Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for buu, found 21,
🗣 baxnbu'itsid 🗣 (u: ban'buu'id'sid) 萬無一失 [wt][mo] bān-bû-it-sit [#]
1. (Exp) || 指事情非常周全,絕不會出差錯。
🗣le: Lie ciaux goar ee oe zøx, pør'zexng lie ban'buu'id'sid. 🗣 (你照我的話做,保證你萬無一失。) (你照我的話去做,保證不會出差錯。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bu'hoatbu'thiefn 🗣 (u: buu'hoad'buu'thiefn) 無法無天 [wt][mo] bû-huat-bû-thian [#]
1. (Exp) || 沒有法紀天理。形容人明目張膽,無所忌憚。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bu'hoong 🗣 (u: buu'hoong) 無妨 [wt][mo] bû-hông [#]
1. () (CE) no harm (in doing it); One might as well.; It won't hurt.; no matter; it's no bother || 無妨
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bu'huy 🗣 (u: buu'huy) 無非 [wt][mo] bû-hui [#]
1. () (CE) only; nothing else || 無非
tonggi: ; s'tuix:
🗣 buhan/bu'han 🗣 (u: buu'han) 無限 [wt][mo] bû-hān [#]
1. (Adj) || 形容沒有窮盡、沒有限度的樣子。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 buheeng/bu'heeng 🗣 (u: buu'heeng) 無形 [wt][mo] bû-hîng [#]
1. () (CE) incorporeal; virtual; formless; invisible (assets); intangible || 無形
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bukhøfnaixhøo 🗣 (u: buu'khør'nai'høo) 無可奈何 [wt][mo] bû-khó-nāi-hô [#]
1. (Exp) || 不得已、沒有辦法怎麼樣。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bukof 🗣 (u: buu'kof) 無辜 [wt][mo] bû-koo [#]
1. (Adj) || 無罪的、清白的。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 buleeng 🗣 (u: buu'leeng) 無能 [wt][mo] bû-lîng [#]
1. () (CE) incompetence; inability; incapable; powerless || 無能
tonggi: ; s'tuix:
🗣 buloa 🗣 (u: buu'loa) 誣賴 [wt][mo] bû-luā [#]
1. (V) || 假造虛偽的語言或文字來陷害別人。
🗣le: Lie bøo zexng'kix nar e'taxng buu'loa`laang. 🗣 (你無證據哪會當誣賴人。) (你沒有證據怎麼可以誣賴人。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bupie 🗣 (u: buu'pie) 無比 [wt][mo] bû-pí [#]
1. () (CE) incomparable; matchless || 無比
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bupiefn 🗣 (u: buu'piefn) 無邊 [wt][mo] bû-pian [#]
1. () (CE) without boundary; not bordered || 無邊
tonggi: ; s'tuix:
🗣 busioong 🗣 (u: buu'sioong) 無常 [wt][mo] bû-siông [#]
1. () (CE) variable; changeable; fickle; impermanence (Sanskrit: anitya); ghost taking away the soul after death; to pass away; to die || 無常
tonggi: ; s'tuix:
🗣 busofui 🗣 (u: buu'sor'ui) 無所謂 [wt][mo] bû-sóo-uī [#]
1. (Exp) || 不要緊、沒關係。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 busox 🗣 (u: buu'sox) 無數 [wt][mo] bû-sòo [#]
1. () (CE) countless; numberless; innumerable || 無數
tonggi: ; s'tuix:
🗣 buty/bu'ty 🗣 (u: buu'ty) 無知 [wt][mo] bû-ti [#]
1. () (CE) ignorant; ignorance || 無知
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Buu 🗣 (u: Buu) [wt][mo][#]
1. () || 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
🗣 buu 🗣 (u: buu) [wt][mo][#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 buu 🗣 (u: buu) [wt][mo][#]
1. (V) haven't; hasn't; doesn't exist; to not have; to not be || 沒有。
🗣le: buu'kof 🗣 (無辜) (無辜)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Buu safm pud seeng lea. 🗣 (u: Buu safm pud seeng lea.) 無三不成禮。 [wt][mo] Bû sam put sîng lé. [#]
1. () || 送禮、致敬要一而再,再而三。比喻禮多人不怪。
🗣le: Y zøx'laang cviaa khorng'khaix, nii'tafng'goeh'zeq lorng e khix saxng lea, siw'tiøh mih'kvia ee peeng'iuo na ka thef'sii, y lorng e korngbuu safm pud seeng lea”, au hoee ma køq kex'siok saxng. 🗣 (伊做人誠慷慨,年冬月節攏會去送禮,收著物件的朋友若共推辭,伊攏會講「無三不成禮」,後回嘛閣繼續送。) (他做人非常慷慨,遇到過年過節都會送禮物給朋友,收到禮物的朋友要是婉謝,他都會說「無三不成禮」,下回還是繼續送。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tog'id-buji 🗣 (u: tok'id-buu'ji) 獨一無二 [wt][mo] to̍k-it-bû-jī/to̍k-it-bû-lī [#]
1. () (CE) unique and unmatched (idiom); unrivalled; nothing compares with it || 獨一無二
tonggi: ; s'tuix: