Taiwanese-English dictionary full-text search



Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for Thiefn, found 65,
bøo thvilie/bøthienlie 🗣 (u: bøo thvy'lie bøo'thiefn'lie) 無天理 [wt][mo] bô thinn-lí [#]
1. (Exp) || 沒有天理。通常用在感嘆人事不公。
1: Cid ee toa sien jiin khix ho laang oafn'orng, sit'zai bøo thvy'lie! (這个大善人去予人冤枉,實在無天理!) (這個大善人被冤枉,實在沒有天理!)

tonggi: ; s'tuix:
bøthienlioong 🗣 (u: bøo'thiefn'lioong) 無天良 [wt][mo] bô-thian-liông [#]
1. (Exp) || 刻薄又沒良心。
1: Bøo'thiefn'lioong ee laang karm e u hør'boea? (無天良的人敢會有好尾?) (沒良心的人會善終嗎?)

tonggi: bøliongsym; s'tuix:
bu'hoatbu'thiefn 🗣 (u: buu'hoad'buu'thiefn) 無法無天 [wt][mo] bû-huat-bû-thian [#]
1. (Exp) || 沒有法紀天理。形容人明目張膽,無所忌憚。

tonggi: ; s'tuix:
Ciah bøo svaf pea erngzhaix, tø bøeq cviu sethiefn. 🗣 (u: Ciah bøo svaf pea exng'zhaix, tø bøeq cviu sef'thiefn.) 食無三把蕹菜,就欲上西天。 [wt][mo] Tsia̍h bô sann pé ìng-tshài, tō beh tsiūnn se-thian. [#]
1. () || 比喻功夫還差得遠。

tonggi: ; s'tuix:
Hengthienkiofng 🗣 (u: Heeng'thiefn'kiofng) 行天宮 [wt][mo] Hîng-thian-kiong [#]
1. () || 附錄-地名-廟宇名

tonggi: ; s'tuix:
Hengthienkiofng 🗣 (u: Heeng'thiefn'kiofng) 行天宮 [wt][mo] Hîng-thian-kiong [#]
1. () || 附錄-地名-臺北捷運新莊線站名

tonggi: ; s'tuix:
Hiorngthien'osvoaf 🗣 (u: Hioxng'thiefn'oo'svoaf) 向天湖山 [wt][mo] Hiòng-thian-ôo-suann [#]
1. () || 附錄-地名-山脈名

tonggi: ; s'tuix:
Hoxngthienkiofng 🗣 (u: Hong'thiefn'kiofng) 奉天宮 [wt][mo] Hōng-thian-kiong [#]
1. () || 附錄-地名-廟宇名

tonggi: ; s'tuix:
Kaau Zethiefn 🗣 (u: Kaau Zee'thiefn) 猴齊天 [wt][mo] Kâu Tsê-thian [#]
1. (N) || 指西遊記裡頭的孫悟空。
1: Siefn pviax siefn, hai'sie Kaau Zee'thiefn. (仙拚仙,害死猴齊天。) (比喻兩方拚鬥,禍延無辜的第三者。)
2. (N) || 稱呼好動、喜歡惡作劇的人。

tonggi: ; s'tuix:
lauxhoantiefn/lauxhoanthiefn 🗣 (u: lau'hoafn'tiefn lau'hoafn'thiefn) 老番顛 [wt][mo] lāu-huan-tian [#]
1. (Adj) || 老糊塗。罵人年老而言行反覆無常。
1: Lirn af'kofng lau'hoafn'tiefn`aq, korng'oe khix'khix'tøx'tøx. (恁阿公老番顛矣,講話去去倒倒。) (你爺爺老糊塗了,說話顛三倒四。)

tonggi: ; s'tuix:
lauxthienthøh 🗣 (u: lau'thiefn'thøh) 老顛倒 [wt][mo] lāu-thian-tho̍h [#]
1. (Adj) || 指老年人腦力和記憶力衰退,說話做事顛三倒四。
1: Lie cyn'cviax teq lau'thiefn'thøh`aq, beeng'beeng si ngg pox soaq korng'zøx si peh pox. (你真正咧老顛倒矣,明明是黃布煞講做是白布。) (你真是老糊塗了,明明是黃布卻說成白布。)

tonggi: ; s'tuix:
Pakzhahthiensvoaf 🗣 (u: Pag'zhaq'thiefn'svoaf) 北插天山 [wt][mo] Pak-tshah-thian-suann [#]
1. () || 附錄-地名-山脈名

tonggi: ; s'tuix:
poarnthiensurn 🗣 (u: poaxn'thiefn'surn) 半天筍 [wt][mo] puàn-thian-sún [#]
1. (N) || 檳榔的嫩莖,可供食用。

tonggi: ; s'tuix:
Sengthienhuo 🗣 (u: Seeng'thiefn'huo) 承天府 [wt][mo] Sîng-thian-hú [#]
1. () || 臺南(附錄-地名-舊地名)

tonggi: ; s'tuix:
sethiefn 🗣 (u: sef'thiefn) 西天 [wt][mo] se-thian [#]
1. (N) || 佛教經典中認為極樂世界在西方,所以淨土宗信徒常以「西天」稱佛地。
1: Ciah svaf nii zay, sviu'beq cviu sef'thiefn. (食三年齋,就想欲上西天。) (吃三年齋,就想要上西天。嘲諷自不量力或妄想一步登天的人。)

tonggi: ; s'tuix:
Siefn pviax siefn, haixsie Kaau Zethiefn. 🗣 (u: Siefn pviax siefn, hai'sie Kaau Zee'thiefn.) 仙拚仙,害死猴齊天。 [wt][mo] Sian piànn sian, hāi-sí Kâu Tsê-thian. [#]
1. () || 比喻兩方拚鬥,卻禍延無辜的第三者。

tonggi: ; s'tuix:
sienthiefn 🗣 (u: siefn'thiefn) 先天 [wt][mo] sian-thian [#]
1. () (CE) inborn; innate; natural || 先天

tonggi: ; s'tuix:
siongthiefn-haixlie 🗣 (u: siofng'thiefn-hai'lie) 傷天害理 [wt][mo] siong-thian-hāi-lí [#]
1. (Adj) || 指人違背天理、泯滅人性。
1: Cid khoarn siofng'thiefn'hai'lie ee tai'cix, lie ah kvar zøx? (這款傷天害理的代誌,你曷敢做?) (這種違背天理的事,你也敢做?)

tonggi: ; s'tuix:
sioxngthiefn 🗣 (u: siong'thiefn) 上天 [wt][mo] siōng-thian [#]
1. (N) || 上蒼。對具有無窮力量的天或是天上神明的總稱。
1: Chviar siong'thiefn pør'pix larn Taai'oaan e'taxng afn'teng kaq hux'ju. (請上天保庇咱臺灣會當安定佮富裕。) (請上蒼保佑我們臺灣能夠安定和富裕。)

tonggi: Thvikofng, 25161, 25233; s'tuix:
Taipag Chixlip Thienbuun Khø'hak Kaoiogkoarn 🗣 (u: Taai'pag Chi'lip Thiefn'buun Khøf'hak Kaux'iok'koarn) 臺北市立天文科學教育館 [wt][mo] Tâi-pak Tshī-li̍p Thian-bûn Kho-ha̍k Kàu-io̍k-kuán [#]
1. () || 臺北(附錄-地名-文教處所)

tonggi: ; s'tuix:
Taixthienhuo 🗣 (u: Tai'thiefn'huo) 代天府 [wt][mo] Tāi-thian-hú [#]
1. () || 附錄-地名-廟宇名

tonggi: ; s'tuix:
thiefn 🗣 (u: thiefn) b [wt][mo] thian [#]
1. (N) the sky; the heavens; air; (mythology or religion) heaven as the abode of the gods or the blessed departed || 地球周圍,日月星辰羅列的空間,宗教上是指神靈居住的世界。
1: thiefn'khofng (天空) ()
2: thiefn'toong (天堂) ()
2. (N) nature || 自然、宇宙萬物的主宰。
1: Sun thiefn`ciar zuun, gek thiefn`ciar boong. (順天者存,逆天者亡。) ()
3. (Adj) heavenly; like paradise || 上天的、天堂的。
1: thiefn'siin (天神) ()
4. (N) day || 日子。
1: thiefn'thiefn (天天) ()
5. (Adj) natural; innate; not artificial || 自然的、天生的、非人為的。
1: thiefn'zay (天災) ()
2: thiefn'sexng (天性) ()

tonggi: ; s'tuix:
thiefn 🗣 (u: thiefn) t [wt][mo] thian [#]

tonggi: ; s'tuix:
thien'oong 🗣 (u: thiefn'oong) 天王 [wt][mo] thian-ông [#]
1. () (CE) emperor; god; Hong Xiuquan's self-proclaimed title; see also 洪秀全[Hong2 Xiu4 quan2] || 天王

tonggi: ; s'tuix:
thienbeng 🗣 (u: thiefn'beng) 天命 [wt][mo] thian-bīng [#]
1. () (CE) Mandate of Heaven; destiny; fate; one's life span || 天命

tonggi: ; s'tuix:
Thienbunkoarn 🗣 (u: Thiefn'buun'koarn) 天文館 [wt][mo] Thian-bûn-kuán [#]
1. () || 附錄-地名-文教處所

tonggi: ; s'tuix:
Thienbuntaai 🗣 (u: Thiefn'buun'taai) 天文臺 [wt][mo] Thian-bûn-tâi [#]
1. () || 附錄-地名-文教處所

tonggi: ; s'tuix:
thienbuun 🗣 (u: thiefn'buun) 天文 [wt][mo] thian-bûn [#]
1. (N) || 天空中包括日、月、星辰以及風、雲、雨、雪等一切的自然現象。

tonggi: ; s'tuix:
thiencyn 🗣 (u: thiefn'cyn) 天真 [wt][mo] thian-tsin [#]
1. () (CE) naive; innocent; artless || 天真

tonggi: ; s'tuix:
thiengaai 🗣 (u: thiefn'gaai) 天涯 [wt][mo] thian-gâi [#]
1. () (CE) the other end of the world; a faraway place || 天涯

tonggi: ; s'tuix:
thiengøo 🗣 (u: thiefn'gøo) 天鵝 [wt][mo] thian-gô [#]
1. () (CE) swan || 天鵝

tonggi: ; s'tuix:
thienha 🗣 (u: thiefn'ha) 天下 [wt][mo] thian-hā [#]
1. (N) || 整個世界。
1: thiefn'ha thaix'peeng (天下太平) ()

tonggi: 25307; s'tuix:
thienhiø/thienho 🗣 (u: thiefn'hiø thiefn'ho) 天后 [wt][mo] thian-hiō [#]
1. () (CE) Tin Hau, Empress of Heaven, another name for the goddess Matsu 媽祖|妈祖[Ma1 zu3]; Tin Hau (Hong Kong area around the MTR station with same name) || 天后

tonggi: ; s'tuix:
Thienhiøxkiofng 🗣 (u: Thiefn'hiø'kiofng) 天后宮 [wt][mo] Thian-hiō-kiong [#]
1. () || 附錄-地名-廟宇名

tonggi: ; s'tuix:
thienhun 🗣 (u: thiefn'hun) 天份 [wt][mo] thian-hūn [#]
1. () natural gift; talent || 天份

tonggi: ; s'tuix:
thienhux 🗣 (u: thiefn'hux) 天賦 [wt][mo] thian-hù [#]
1. () (CE) gift; innate skill || 天賦

tonggi: ; s'tuix:
thienjieen 🗣 (u: thiefn'jieen) 天然 [wt][mo] thian-jiân/thian-liân [#]
1. (Adj) || 自然形成、天生的,不是人為的。
1: Thiefn'jieen ee sox'zaai siong hør. (天然的素材上好。) (自然生成的材料最好。)

tonggi: zuxjieen; s'tuix:
thienkawciaqjit 🗣 (u: thiefn'kao-ciah'jit) 天狗食日 [wt][mo] thian-káu-tsia̍h-ji̍t/thian-káu-tsia̍h-li̍t [#]
1. () || 日蝕、日食。見【蝕日】sit-ji̍t 條。

tonggi: sitjit; s'tuix:
thienkawjiet 🗣 (u: thiefn'kao'jiet) 天狗熱 [wt][mo] thian-káu-jia̍t/thian-káu-lia̍t [#]
1. (N) || 登革熱、骨痛熱。病名。由黑斑蚊將病原傳入人體的急性傳染病。患者會有全身疲倦、發燒、畏寒、頭痛及全身肌肉痠痛及皮膚出現紅疹等症狀。

tonggi: 26338, 26648; s'tuix:
thienkex 🗣 (u: thiefn'kex) 天價 [wt][mo] thian-kè [#]
1. () (CE) extremely expensive; sky-high price || 天價

tonggi: ; s'tuix:
thienkiøo 🗣 (u: thiefn'kiøo) 天橋 [wt][mo] thian-kiô [#]
1. (N) || 馬路上方便行人穿越馬路而凌空架設的橋梁。

tonggi: ; s'tuix:
thienkiwpaai 🗣 (u: thiefn'kiuo'paai) 天九牌 [wt][mo] thian-kiú-pâi [#]
1. (N) || 天九、牌九。一種紙牌或骨牌的賭博遊戲。

tonggi: 26471; s'tuix:
thienlie/thvilie 🗣 (u: thiefn'lie thvy'lie) 天理 [wt][mo] thian-lí [#]
1. (N) || 天道。自然、倫常的法則。
1: Thiefn'lie ciaw'ciaw, te'lie høo zai? (天理昭昭,地理何在?) (意為天理昭彰,順天理而行,自有善報,何須風水庇蔭?)

tonggi: ; s'tuix:
thienlioong 🗣 (u: thiefn'lioong) 天良 [wt][mo] thian-liông [#]
1. (N) || 良心。
1: Y si cit ee bøo'thiefn'lioong ee laang. (伊是一个無天良的人。) (他是一個沒良心的人。)

tonggi: liongsym; s'tuix:
thienpeeng 🗣 (u: thiefn'peeng) 天平 [wt][mo] thian-pîng [#]
1. () (CE) scales (to weigh things) || 天平

tonggi: ; s'tuix:
thienpeeng 🗣 (u: thiefn'peeng) 天平 [wt][mo] thian-pîng [#]
1. (N) || 額頭、天庭。
1: thiefn'peeng par'tvi (天平飽滇) (天庭飽滿,是相學上的多福之相。)
2: Laam thiefn'peeng, luo e'kog. (男天平,女下顎。) (俗語,男人以額頭飽滿,女人以下顎豐滿為福相。)

tonggi: thauhiah, hiaqthaau, 27477, thaukhak'hiaqar, thienteeng; s'tuix:
thienpeeng 🗣 (u: thiefn'peeng) 天秤 [wt][mo] thian-pîng [#]
1. (N) || 一種用來測量物體重量的工具。

tonggi: ; s'tuix:
thienpoong 🗣 (u: thiefn'poong) 天篷 [wt][mo] thian-pông [#]
1. (N) || 天花板。
1: Zu hid kae te'tang liao'au, goarn taw ee thiefn'poong pid`khix`aq. (自彼改地動了後,阮兜的天篷就必去矣。) (從那次的地震之後,我家的天花板就龜裂了。)

tonggi: ; s'tuix:
thiensefng 🗣 (u: thiefn'sefng) 天生 [wt][mo] thian-sing [#]
1. () (CE) nature; disposition; innate; natural || 天生

tonggi: ; s'tuix:
thiensexng 🗣 (u: thiefn'sexng) 天性 [wt][mo] thian-sìng [#]
1. () (CE) nature; innate tendency || 天性

tonggi: ; s'tuix:
thiensvoax 🗣 (u: thiefn'svoax) 天線 [wt][mo] thian-suànn [#]
1. () (CE) antenna; mast; connection with high-ranking officials || 天線

tonggi: ; s'tuix:
thienteeng 🗣 (u: thiefn'teeng) 天庭 [wt][mo] thian-tîng [#]
1. (N) || 天界。神佛居住的地方。
2. (N) || 額頭眉間。面相家或醫生稱人額頭兩眉之間為天庭,認為其間的氣色好壞和人的運氣及健康有很大的關係。

tonggi: ; s'tuix:
thienthea 🗣 (u: thiefn'thea) 天體 [wt][mo] thian-thé [#]
1. () (CE) celestial body; nude body || 天體

tonggi: ; s'tuix:
thienthøh 🗣 (u: thiefn'thøh) 顛倒 [wt][mo] thian-tho̍h [#]
1. (Adj) || 形容一個人說話或做事顛三倒四。
1: Lie m teq lau'thiefn'thøh! (你毋咧老顛倒!) (你莫不是老糊塗了!)

tonggi: ; s'tuix:
thientoong 🗣 (u: thiefn'toong) 天堂 [wt][mo] thian-tông [#]
1. (N) || 信仰宗教者以為人死後居住的快樂世界。
1: Y zai'svef ee sii'zun zøx cyn ze hør tai, sie liao'au id'teng e cviu thiefn'toong. (伊在生的時陣做真濟好代,死了後一定會上天堂。) (他活著的時候做了很多好事,死後一定會上天堂。)

tonggi: ; s'tuix:
thienzaai 🗣 (u: thiefn'zaai) 天才 [wt][mo] thian-tsâi [#]
1. (N) || 指天生聰明或者具備天賦才能的人。

tonggi: ; s'tuix:
thienzay 🗣 (u: thiefn'zay) 天災 [wt][mo] thian-tsai [#]
1. () (CE) natural disaster || 天災

tonggi: ; s'tuix:
thienzex 🗣 (u: thiefn'zex) 天際 [wt][mo] thian-tsè [#]
1. () (CE) horizon || 天際

tonggi: ; s'tuix:
thvi'ix/thien'ix 🗣 (u: thvy'ix thiefn'ix) 天意 [wt][mo] thinn-ì [#]
1. (N) || 上天的旨意,非人類意志所能控制的。
1: Larn e ti ciaf siøf'tuo, lorng si thvy'ix. (咱會佇遮相拄,攏是天意。) (我們會在這裡相遇,都是上天的安排。)

tonggi: ; s'tuix:
thvisii/thiensii 🗣 (u: thiefn'sii thvy'sii) 天時 [wt][mo] thian-sî [#]
1. (N) || 自然有利的時機。
1: Thiefn'sii pud'juu te'li. (天時不如地利。) (占有利的時機還不如占地理優勢。)

tonggi: ; s'tuix:
thvitøe/thientøe 🗣 (u: thvy'tøe thiefn'tøe) 天地 [wt][mo] thinn-tē/thinn-tuē [#]
1. (N) || 天空和地表。
1: thvy'te tiefn'tøx'perng (天地顛倒反) (天地顛倒,引申為違反常理。)
2. (N) || 世界、天下。
1: Thvy'te hiaq'ni'ar toa, lorng bøo goar e'taxng khix ee sor'zai. (天地遐爾仔大,攏無我會當去的所在。) (世界這麼大,都沒有我可以容身的地方。)
3. (N) || 指天神地祇。
1: paix thvy'te (拜天地) ()

tonggi: ; s'tuix:
thvizvea/thvicvie/thienzvea/thiencvie 🗣 (u: thvy'zvea/cvie thiefn'zvea/cvie) 天井 [wt][mo] thinn-tsénn/thinn-tsínn [#]
1. (N) || 天窗。屋頂上的窗戶。
1: Beq zøx'hofng'thay`aq, thvy'zvea aix kvoay'kvoay`leq, ho ciaq be phoaq`jip'laai. (欲做風颱矣,天井愛關關咧,雨才袂潑入來。) (颱風要來了,天窗必須關起來,雨才不會潑進來。)
2. (N) || 院子。房子中央井字形的院子,方便採光和通風。
1: AF'buo tngf ti thvy'zvea lai phak phoe. (阿母當佇天井內曝被。) (媽媽在天井裡曬被子。)

tonggi: thvithafng, chimcvie; s'tuix:
Tiauthienkiofng 🗣 (u: Tiaau'thiefn'kiofng) 朝天宮 [wt][mo] Tiâu-thian-kiong [#]
1. () || 附錄-地名-廟宇名

tonggi: ; s'tuix:
zhengthiefn 🗣 (u: zhefng'thiefn) 青天 [wt][mo] tshing-thian [#]
1. () (CE) clear sky; blue sky; upright and honorable (official) || 青天

tonggi: ; s'tuix:
Zu'thienkiofng 🗣 (u: Zuu'thiefn'kiofng) 慈天宮 [wt][mo] Tsû-thian-kiong [#]
1. () || 附錄-地名-廟宇名

tonggi: ; s'tuix: