Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for siok, found 68,
- 🗣 binsiok 🗣 (u: biin'siok) 民俗 [wt][mo] bîn-sio̍k
[#]
- 1. (N)
|| 民間百姓的風俗習慣和傳統。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chinsiok 🗣 (u: chyn'siok) 親屬 [wt][mo] tshin-sio̍k
[#]
- 1. () (CE) kin; kindred; relatives
|| 親屬
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chiwsiok 🗣 (u: chiuo'siok) 手續 [wt][mo] tshiú-sio̍k
[#]
- 1. (N)
|| 處理事情的固定程序、步驟及方法。
- 🗣le: pan chiuo'siok 🗣 (辦手續) (辦手續)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ciapsiok 🗣 (u: ciab'siok) 接續 [wt][mo] tsiap-sio̍k
[#]
- 1. (V)
|| 連續。相連接、繼續不間斷。
- 🗣le: Thak'zheq na bøo ciab'siok, tø khaq e be'kix`tid. 🗣 (讀冊若無接續,就較會袂記得。) (念書如果沒有接續不斷,就比較容易忘記。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Cit hiofng cit siok. 🗣 (u: Cit hiofng cit siok.) 一鄉一俗。 [wt][mo] Tsi̍t hiong tsi̍t sio̍k.
[#]
- 1. ()
|| 一個鄉鎮一種風俗。指各地有不同的風俗習慣。
- 🗣le: Kor'zar'laang korng, “Cit hiofng cit siok.” Larn aix zwn'tiong laang pat'jiaq ee hofng'siok, maix kiefn'chii korng tiøh'aix arn'zvoar ciaq'si tiøh`ee. 🗣 (古早人講:「一鄉一俗。」咱愛尊重人別跡的風俗,莫堅持講著愛按怎才是著的。) (古人說:「各地有不同習俗。」我們要尊重不同地區的風俗,不要堅持非得要如何才是正確的。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 efngsiok 🗣 (u: erng'siok) 永續 [wt][mo] íng-sio̍k
[#]
- 1. () (CE) sustainable; perpetual
|| 永續
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 giamsiog 🗣 (u: giaam'siog) 嚴肅 [wt][mo] giâm-siok
[#]
- 1. (Adj)
|| 態度嚴正莊重。
- 🗣le: Tak'kef korng'chiøx nia'nia, lie maix hiaq'ni giaam'siog`laq! 🗣 (逐家講笑爾爾,你莫遐爾嚴肅啦!) (大家說笑而已,你不要那麼嚴肅啦!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoansiok 🗣 (u: hoaan'siok) 還俗 [wt][mo] huân-sio̍k
[#]
- 1. (V)
|| 僧尼或出家的道士恢復為普通人的身分。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hongsiok 🗣 (u: hofng'siok) 風俗 [wt][mo] hong-sio̍k
[#]
- 1. (N)
|| 社會上長期形成的風尚、習慣、習俗等的總稱。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 huosiok 🗣 (u: hux'siok) 附屬 [wt][mo] hù-sio̍k
[#]
- 1. () (CE) subsidiary; auxiliary; attached; affiliated; subordinate; subordinating
|| 附屬
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 iensiok 🗣 (u: ieen'siok) 延續 [wt][mo] iân-sio̍k
[#]
- 1. () (CE) to continue; to go on; to last
|| 延續
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kasiok 🗣 (u: kaf'siok) 家屬 [wt][mo] ka-sio̍k
[#]
- 1. () (CE) family member; (family) dependent
|| 家屬
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 keasiok 🗣 (u: kex'siok) 繼續 [wt][mo] kè-sio̍k
[#]
- 1. (Adv)
|| 連續而不間斷。
- 🗣le: Hiøq zap hwn'zefng liao, tak'kef kex'siok khuy'hoe. 🗣 (歇十分鐘了,逐家繼續開會。) (休息十分鐘後,大家繼續開會。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khørsiok 🗣 (u: khøx'siok) 靠俗 [wt][mo] khò-sio̍k
[#]
- 1. (Adj)
|| 不拘禮節、不拘小節。比喻人的交情熟稔而不拘守無關大體的細節。
- 🗣le: AF'bie yn afng cyn khøx'siok, cyn hør taux'tin. 🗣 (阿美𪜶翁真靠俗,真好鬥陣。) (阿美他老公不拘小節,很好相處。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kimsiok 🗣 (u: kym'siok) 金屬 [wt][mo] kim-sio̍k
[#]
- 1. () (CE) metal; CL:種|种[zhong3]
|| 金屬
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kiuosiok 🗣 (u: kiux'siok) 救贖 [wt][mo] kiù-sio̍k
[#]
- 1. () (CE) to save (a soul); redemption
|| 救贖
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 koarnsiok 🗣 (u: koaxn'siok) 眷屬 [wt][mo] kuàn-sio̍k
[#]
- 1. (N)
|| 親人、家屬。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kuisiok 🗣 (u: kuy'siok) 歸屬 [wt][mo] kui-sio̍k
[#]
- 1. () (CE) to belong to; to be affiliated to; to fall under the jurisdiction of; a place where one feels that one belongs; one's final destination (where one need look no further)
|| 歸屬
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 liensiogkiok 🗣 (u: lieen'siok'kiok) 連續劇 [wt][mo] liân-sio̍k-kio̍k
[#]
- 1. () (CE) serialized drama; dramatic series; show in parts
|| 連續劇
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 liensiok 🗣 (u: lieen'siok) 連續 [wt][mo] liân-sio̍k
[#]
- 1. (Adv)
|| 持續不斷。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Liim Anthaix Kofzhux Binsiok Bunbudkoarn 🗣 (u: Liim Afn'thaix Kor'zhux Biin'siok Buun'but'koarn) 林安泰古厝民俗文物館 [wt][mo] Lîm An-thài Kóo-tshù Bîn-sio̍k Bûn-bu̍t-kuán
[#]
- 1. ()
|| 臺北(附錄-地名-文教處所)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 liogsiok 🗣 (u: liok'siok) 陸續 [wt][mo] lio̍k-sio̍k
[#]
- 1. () (CE) in turn; successively; one after the other; bit by bit
|| 陸續
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 poxsiok 🗣 (u: po'siok) 部屬 [wt][mo] pōo-sio̍k
[#]
- 1. () (CE) troops under one's command; subordinate; affiliated to a ministry
|| 部屬
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 pviarsiok 🗣 (u: pviax'siok) 拚俗 [wt][mo] piànn-sio̍k
[#]
- 1. (V)
|| 商家為了搶生意,削價競爭,比賽看誰賣得便宜。
- 🗣le: Hid nng kefng svaf'ar'tiaxm teq pviax'siok. 🗣 (彼兩間衫仔店咧拚俗。) (那兩間服飾店在削價競爭。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 seasioglaang 🗣 (u: sex'siok'laang) 世俗人 [wt][mo] sè-sio̍k-lâng
[#]
- 1. (N)
|| 凡人。尋常的人、塵俗的人。
- 🗣le: Sex'siok'laang u cviaa ze tai'cix khvoax be khuy. 🗣 (世俗人有誠濟代誌看袂開。) (凡人有很多事情看不開。)
- 2. (N)
|| 非基督徒。臺灣多數基督徒稱未信教者為世俗人。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 seasiok 🗣 (u: sex'siok) 世俗 [wt][mo] sè-sio̍k
[#]
- 1. (N)
|| 社會上流傳的風俗習慣。
- 2. (N)
|| 世間、俗世。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siog 🗣 (u: siog) 縮b [wt][mo] siok
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siog 🗣 (u: siog) 淑 [wt][mo] siok
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siog 🗣 (u: siog) 肅 [wt][mo] siok
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siog 🗣 (u: siog) 宿b [wt][mo] siok
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siog 🗣 (u: siog) 寂s [wt][mo] siok
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siog 🗣 (u: siog) 叔b [wt][mo] siok
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siog 🗣 (u: siog) 粟b [wt][mo] siok
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siog'uu/siog'ii 🗣 (u: siok'ii) 屬於 [wt][mo] sio̍k-î
[#]
- 1. () (CE) to be classified as; to belong to; to be part of
|| 屬於
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siogbøe 🗣 (u: siok'be boe siok'bøe) 俗賣 [wt][mo] sio̍k-bē/sio̍k-buē
[#]
- 1. (V)
|| 賤賣、廉讓。低價出售貨物。
- 🗣le: Siok'be kiarm thaxn khaq viaa liao'cvii. 🗣 (俗賣減趁較贏了錢。) (賤賣少賺些還是比賠錢好。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sioggan 🗣 (u: siok'gan) 俗諺 [wt][mo] sio̍k-gān
[#]
- 1. () (CE) common saying; proverb
|| 俗諺
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sioggie-oe/siogguo-oe 🗣 (u: siok'gie/guo-oe) 俗語話 [wt][mo] sio̍k-gí-uē/sio̍k-gú-uē
[#]
- 1. (N)
|| 俚語、俚諺。指流傳已久,通俗且廣泛使用的定型短句,反映出生活或人生的經驗與願望。
- 🗣le: Siok'gie'oe korng, “Cit hør kaq cit bae, bøo nng hør siøf'paai.” 🗣 (俗語話講:「一好佮一䆀,無兩好相排。」) (俗話說:「一好配一壞,世上的事情很難兩全其美。」)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siogguo/sioggie 🗣 (u: siok'gie/guo) 俗語 [wt][mo] sio̍k-gí/sio̍k-gú
[#]
- 1. (N)
|| 俚語、俚諺。指流傳已久,通俗且廣泛使用的定型短句,反映出生活或人生的經驗與願望。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sioghøee 🗣 (u: siok'hoee hee siok'høee) 贖回 [wt][mo] sio̍k-huê/sio̍k-hê
[#]
- 1. () (CE) to redeem
|| 贖回
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sioghøex 🗣 (u: siok'hoex hex siok'høex) 俗貨 [wt][mo] sio̍k-huè/sio̍k-hè
[#]
- 1. (N)
|| 便宜貨。品質不高,價格不貴的貨品。
- 🗣le: Chi'tviuu goa'khao u laang teq pviax'siok'hoex. 🗣 (市場外口有人咧拚俗貨。) (市場外面有人在拋售便宜貨。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siogkex 🗣 (u: siok'kex) 俗價 [wt][mo] sio̍k-kè
[#]
- 1. (N)
|| 便宜的價錢。
- 🗣le: Siok'kex borng be khaq be sih'purn. 🗣 (俗價罔賣較袂蝕本。) (不妨以便宜的價格賣出去,比較不會虧本。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siogmiaa 🗣 (u: siok'miaa) 俗名 [wt][mo] sio̍k-miâ
[#]
- 1. (N)
|| 佛門子弟在俗世中,尚未出家前的名字,稱為「俗名」。
- 2. (N)
|| 通俗的名稱、非正式名稱。
- 🗣le: Zhoafn'safn'kaq siok'miaa kiøx'zøx “laa'lie”. 🗣 (穿山甲俗名叫做「鯪鯉」。) (穿山甲俗名叫做「鯪鯉」。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siogmih 🗣 (u: siok'mih) 俗物 [wt][mo] sio̍k-mi̍h/sio̍k-mn̍gh
[#]
- 1. (N)
|| 便宜的東西。
- 🗣le: Siok'mih bøo hør hoex. 🗣 (俗物無好貨。) (便宜沒好貨。指便宜的東西,品質不佳。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Siogmih bøo hør høex. 🗣 (u: Siok'mih bøo hør hoex. Siok'mih bøo hør høex.) 俗物無好貨。 [wt][mo] Sio̍k-mi̍h bô hó huè.
[#]
- 1. ()
|| 便宜沒好貨。指一般人常存有貪小便宜的心態,見到便宜貨,便受低價位誘惑而購買,卻忽略物品本身的品質,導致買到劣質品。
- 🗣le: Laang teq korng, “Siok'mih bøo hør hoex.” Lie iao'si køq kef pie'kaux`kuie'kefng'ar arn'nef khaq sit'zai`laq. 🗣 (人咧講:「俗物無好貨。」你猶是閣加比較幾間仔按呢較實在啦。) (人家說:「便宜沒好貨。」你還是貨比三家這樣比較實在啦。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Siogmih ciah phoax kef. 🗣 (u: Siok'mih ciah phoax kef.) 俗物食破家。 [wt][mo] Sio̍k-mi̍h tsia̍h phuà ke.
[#]
- 1. ()
|| 因東西便宜而毫無節制地去採購,容易導致過度消費,拖垮家庭經濟。比喻貪小便宜,反而會造成更大的損失。
- 🗣le: Paq'hoex kofng'sy tvia e ti nii'boea phaq'cied toa'siok'be, siok'gie korng, “Siok'mih ciah phoax kef.” Larn m'thafng thafm'tiøh mih'kvia siok tø pviax'svex'mia bea, na'bøo, sii kaux kef'hoea e khix'liao'liao. 🗣 (百貨公司定會佇年尾拍折大俗賣,俗語講:「俗物食破家。」咱毋通貪著物件俗就拚性命買,若無,時到家伙會去了了。) (百貨公司常會在年底打折大拍賣,俗語說:「貪小便宜反敗家。」我們不要貪求東西便宜就拚命買,否則,到時財產會完蛋。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siogpharng 🗣 (u: siok'pharng) 俗麭 [wt][mo] sio̍k-pháng
[#]
- 1. (N)
|| 吐司。長條形可以切片的麵包。借自日語的「食(しょく)パン」。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siogpharng 🗣 (u: siok'pharng) siok3 phang51 [wt][mo] sio̍k-pháng
[#]
- 1. () pain de mie; toast; white bread. from Japanese 食パン (shokupan)
|| 吐司、白麵包。源自日語しょくパン(shokupan),日語漢字為「食パン」。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siogsexng 🗣 (u: siok'sexng) 屬性 [wt][mo] sio̍k-sìng
[#]
- 1. () (CE) attribute; property
|| 屬性
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siogsyn 🗣 (u: siok'syn) 贖身 [wt][mo] sio̍k-sin
[#]
- 1. (N)
|| 拿財物換回奴隸、妓女等的人身自由。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siok 🗣 (u: siok) 贖 [wt][mo] sio̍k
[#]
- 1. (V) to ransom; to use money to barter for collateral or hostage
|| 用錢財交換抵押品或人質。
- 🗣le: siok'syn 🗣 (贖身) (贖身)
- 2. (V) to expiate; to pay for one's crime or atone by labor etc; to atone; to redeem
|| 以勞役或行動抵罪或免刑。
- 🗣le: siok'zoe 🗣 (贖罪) (贖罪)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siok 🗣 (u: siok) 俗 [wt][mo] sio̍k
[#]
- 1. (Adj) cheap; inexpensive
|| 便宜。
- 🗣le: Hid tvax be ee zuie'kør khaq siok. 🗣 (彼擔賣的水果較俗。) (那一攤賣的水果比較便宜。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siok 🗣 (u: siok) 熟b [wt][mo] sio̍k
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siok 🗣 (u: siok) 屬 [wt][mo] sio̍k
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siok 🗣 (u: siok) 蜀 [wt][mo] sio̍k
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siok 🗣 (u: siok) 塾 [wt][mo] sio̍k
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siok 🗣 (u: siok) 續 [wt][mo] sio̍k
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siok'oaxn 🗣 (u: siog'oaxn) 宿怨 [wt][mo] siok-uàn
[#]
- 1. (N)
|| 積怨。長久累積下來的怨恨。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siokbeng 🗣 (u: siog'beng) 宿命 [wt][mo] siok-bīng
[#]
- 1. () (CE) predestination; karma
|| 宿命
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siokluo/sioklie 🗣 (u: siog'lie/luo) 淑女 [wt][mo] siok-lí/siok-lú
[#]
- 1. (N)
|| 端莊嫻淑,既文雅又有德性的女子。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siokthafm 🗣 (u: siog'thafm) 肅貪 [wt][mo] siok-tham
[#]
- 1. () (CE) to crackdown on corruption
|| 肅貪
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sioktøee 🗣 (u: siog'tee toee siog'tøee) 宿題 [wt][mo] siok-tê/siok-tuê
[#]
- 1. (N)
|| 學生的家庭作業。
- 🗣le: IE'zar lau'sw phaix ee siog'tee khaq sie'parn, cid'mar`ee khaq hoat'phoad, khaq sym'seg. 🗣 (以早老師派的宿題較死板,這馬的較活潑、較心適。) (以前老師出的作業較死板,現在的較活潑、較有趣。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siokzeng 🗣 (u: siog'zeng) 肅靜 [wt][mo] siok-tsīng
[#]
- 1. (Adj)
|| 嚴肅寂靜。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sionghofng-paixsiok 🗣 (u: siofng'hofng-pai'siok) 傷風敗俗 [wt][mo] siong-hong-pāi-sio̍k
[#]
- 1. (Exp)
|| 敗壞社會風俗習慣。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Taioaan Binsiok Paktaau Bunbudkoarn 🗣 (u: Taai'oaan Biin'siok Pag'taau Buun'but'koarn) 臺灣民俗北投文物館 [wt][mo] Tâi-uân Bîn-sio̍k Pak-tâu Bûn-bu̍t-kuán
[#]
- 1. ()
|| 臺北(附錄-地名-文教處所)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thongsiok 🗣 (u: thofng'siok) 通俗 [wt][mo] thong-sio̍k
[#]
- 1. () (CE) common; everyday; average
|| 通俗
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhosiogmih'ar 🗣 (u: zhof'siok'miq'ar) 粗俗物仔 [wt][mo] tshoo-sio̍k-mih-á
[#]
- 1. (N)
|| 便宜貨。廉價而粗糙的東西。
- 🗣le: Cid ciorng zhof'siok'miq'ar, bea'laai zhof'eng tø hør. 🗣 (這種粗俗物仔,買來粗用就好。) (這種便宜貨,買回來當普通用就可以。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhosiok 🗣 (u: zhof'siok) 粗俗 [wt][mo] tshoo-sio̍k
[#]
- 1. (Adj)
|| 粗糙通俗、便宜的。
- 🗣le: Zef si zhof'siok mih'kvia m'tat kuie siern cvii`laq! 🗣 (這是粗俗物件毋值幾仙錢啦!) (這是便宜的東西值不了多少錢啦!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhosiok-høex 🗣 (u: zhof'siok'hoex hex zhof'siok-høex) 粗俗貨 [wt][mo] tshoo-sio̍k-huè/tshoo-sio̍k-hè
[#]
- 1. (N)
|| 便宜貨。品質不高、不精細,價值又不貴的貨品。
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 65