Taiwanese-English dictionary full-text search



Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Maryknoll for Afnnef, found 89,
afnnef [wt] [HTB] [wiki] u: arn'nef; (arn'ny) [[...]][i#] [p.]
this, such, this say, in this manner
這樣,如此
afnnef... mxtiøh [wt] [HTB] [wiki] u: arn'nef... m'tiøh [[...]][i#] [p.]
Well, then,... must...
那麼,這麼一來 ...
bøexkoaix`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'koaix`tid; bøe'koaix`tid [[...]][i#] [p.]
not to be blamed
怪不得
bihbiq-chihchiq [wt] [HTB] [wiki] u: biq'biq'chiq'chiq; biq'biq-chiq'chiq [[...]][i#] [p.]
furtively
偷偷摸摸
bøzhøx [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zhøx [[...]][i#] [p.]
correct, without error, no mistake, That's right! Not bad! Right on!
不錯,沒錯
bø'hoong [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'hoong; (buu'hoong) [[...]][i#] [p.]
no consequence, no harm
無妨
bøo kaopurn [wt] [HTB] [wiki] u: bøo kaux'purn [[...]][i#] [p.]
loss of capital, under cost (a phrase common in commercial circles when a buyer or seller quotes a price that is under cost)
不夠本
bogkoaix [wt] [HTB] [wiki] u: bok'koaix [[...]][i#] [p.]
no wonder that, please excuse
難怪
chizheg [wt] [HTB] [wiki] u: chy'zheg [[...]][i#] [p.]
arrange, plan, fix up
安排,考慮
cimciog [wt] [HTB] [wiki] u: cym'ciog [[...]][i#] [p.]
careful, consider carefully, be cautious as in investigating well before acting, make sure
仔細,小心
ciu afnnef [wt] [HTB] [wiki] u: ciu arn'nef [[...]][i#] [p.]
this way
就這樣
zok'iong [wt] [HTB] [wiki] u: zog'iong [[...]][i#] [p.]
effect, uses, functions, action, process, operation
作用
zuxzar [wt] [HTB] [wiki] u: zu'zar [[...]][i#] [p.]
from of old, formerly, very early, long ago, very early, long ago
從前,很早,從小
zuxpurn [wt] [HTB] [wiki] u: zu'purn [[...]][i#] [p.]
originally
原本,本來
ekzhux [wt] [HTB] [wiki] u: eg'zhux; (hør'zhux) [[...]][i#] [p.]
advantage
益處, 好處
hafnhafn'ar [wt] [HTB] [wiki] u: harn'harn'ar [[...]][i#] [p.]
once in a long while
偶而,有時
had [wt] [HTB] [wiki] u: had [[...]][i#] [p.]
shout, bawl, to roar at, to thunder at, to say disagreeable things, speak loud and angrily
吆喝,叱吒,責怪
hoarnkhie [wt] [HTB] [wiki] u: hoaxn'khie [[...]][i#] [p.]
arouse to action, call, recall
喚起
iang [wt] [HTB] [wiki] u: iang [[...]][i#] [p.]
be very pleased with oneself
洋洋得意,驕傲,臭屁
kinkix [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'kix [[...]][i#] [p.]
basis, evidence, in accord with, the grounds, the authority
根據
korlang'oaxn [wt] [HTB] [wiki] u: kox'laang'oaxn [[...]][i#] [p.]
loathsome, inspiring dislike by one's appearance, action or manner
討人厭
koaan [wt] [HTB] [wiki] u: koaan; (khoaan) [[...]][i#] [p.]
power, influence, authority
mxciahtiøh [wt] [HTB] [wiki] u: m'ciaq'tiøh [[...]][i#] [p.]
It should be this (that) way.
才對
mxhør [wt] [HTB] [wiki] u: m'hør [[...]][i#] [p.]
not good, not proper, not well
不好,不可
mxtiøh [wt] [HTB] [wiki] u: m'tiøh [[...]][i#] [p.]
incorrect, wrong
不對,錯
mxtiøh [wt] [HTB] [wiki] u: m'tiøh [[...]][i#] [p.]
must, must be
必須
Nar zay? [wt] [HTB] [wiki] u: Nar zay? [[...]][i#] [p.]
Who could have known...?
哪知? 怎麼知道?
nar thafng afnnef [wt] [HTB] [wiki] u: nar thafng arn'nef [[...]][i#] [p.]
How is it you can do it (that way)?
怎可如此
paxng y kanhiw [wt] [HTB] [wiki] u: paxng y kafn'hiw [[...]][i#] [p.]
to give up, bring to an end, not to look for revenge or to get even
放他干休
puttan afnnef [wt] [HTB] [wiki] u: pud'tan arn'nef [[...]][i#] [p.]
not merely thus
不但如此
suxsit [wt] [HTB] [wiki] u: su'sit [[...]][i#] [p.]
actual fact, truth, reality
事實
suijieen si afnnef [wt] [HTB] [wiki] u: suy'jieen si arn'nef [[...]][i#] [p.]
be that as it may
雖然如此
tan [wt] [HTB] [wiki] u: tan [[...]][i#] [p.]
but, however, yet, only, merely
thae...? [wt] [HTB] [wiki] u: thae...?; (khie) [[...]][i#] [p.]
how can it be? an interrogative particle which implies a dissenting opinion
豈,怎
tiekaux... [wt] [HTB] [wiki] u: tix'kaux...; (tix'suo...) [[...]][i#] [p.]
having the (hurtful) effect that...
致使 ...,以致 ...
tøsi afnnef [wt] [HTB] [wiki] u: tøf'si arn'nef [[...]][i#] [p.]
indeed, it is so, everything is just that way, all that way
都是這樣