å¯Ÿå±±å‹¢ï¼Œé€²é–€è¦å¯Ÿäººå¿ƒæ„ã€çš„é“ç†ï¼Œäººå®¶æ­£åœ¨å¿™è‘—åšç”Ÿæ„,還來推銷æ±è¥¿ï¼Œé›£æ€ªæœƒè¢«äººå®¶æ‹’絕。)
tonggi: ; s'tuix:
goan'ix 🗣 (u: goaan'ix) åŽŸæ„ [wt][mo] guân-ì [#]
1. () (CE) original meaning; original intention || 原æ„
tonggi: ; s'tuix:
goaxn'ix 🗣 (u: goan'ix) é¡˜æ„ [wt][mo] guÄn-ì [#]
1. (V) || 甘心ã€æƒ…願。
🗣le: Cid kvia tai'cix goar goan'ix zøx. (這件代誌我願æ„åšã€‚) (這件事情我願æ„åšã€‚)
tonggi: ; s'tuix:
ham'ix 🗣 (u: haam'ix) å«æ„ [wt][mo] hâm-ì [#]
1. () (CE) meaning || å«æ„
tonggi: ; s'tuix:
høesym-zoafn'ix 🗣 (u: hoee hee'sym'zoarn'ix høee'sym-zoarn'ix) å›žå¿ƒè½‰æ„ [wt][mo] huê-sim-tsuán-ì/hê-sim-tsuán-ì [#]
1. (V) || 改變回原來的心æ„。
🗣le: Y cyn kox'cib, beq kiøx y hoee'sym'zoarn'ix si bøo khør'leeng`ee. (伊真固執,欲å«ä¼Šå›žå¿ƒè½‰æ„是無å¯èƒ½çš„。) (他很固執,è¦ç­‰ä»–回心轉æ„是ä¸å¯èƒ½çš„。)
tonggi: ; s'tuix:
høf'ix/høfix 🗣 (u: hør'ix) å¥½æ„ [wt][mo] hó-ì [#]
1. (N) || 美æ„ã€å–„æ„。
🗣le: Y si hør'ix beq ka lie taux'svaf'kang, kied'kør soaq ho lie me. (伊是好æ„欲共你鬥相共,çµæžœç…žäºˆä½ ç½µã€‚) (他是好æ„è¦å¹«ä½ å¿™ï¼Œçµæžœå»è¢«ä½ ç½µã€‚)
tonggi: ; s'tuix:
ie'aix/ieaix 🗣 (u: ix'aix) æ„æ„› [wt][mo] ì-ài [#]
1. (V) || 喜歡ã€æ„›æ…•ã€‚心有所屬ã€æƒ…有所é¾ã€‚
🗣le: Siaux'lieen'laang na u siøf'ix'aix tø hør, larn maix zhab sviw ze. (少年人若有相æ„愛就好,咱莫æ’傷濟。) (年輕人彼此喜歡就好,我們ä¸è¦ç®¡å¤ªå¤šã€‚)
tonggi: ; s'tuix:
iecix 🗣 (u: ix'cix) æ„å¿— [wt][mo] ì-tsì [#]
1. (N) || æ€æƒ³å¿—å‘,å³äººé¡žè‡ªè¡Œæ±ºå®šè¡Œç‚ºçš„能力。
tonggi: ; s'tuix:
iegi 🗣 (u: ix'gi) æ„義 [wt][mo] ì-gÄ« [#]
1. (N) || 事情的å«ç¾©æˆ–價值。
tonggi: ; s'tuix:
iegoa 🗣 (u: ix'goa) æ„外 [wt][mo] ì-guÄ [#]
1. (N) || 料想ä¸åˆ°ã€çªç„¶ç™¼ç”Ÿçš„事。
🗣le: Hoea'chiaf hoad'sefng ix'goa. (ç«è»Šç™¼ç”Ÿæ„外。) (ç«è»Šå‡ºæ„外。)
tonggi: ; s'tuix:
iegoan 🗣 (u: ix'goan) æ„願 [wt][mo] ì-guÄn [#]
1. (N) || 心中的希望ã€å¿ƒé¡˜ã€‚
🗣le: Taux'tea lie ee ix'goan si arn'zvoar? (到底你的æ„願是按怎?) (到底你的æ„願是如何?)
tonggi: ; s'tuix:
iehaam 🗣 (u: ix'haam) æ„涵 [wt][mo] ì-hâm [#]
1. () (CE) implication; connotation || æ„涵
tonggi: ; s'tuix:
iehioxng 🗣 (u: ix'hioxng) æ„å‘ [wt][mo] ì-hiòng [#]
1. (N) || 心中的æ„圖ã€æ–¹å‘。
tonggi: ; s'tuix:
iejiin 🗣 (u: ix'jiin) è–ä» [wt][mo] ì-jîn/ì-lîn [#]
1. (N) || 穀類。葉呈ç¾ç´°é•·æŠ«é‡å½¢ï¼Œç©Žæžœå‘ˆåµåœ“形,種皮和果皮密åˆï¼Œå½¢æˆæ·¡è¤è‰²çš„外殼,形狀åƒéº¥ç²’。去掉外殼,內部å³ç‚ºç™½è‰²çš„è–ä»ã€‚è–ä»å«æœ‰è±å¯Œçš„蛋白質,在中藥上有利尿ã€å¥èƒƒã€éŽ®å’³ã€æŠ—癌等功效。
tonggi: ; s'tuix:
iekerng 🗣 (u: ix'kerng) æ„境 [wt][mo] ì-kíng [#]
1. () (CE) artistic mood or conception; creative concept || æ„境
tonggi: ; s'tuix:
iekhix 🗣 (u: ix'khix) æ„æ°£ [wt][mo] ì-khì [#]
1. (N) || 任性的情緒。
🗣le: ix'khix'iong'su (æ„氣用事) (æ„氣用事)
2. (N) || 志趣ã€å¿ƒæ„。
🗣le: ix'khix taau'hap (æ„氣投åˆ) (心æ„互相投åˆ)
tonggi: ; s'tuix:
iekiexn 🗣 (u: ix'kiexn) æ„見 [wt][mo] ì-kiàn [#]
1. (N) || 看法ã€è¦‹è§£ã€‚
tonggi: ; s'tuix:
ieliam 🗣 (u: ix'liam) æ„念 [wt][mo] ì-liÄm [#]
1. () (CE) idea; thought || æ„念
tonggi: ; s'tuix:
ieliau 🗣 (u: ix'liau) æ„æ–™ [wt][mo] ì-liÄu [#]
1. () (CE) to anticipate; to expect || æ„æ–™
tonggi: ; s'tuix:
iemi 🗣 (u: ix'mi) æ„麵 [wt][mo] ì-mÄ« [#]
1. (N) || 一種在製作éŽç¨‹ä¸­åŠ å…¥è›‹æ±çš„麵æ¢ï¼Œå£æ„Ÿæ»‘順,是臺ç£è‘—å的麵食。
tonggi: ; s'tuix:
ieseg 🗣 (u: ix'seg) æ„è­˜ [wt][mo] ì-sik [#]
1. () (CE) consciousness; awareness; to be aware; to realize || æ„è­˜
tonggi: ; s'tuix:
iesiong 🗣 (u: ix'siong) æ„象 [wt][mo] ì-siÅng [#]
1. () (CE) image; imagery || æ„象
tonggi: ; s'tuix:
iesux 🗣 (u: ix'sux) æ„æ€ [wt][mo] ì-sù [#]
1. (N) || 想法ã€æ„義ã€ç›®çš„。
🗣le: Lie korng cid khoarn oe si sviar'miq ix'sux? (你講這款話是啥物æ„æ€ï¼Ÿ) (你說這話是什麼æ„義?)
2. (N) || 動心的感覺。
🗣le: AF'iorng tuix AF'le u ix'sux. (阿勇å°é˜¿éº—有æ„æ€ã€‚) (阿勇喜歡阿麗。)
tonggi: ; s'tuix:
ietoo/ie'too 🗣 (u: ix'too) æ„圖 [wt][mo] ì-tôo [#]
1. () (CE) intent; intention; to intend || æ„圖
tonggi: ; s'tuix:
ioxng'ix 🗣 (u: iong'ix) ç”¨æ„ [wt][mo] iÅng-ì [#]
1. (N) || æ„å‘ã€å­˜å¿ƒã€‚心懷æŸäº›æ„念ã€ä¼åœ–。
🗣le: Bøo laang zay'viar y arn'nef zøx si u sviar'miq iong'ix. (無人知影伊按呢åšæ˜¯æœ‰å•¥ç‰©ç”¨æ„。) (沒人知é“他這樣åšæ˜¯ä»€éº¼ç”¨æ„。)
tonggi: ; s'tuix:
itsym-it'ix 🗣 (u: id'sym-id'ix) ä¸€å¿ƒä¸€æ„ [wt][mo] it-sim-it-ì [#]
1. () (CE) concentrating one's thoughts and efforts; single-minded; bent on; intently || 一心一æ„
tonggi: ; s'tuix:
iw'ix/iwix 🗣 (u: iuo'ix) æœ‰æ„ [wt][mo] iú-ì [#]
1. () (CE) to intend; intentionally; interested in || 有æ„
tonggi: ; s'tuix:
ix 🗣 (u: ix) 裔 [wt][mo] ì [#]

tonggi: ; s'tuix:
ix 🗣 (u: ix) è– [wt][mo] ì [#]

tonggi: ; s'tuix:
ix 🗣 (u: ix) æ„ [wt][mo] ì [#]
1. (N) opinion; view; wishes; interests; desires; ideas; intentions || æ„æ€ã€å¿ƒæ„。
🗣le: Jip laang mngg, sun laang ix. (入人門,順人æ„。) (進了人家的門,就è¦é †å¾žåˆ¥äººçš„æ„æ€ã€‚比喻女å­å‡ºå«å¾Œï¼Œè¦é †å¾žä¸ˆå¤«åŠç¿å§‘之æ„。)
2. (N) feelings; emotions; affections; fondness; preferences; one's tastes; likes || æ„æ€ã€‚指情感或å°æ±è¥¿çš„喜好方é¢ã€‚
🗣le: Y tuix lie iuo ix. (伊å°ä½ æœ‰æ„。) (ä»–å°ä½ æœ‰æ„æ€ã€‚)
🗣le: kaq'ix (ä½®æ„) (喜歡)
tonggi: ; s'tuix:
ix 🗣 (u: ix) 懿 [wt][mo] ì [#]

tonggi: ; s'tuix:
ix 🗣 (u: ix) 翳p [wt][mo] ì [#]

tonggi: ; s'tuix:
Jip laang mngg, sun laang ix. 🗣 (u: Jip laang mngg, sun laang ix.) 入人門,順人æ„。 [wt][mo] JiÌp lâng mnÌ‚g, sÅ«n lâng ì. [#]
1. () || 指進入別人的家門,順從別人的æ„見。原指女å­å‡ºå«å¾Œï¼Œæ‡‰ç•¶é †å¾žä¸ˆå¤«ã€å…¬å©†ä¹‹æ„,後延伸到別的地域或單ä½æ©Ÿæ§‹ï¼Œæ‡‰é †å¾žè©²åœ°ä¹‹é¢¨ä¿—è¦å®šã€‚
🗣le: AF'buo korng, “Zøx laang ee syn'pu tiøh'aix ‘jip laang mngg, sun laang ix’, hvoaf'hie ciab'siu taf'kef'kvoaf, afng'saix ka larn khafn'kax, thafng liong'zar koaxn'six syn khoaan'kerng.†(阿æ¯è¬›ï¼šã€Œåšäººçš„新婦著愛『入人門,順人æ„ã€ï¼Œæ­¡å–œæŽ¥å—大家官ã€ç¿å©¿å…±å’±ç‰½æ•™ï¼Œé€šå†—早慣勢新環境。ã€) (媽媽說:「為人媳婦應當è¦ã€Žé€²åˆ¥äººå®¶é–€ï¼Œé †å¾žåˆ¥äººæ„見ã€ï¼Œæ¨‚於接å—公婆ã€å¤«å©¿çš„教導,以便儘早é©æ‡‰æ–°ç’°å¢ƒã€‚ã€)
tonggi: ; s'tuix:
jixm'ix 🗣 (u: jim'ix) ä»»æ„ [wt][mo] jÄ«m-ì/lÄ«m-ì [#]
1. () (CE) arbitrary; at will; at random || ä»»æ„
tonggi: ; s'tuix:
ju'ix 🗣 (u: juu'ix) å¦‚æ„ [wt][mo] jû-ì/lû-ì [#]
1. () (CE) as one wants; according to one's wishes; ruyi scepter, a symbol of power and good fortune || 如æ„
tonggi: ; s'tuix:
kah'ix 🗣 (u: kaq'ix) ä½®æ„ [wt][mo] kah-ì [#]
1. (V) || 中æ„。喜歡ã€æ»¿æ„。
🗣le: Goar kaq'ix ee laang tø si lie. (我佮æ„的人就是你。) (我喜歡的人就是你。)
tonggi: ; s'tuix:
kefbøix 🗣 (u: kea'bøo'ix) å‡ç„¡æ„ [wt][mo] ké-bô-ì [#]
1. (V) || å‡è£ä¸åœ¨æ„。
🗣le: Beeng'beeng tøf teq kaq'ix AF'bie, khvoax'tiøh AF'bie køq e kea'bøo'ix! (明明都咧佮æ„阿美,看著阿美閣會å‡ç„¡æ„ï¼) (明明就喜歡阿美,看到阿美å»å‡è£ä¸åœ¨æ„ï¼)
tonggi: ; s'tuix:
kerng'ix 🗣 (u: kexng'ix) æ•¬æ„ [wt][mo] kìng-ì [#]
1. () (CE) respect; tribute || 敬æ„
tonggi: ; s'tuix:
koarix 🗣 (u: koax'ix) æŽ›æ„ [wt][mo] kuà-ì [#]
1. (V) || 掛念ã€ä»‹æ„。心中有繫念,將ä¸æ„‰å¿«æˆ–憂慮之事存於心中,而ä¸èƒ½é‡‹æ‡·ã€‚
🗣le: Lie m'thafng koax'ix, goar e kvoar'kirn tngr`laai. (你毋通掛æ„,我會趕緊轉來。) (ä½ ä¸è¦æŽ›å¿µï¼Œæˆ‘會趕快回來。)
tonggi: ; s'tuix:
kof'ix/kofix 🗣 (u: kor'ix) å¤æ„ [wt][mo] kóo-ì [#]
1. (Adj) || 忠厚ã€è€å¯¦ã€æ†¨åŽšã€‚
🗣le: Y zøx'laang cviaa kor'ix. (伊åšäººèª å¤æ„。) (他為人忠厚è€å¯¦ã€‚)
tonggi: ; s'tuix:
kofielaang 🗣 (u: kor'ix'laang) å¤æ„人 [wt][mo] kóo-ì-lâng [#]
1. (N) || è€å¯¦äººã€‚誠懇樸實的人。
🗣le: Y si cit ee kor'ix'laang, lie maix ka y zhoxng'ti`laq. (伊是一个å¤æ„人,你莫共伊創治啦。) (他是一個è€å¯¦äººï¼Œä½ ä¸è¦æ‰å¼„他了。)
tonggi: ; s'tuix:
kor'ix/korix 🗣 (u: kox'ix) æ•…æ„ [wt][mo] kòo-ì [#]
1. () (CE) deliberately; on purpose || æ•…æ„
tonggi: ; s'tuix:
køea'ix 🗣 (u: koex kex'ix køex'ix) éŽæ„ [wt][mo] kuè-ì/kè-ì [#]
1. (V) || 安心。
🗣le: be koex'ix (袂éŽæ„) (ä¸å®‰å¿ƒ)
tonggi: ; s'tuix:
liu'ix 🗣 (u: liuu'ix) ç•™æ„ [wt][mo] liû-ì [#]
1. () (CE) to be mindful; to pay attention to; to take note of || ç•™æ„
tonggi: ; s'tuix:
moafix 🗣 (u: moar'ix) æ»¿æ„ [wt][mo] muá-ì [#]
1. (Adj) || 心æ„得到滿足。
🗣le: U cid khoarn ee seeng'zeg, goar tø cyn moar'ix`aq. (有這款的æˆç¸¾ï¼Œæˆ‘就真滿æ„矣。) (有這樣的æˆç¸¾æˆ‘就很滿æ„了。)
2. (V) || 符åˆå¿ƒæ„。
🗣le: Goar tø aix arn'zvoar zøx, lie ciaq e moar'ix? (我就愛按怎åšï¼Œä½ æ‰æœƒæ»¿æ„?) (我è¦æ€Žéº¼åšï¼Œæ‰èƒ½ä»¤ä½ æ»¿æ„?)
tonggi: ; s'tuix:
oafix 🗣 (u: oar'ix) å€šæ„ [wt][mo] uá-ì [#]
1. (Adj) || æ„æ€æŽ¥è¿‘。
🗣le: Cid nng ee zexng'jiin sor korng ee oe cyn oar'ix. (這兩个證人所講的話真倚æ„。) (這兩個證人所講的話æ„æ€å¾ˆæŽ¥è¿‘。)
🗣le: Y kae'soeq siefn'svy thoaan'siu ee tø'lie, lorng korng liao u oar'ix. (伊解說先生傳授的é“ç†ï¼Œæ”講了有倚æ„。) (他解釋è€å¸«å‚³æŽˆçš„é“ç†ï¼Œéƒ½èƒ½èªªå¾—貼近原æ„。)
tonggi: ; s'tuix:
ok'ix 🗣 (u: og'ix) æƒ¡æ„ [wt][mo] ok-ì [#]
1. () (CE) malice; evil intention || 惡æ„
tonggi: ; s'tuix:
phvay'ix/phvayix 🗣 (u: phvae'ix) æ­¹æ„ [wt][mo] pháinn-ì [#]
1. (N) || 惡æ„。
🗣le: Y arn'nef korng, bøo phvae'ix. (伊按呢講,無歹æ„。) (他這樣說,沒惡æ„。)
tonggi: ; s'tuix:
pwn'ix 🗣 (u: purn'ix) æœ¬æ„ [wt][mo] pún-ì [#]
1. (N) || 本來的心æ„。
tonggi: ; s'tuix:
samsym-liofng'ix 🗣 (u: safm'sym-liorng'ix) ä¸‰å¿ƒå…©æ„ [wt][mo] sam-sim-lióng-ì [#]
1. (Exp) || 形容猶豫ä¸æ±ºï¼Œæ„å¿—ä¸å …。
🗣le: Lie zøx tai'cix m'thafng safm'sym'liorng'ix. (ä½ åšä»£èªŒæ¯‹é€šä¸‰å¿ƒå…©æ„。) (ä½ åšäº‹æƒ…ä¸è¦çŒ¶è±«ä¸æ±ºã€‚)
tonggi: ; s'tuix:
seng'ix 🗣 (u: seeng'ix) èª æ„ [wt][mo] sîng-ì [#]
1. (N) || 真心ã€èª å¿ƒã€‚
🗣le: Goar si cyn u seeng'ix beq kaq lie zøx peeng'iuo. (我是真有誠æ„欲佮你åšæœ‹å‹ã€‚) (我是很有誠æ„è¦å’Œä½ äº¤æœ‹å‹çš„。)
tonggi: ; s'tuix:
Seng'ix ciah zuie tvy. 🗣 (u: Seeng'ix ciah zuie tvy.) 誠æ„食水甜。 [wt][mo] Sîng-ì tsiaÌh tsuí tinn. [#]
1. () || åªè¦æœ‰èª æ„å…‰å–水也覺得甜。æ„æ€æ˜¯èªªèª å¿ƒèª æ„å°å¾…人,å³ä½¿åªè«‹äººå–白開水,å–起來都會是甜的。比喻人和人之間的相處,誠æ„是最é‡è¦çš„。
🗣le: Peeng'iuo siøf'chviar, nar'tiøh toa hii toa baq, laang korng “seeng'ix ciah zuie tvyâ€, lo'pvy'tvax'ar tø ciog hør'ciah. (朋å‹ç›¸è«‹ï¼Œå“ªè‘—大魚大肉,人講「誠æ„食水甜ã€ï¼Œè·¯é‚Šæ“”仔就足好食。) (朋å‹è«‹å®¢ï¼Œä½•å¿…è¦å¤§é­šå¤§è‚‰ï¼Œäººå®¶èªªã€Œæœ‰èª æ„å–水都甜ã€ï¼Œè·¯é‚Šæ”¤å°±å¾ˆå¥½åƒã€‚)
🗣le: Peeng'iuo na laai siøf'zhoe, sym'zeeng hvoaf'hie køq jiet'zeeng ka y ciaw'thai, peh'kurn'zuie laai siøf'chviar ma bøo iaux'kirn, laang teq korng “seeng'ix ciah zuie tvyâ€, m'biern phvae'sex. (朋å‹è‹¥ä¾†ç›¸æ£ï¼Œå¿ƒæƒ…歡喜閣熱情共伊招待,白滾水來相請嘛無è¦ç·Šï¼Œäººå’§è¬›ã€Œèª æ„食水甜ã€ï¼Œæ¯‹å…歹勢。) (朋å‹å¦‚果來訪,心裡高興åˆç†±å¿±çš„招待他,用白開水待客也ä¸è¦ç·Šï¼Œäººå®¶èªªã€Œæœ‰èª æ„å–水都甜ã€ï¼Œä¸ç”¨ä¸å¥½æ„æ€ã€‚)
tonggi: ; s'tuix:
si'ix 🗣 (u: sy'ix) è©©æ„ [wt][mo] si-ì [#]
1. () (CE) poetry; poetic quality or flavor || è©©æ„
tonggi: ; s'tuix:
siaxix 🗣 (u: sia'ix) è¬æ„ [wt][mo] siÄ-ì [#]
1. () (CE) gratitude; thanks || è¬æ„
tonggi: ; s'tuix:
siexn'ix 🗣 (u: sien'ix) å–„æ„ [wt][mo] siÄn-ì [#]
1. () (CE) goodwill; benevolence; kindness || å–„æ„
tonggi: ; s'tuix:
sim'ix 🗣 (u: sym'ix) å¿ƒæ„ [wt][mo] sim-ì [#]
1. (N) || 想法ã€çœ‹æ³•ã€‚
🗣le: Kog'laang u kog'laang ee sym'ix. (å„人有å„人的心æ„。) (æ¯å€‹äººéƒ½æœ‰è‡ªå·±çš„想法。)
tonggi: ; s'tuix:
sit'ix 🗣 (u: sid'ix) å¤±æ„ [wt][mo] sit-ì [#]
1. () (CE) disappointed; frustrated || 失æ„
tonggi: ; s'tuix:
sui'ix 🗣 (u: suii'ix) éš¨æ„ [wt][mo] suî-ì [#]
1. (V) || 自由ã€ä»»æ†‘自己的æ„æ€ã€‚
🗣le: Chviar tak'kef suii'ix, m'thafng khw lea. (è«‹é€å®¶éš¨æ„,毋通拘禮。) (請大家自己來,ä¸è¦æ‹˜æŸã€‚)
tonggi: ; s'tuix:
teg'ix 🗣 (u: tek'ix) æ•µæ„ [wt][mo] tiÌk-ì [#]
1. () (CE) enmity; hostility || 敵æ„
tonggi: ; s'tuix:
tek'ix 🗣 (u: teg'ix) å¾—æ„ [wt][mo] tik-ì [#]
1. (Adj) || 稱心如æ„或引以自豪。
tonggi: ; s'tuix:
terng'ix 🗣 (u: texng'ix) ä¸­æ„ [wt][mo] tìng-ì [#]
1. (V) || åˆäººå¿ƒæ„。
🗣le: Tø'sngx korng lie bøo texng'ix, goarn ma bøo'hoad'to. (就算講你無中æ„,阮嘛無法度。) (就算你ä¸æ»¿æ„,我們也沒辦法。)
tonggi: ; s'tuix:
thiau'iekox 🗣 (u: thiaw'ix'kox) åˆæ„æ•… [wt][mo] thiau-ì-kòo [#]
1. (Adj) || æ•…æ„ã€å­˜å¿ƒã€‚
🗣le: Y m si thiaw'ix'kox`ee. (伊毋是åˆæ„故的。) (ä»–ä¸æ˜¯æ•…æ„的。)
tonggi: ; s'tuix:
thiaukor'ix/tiaukorix 🗣 (u: tiaw'kox'ix) åˆæ•…æ„ [wt][mo] tiau-kòo-ì [#]
1. (Adv) || 存心ã€æ•…æ„。
🗣le: Y tiaw'kox'ix beq korng ho lie khix. (伊åˆæ•…æ„欲講予你氣。) (ä»–æ•…æ„這麼說è¦æƒ¹ä½ ç”Ÿæ°£ã€‚)
tonggi: ; s'tuix:
thvi'ix 🗣 (u: thvy'ix) å¤©æ„ [wt][mo] thinn-ì [#]
1. (N) || 上天的旨æ„,éžäººé¡žæ„志所能控制的。
🗣le: Larn e ti ciaf siøf'tuo, lorng si thvy'ix. (咱會佇é®ç›¸æ‹„,æ”是天æ„。) (我們會在這裡相é‡ï¼Œéƒ½æ˜¯ä¸Šå¤©çš„安排。)
tonggi: ; s'tuix:
tie'ix/tieix 🗣 (u: tix'ix) è‡´æ„ [wt][mo] tì-ì [#]
1. (V) || 注æ„ã€ç”¨å¿ƒã€å…¨å¿ƒå…¨æ„。
🗣le: Thak'zheq aix zoafn'sym tix'ix. (讀冊愛專心致æ„。) (讀書è¦å°ˆå¿ƒä¸”全心全æ„。)
2. (V) || 表示å•å€™çš„æ„æ€ã€‚
🗣le: Chviar lie thex goar ka y tix'ix. (請你替我共伊致æ„。) (請你替我å‘ä»–å•å€™ã€‚)
tonggi: ; s'tuix:
toaxzuo-toaxix 🗣 (u: toa'zuo-toa'ix) å¤§ä¸»å¤§æ„ [wt][mo] tuÄ-tsú-tuÄ-ì [#]
1. (V) || 擅作主張。指ä¸è½å¾žã€ä¸éµå®ˆä¸Šç´šæˆ–長輩的指示,擅自åšæ±ºå®šã€‚
🗣le: Sviar'laang kiøx lie toa'zuo'toa'ix zøx cid kvia tai'cix? (啥人å«ä½ å¤§ä¸»å¤§æ„åšé€™ä»¶ä»£èªŒï¼Ÿ) (誰å«ä½ æ“…作主張åšé€™ä»¶äº‹ï¼Ÿ)
tonggi: ; s'tuix:
tong'ix 🗣 (u: toong'ix) åŒæ„ [wt][mo] tông-ì [#]
1. (V) || è´Šæˆã€èªå¯ã€‚
🗣le: Goar toong'ix lie ee khvoax'hoad. (我åŒæ„你的看法。) (我贊æˆä½ çš„看法。)
tonggi: ; s'tuix:
zeng'ix 🗣 (u: zeeng'ix) æƒ…æ„ [wt][mo] tsîng-ì [#]
1. (N) || 心æ„ã€æ„Ÿæƒ…。
🗣le: Y tuix lie u zeeng'ix. (伊å°ä½ æœ‰æƒ…æ„。) (ä»–å°ä½ æœ‰æ„Ÿæƒ…。)
tonggi: ; s'tuix:
zhorng'ix 🗣 (u: zhoxng'ix) å‰µæ„ [wt][mo] tshòng-ì [#]
1. () (CE) creative; creativity || 創æ„
tonggi: ; s'tuix:
zuo'ix/zuoix 🗣 (u: zux'ix) æ³¨æ„ [wt][mo] tsù-ì [#]
1. (V) || å°å¿ƒã€ç•™æ„。
🗣le: Svoaf'lo cviaa phvae kviaa, larn tiøh'aix khaq zux'ix`leq. (山路誠歹行,咱著愛較注æ„咧。) (山路很難走,我們è¦å¤šç•™æ„。)
tonggi: ; s'tuix:
zw'ix/zwix 🗣 (u: zuo'ix) ä¸»æ„ [wt][mo] tsú-ì [#]
1. (V) || åšä¸»ã€‚出é¢è² è²¬è£æ±ºã€‚
🗣le: Cid zaan tai'cix ho lie zuo'ix tø hør. (這層代誌予你主æ„就好。) (這件事情由你åšä¸»å°±å¯ä»¥äº†ã€‚)
2. (N) || 心æ„ã€è¾¦æ³•ã€‚
🗣le: Zef si sviar'laang ee zuo'ix? (這是啥人的主æ„?) (這是誰的æ„見?)
tonggi: ; s'tuix: