Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for thiefn, found 65, display thaau-15:
bøo thvilie/bøthienlie 🗣 (u: bøo thvy'lie bøo'thiefn'lie) 無天理 [wt][mo] bô thinn-lí [D]
1. (Exp) || 沒有天理。通常用在感嘆人事不公。
1: Cid ee toa sien jiin khix ho laang oafn'orng, sit'zai bøo thvy'lie! (這个大善人去予人冤枉,實在無天理!) (這個大善人被冤枉,實在沒有天理!)

tonggi: ; s'tuix:
bøthienlioong 🗣 (u: bøo'thiefn'lioong) 無天良 [wt][mo] bô-thian-liông [D]
1. (Exp) || 刻薄又沒良心。
1: Bøo'thiefn'lioong ee laang karm e u hør'boea? (無天良的人敢會有好尾?) (沒良心的人會善終嗎?)

tonggi: bøliongsym; s'tuix:
bu'hoatbu'thiefn 🗣 (u: buu'hoad'buu'thiefn) 無法無天 [wt][mo] bû-huat-bû-thian [D]
1. (Exp) || 沒有法紀天理。形容人明目張膽,無所忌憚。

tonggi: ; s'tuix:
Ciah bøo svaf pea erngzhaix, tø bøeq cviu sethiefn. 🗣 (u: Ciah bøo svaf pea exng'zhaix, tø bøeq cviu sef'thiefn.) 食無三把蕹菜,就欲上西天。 [wt][mo] Tsia̍h bô sann pé ìng-tshài, tō beh tsiūnn se-thian. [D]
1. () || 比喻功夫還差得遠。

tonggi: ; s'tuix:
Hengthienkiofng 🗣 (u: Heeng'thiefn'kiofng) 行天宮 [wt][mo] Hîng-thian-kiong [D]
1. () || 附錄-地名-廟宇名

tonggi: ; s'tuix:
Hengthienkiofng 🗣 (u: Heeng'thiefn'kiofng) 行天宮 [wt][mo] Hîng-thian-kiong [D]
1. () || 附錄-地名-臺北捷運新莊線站名

tonggi: ; s'tuix:
Hiorngthien'osvoaf 🗣 (u: Hioxng'thiefn'oo'svoaf) 向天湖山 [wt][mo] Hiòng-thian-ôo-suann [D]
1. () || 附錄-地名-山脈名

tonggi: ; s'tuix:
Hoxngthienkiofng 🗣 (u: Hong'thiefn'kiofng) 奉天宮 [wt][mo] Hōng-thian-kiong [D]
1. () || 附錄-地名-廟宇名

tonggi: ; s'tuix:
Kaau Zethiefn 🗣 (u: Kaau Zee'thiefn) 猴齊天 [wt][mo] Kâu Tsê-thian [D]
1. (N) || 指西遊記裡頭的孫悟空。
1: Siefn pviax siefn, hai'sie Kaau Zee'thiefn. (仙拚仙,害死猴齊天。) (比喻兩方拚鬥,禍延無辜的第三者。)
2. (N) || 稱呼好動、喜歡惡作劇的人。

tonggi: ; s'tuix:
lauxhoantiefn/lauxhoanthiefn 🗣 (u: lau'hoafn'tiefn lau'hoafn'thiefn) 老番顛 [wt][mo] lāu-huan-tian [D]
1. (Adj) || 老糊塗。罵人年老而言行反覆無常。
1: Lirn af'kofng lau'hoafn'tiefn`aq, korng'oe khix'khix'tøx'tøx. (恁阿公老番顛矣,講話去去倒倒。) (你爺爺老糊塗了,說話顛三倒四。)

tonggi: ; s'tuix:
lauxthienthøh 🗣 (u: lau'thiefn'thøh) 老顛倒 [wt][mo] lāu-thian-tho̍h [D]
1. (Adj) || 指老年人腦力和記憶力衰退,說話做事顛三倒四。
1: Lie cyn'cviax teq lau'thiefn'thøh`aq, beeng'beeng si ngg pox soaq korng'zøx si peh pox. (你真正咧老顛倒矣,明明是黃布煞講做是白布。) (你真是老糊塗了,明明是黃布卻說成白布。)

tonggi: ; s'tuix:
Pakzhahthiensvoaf 🗣 (u: Pag'zhaq'thiefn'svoaf) 北插天山 [wt][mo] Pak-tshah-thian-suann [D]
1. () || 附錄-地名-山脈名

tonggi: ; s'tuix:
poarnthiensurn 🗣 (u: poaxn'thiefn'surn) 半天筍 [wt][mo] puàn-thian-sún [D]
1. (N) || 檳榔的嫩莖,可供食用。

tonggi: ; s'tuix:
Sengthienhuo 🗣 (u: Seeng'thiefn'huo) 承天府 [wt][mo] Sîng-thian-hú [D]
1. () || 臺南(附錄-地名-舊地名)

tonggi: ; s'tuix:
sethiefn 🗣 (u: sef'thiefn) 西天 [wt][mo] se-thian [D]
1. (N) || 佛教經典中認為極樂世界在西方,所以淨土宗信徒常以「西天」稱佛地。
1: Ciah svaf nii zay, sviu'beq cviu sef'thiefn. (食三年齋,就想欲上西天。) (吃三年齋,就想要上西天。嘲諷自不量力或妄想一步登天的人。)

tonggi: ; s'tuix:

plus 50 more ...