Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Maryknoll for u:lo u:lo, found 278, display thaau-100-zoa:
armlo [wt] [HTB] [wiki] u: axm'lo [[...]][i#] [p.]
do something bad
夜路
armsarmlo [wt] [HTB] [wiki] u: axm'saxm'lo [[...]][i#] [p.]
depraved course or way of life, dark, dirty and lonely path
陰森路
aploxky [wt] [HTB] [wiki] u: ab'lo'ky [[...]][i#] [p.]
roller for road-surfacing
壓路機
auxlo [wt] [HTB] [wiki] u: au'lo [[...]][i#] [p.]
back road, bribe
後路,後門
bahlo [wt] [HTB] [wiki] u: baq'lo [[...]][i#] [p.]
like to eat meat
愛吃肉類
baylo [wt] [HTB] [wiki] u: bae'lo [[...]][i#] [p.]
violate law road
犯法的路
baxngzex-baxnglo [wt] [HTB] [wiki] u: bang'zex'bang'lo; bang'zex-bang'lo [[...]][i#] [p.]
Internet
網際網路
batlo [wt] [HTB] [wiki] u: bad'lo [[...]][i#] [p.]
know the road
識路
Bad thaity ciaq zaiviar tølo. [wt] [HTB] [wiki] u: Bad thaai'ty ciaq zay'viar tøf'lo. [[...]][i#] [p.]
learn by experience (Idiom. He who slaughters pigs knows how meat should be cut.)
曾殺豬才知道刀法。
beflo [wt] [HTB] [wiki] u: bea'lo [[...]][i#] [p.]
highway
馬路
belo [wt] [HTB] [wiki] u: bee'lo [[...]][i#] [p.]
path of error, lose one's way, be at fault, in error
迷路
bøefloxcvii [wt] [HTB] [wiki] u: bea'lo'cvii; bøea'lo'cvii; (bea'lo'soex) [[...]][i#] [p.]
pay robber gangs for protection on journey
買路錢
benglo [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'lo [[...]][i#] [p.]
evident way
明路
bølo [wt] [HTB] [wiki] u: bøo lo [[...]][i#] [p.]
there is no road or no means, have a poor appetite, don't like to eat
無路,沒胃口
bøloxlaai [wt] [HTB] [wiki] u: bøo lo'laai [[...]][i#] [p.]
after a verb means "cannot do it", not to the point
做不來
bøsianglo [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'siaang'lo [[...]][i#] [p.]
not going by the same road
不同路
boadlo [wt] [HTB] [wiki] u: boat'lo [[...]][i#] [p.]
miserable end, dead end, impasse
末路
borng... (''plus Verb'') [wt] [HTB] [wiki] u: borng... (''plus Verb'') [[...]][i#] [p.]
content oneself with coarse food, trivial work and valueless books
姑且,將就
bofng-bølo [wt] [HTB] [wiki] u: bofng'bøo'lo; bofng/bof-bøo'lo [[...]][i#] [p.]
not to find the road in the dark, find no solution to a difficult case
找不到路,摸不著頭緒
zaqlo [wt] [HTB] [wiki] u: zah'lo [[...]][i#] [p.]
obstruct the road, impede or detain one on the road, obstruct an exit
欄路,擋路
zailo [wt] [HTB] [wiki] u: zaai'lo [[...]][i#] [p.]
source of income, wealth
財路
zawbølo [wt] [HTB] [wiki] u: zao'bøo'lo [[...]][i#] [p.]
no way of escape, no outlet, no means of fleeing or escaping, no way out, no place to go
跑不掉,無處可去
zawlo [wt] [HTB] [wiki] u: zao'lo [[...]][i#] [p.]
be on the run, on the lam
逃債,亡命
zawtaau-bølo [wt] [HTB] [wiki] u: zao'taau'bøo'lo; zao'taau-bøo'lo [[...]][i#] [p.]
have no one to turn to
走投無路
zex [wt] [HTB] [wiki] u: zex [[...]][i#] [p.]
worship, sacrifice to the gods or ancestors
zhanhvoa'aflo [wt] [HTB] [wiki] u: zhaan'hvoa'ar'lo [[...]][i#] [p.]
footpaths between rice fields
田間小徑
chiaa [wt] [HTB] [wiki] u: chiaa; (siaa) [[...]][i#] [p.]
inclined, sloping, slanting, leaning, oblique, diagonal
chialo [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'lo [[...]][i#] [p.]
road for vehicular traffic
馬路
chiahlo [wt] [HTB] [wiki] u: chiaq'lo [[...]][i#] [p.]
naked
赤裸
chiahsyn-loxthea [wt] [HTB] [wiki] u: chiaq'syn'lo'thea; chiaq'syn-lo'thea [[...]][i#] [p.]
completely naked
赤身露體
chienlo [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'lo; (chiefn'no, chiefn'gvo) [[...]][i#] [p.]
blame another for one's own blunder, failure, shift one's anger from one person to another
遷怒
chiauq [wt] [HTB] [wiki] u: chiauq [[...]][i#] [p.]
limp
一拐一拐的
chiøxlo [wt] [HTB] [wiki] u: chiø'lo [[...]][i#] [p.]
light up a road, provide lighting for a thoroughfare
照路
chioklo [wt] [HTB] [wiki] u: chiog'lo; (chiog'nø) [[...]][i#] [p.]
infuriate, offend and cause anger
觸怒
chiorngkoaxn [wt] [HTB] [wiki] u: chioxng'koaxn [[...]][i#] [p.]
run lengthwise through
縱貫
chiongthiefn [wt] [HTB] [wiki] u: chiofng'thiefn [[...]][i#] [p.]
shoot up to the sky
沖天
chid zoexzofng [wt] [HTB] [wiki] u: chid zoe'zofng [[...]][i#] [p.]
seven capital sins (Catholic)
七罪宗
chiwlo [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'lo [[...]][i#] [p.]
workmanship whether good or bad
手藝
chiwlo zhof [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'lo zhof [[...]][i#] [p.]
coarse and inferior workmanship
手藝粗陋
zhoa [wt] [HTB] [wiki] u: zhoa [[...]][i#] [p.]
lead, to guide, instruct, to conduct
帶,領
zhoaxlo [wt] [HTB] [wiki] u: zhoa'lo [[...]][i#] [p.]
guide
帶路,領路
zhoaxloxee [wt] [HTB] [wiki] u: zhoa'lo'ee [[...]][i#] [p.]
guide
帶路的,嚮導
zhoaxlo-køef [wt] [HTB] [wiki] u: zhoa'lo'kef; zhoa'lo-køef [[...]][i#] [p.]
After a bride returns to her parents home for the first time, her parents give a pair of chickens to their son-in-law
新娘首次回娘家送給夫家的一對雞
zhøe sylo [wt] [HTB] [wiki] u: zhoe sie'lo; zhøe sie'lo [[...]][i#] [p.]
act so as to bring death and ruin on one's self
找死
zhu [wt] [HTB] [wiki] u: zhu [[...]][i#] [p.]
slip, to slide
zhuo lo putthofng [wt] [HTB] [wiki] u: zhuo lo pud'thofng [[...]][i#] [p.]
road closed to vehicle or pedestrian
此路不通
zhuieciøqlo [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'ciøh'lo; (ciøh'thaau'ar'lo) [[...]][i#] [p.]
gravel road
碎石路
zhutkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'khuix [[...]][i#] [p.]
grumble, complain, ventilate one's emotions
出氣
zhutlo [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'lo [[...]][i#] [p.]
exit, the road to success
出路
cyloxpaai [wt] [HTB] [wiki] u: cie'lo'paai [[...]][i#] [p.]
road sign, direction sign
指路牌
cyloxphiaw [wt] [HTB] [wiki] u: cie'lo'phiaw [[...]][i#] [p.]
signpost
指路標
cviarlo [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'lo [[...]][i#] [p.]
right course, proper way
正路
ciaqiøh bøo tuielo [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'iøh bøo tuix'lo [[...]][i#] [p.]
taking improper medicine
沒吃對藥
ciah-thaulo [wt] [HTB] [wiki] u: ciah thaau'lo; ciah-thaau'lo [[...]][i#] [p.]
be employed
就業,就職
ciab [wt] [HTB] [wiki] u: ciab [[...]][i#] [p.]
juice, gravy
cixn bøo lo, thex bøo po [wt] [HTB] [wiki] u: cixn bøo lo, thex bøo po [[...]][i#] [p.]
no way of escape backwards or forwards, a dilemma
進退維谷
cynlo [wt] [HTB] [wiki] u: cirn'lo [[...]][i#] [p.]
greatly infuriated, wrath, rage
震怒
cinsioxng pitlo [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'sioxng pid'lo [[...]][i#] [p.]
have one's true face or colors completely exposed
真相畢露
ciøqlo [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh'lo; (ciøh'thaau'ar'lo) [[...]][i#] [p.]
stone paved road, a gravel road
石子路
ciog [wt] [HTB] [wiki] u: ciog [[...]][i#] [p.]
celebrate, invoke, bless, implore, (used in offering various kinds of congratulations), toasts (when drinking wine with friends), "ciog" might be translated "May heaven bless you with..."

plus 178 more ...