Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched Htb for 回, found 3,
- hoee [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- apply for purchase of foreign exchange from state banks; sell foreign exchange earned to state banks (said of importers)
- 回; 徊; 茴; 迴; 蛔; 結匯; 潰; 以手腳壓潰
- høee [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- return; to go back; to revert to; to go to its original source; to revolve; a time; a turn; Mohammedanism
- 回
- pae [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- (a measure word for matters or actions) a time; to circle; to go back; to turn around; to answer; to return; to revolve; Islam; drag; throw; drag; turn; time; occasion
- 跛; 次; 回
DFT (35)- 🗣 bafnhøee 🗣 (u: barn'hoee hee barn'høee) 挽回 [wt][mo] bán-huê/bán-hê
[#]
- 1. (V)
|| 挽救、拉回來。事情快要失敗了,而想辦法振作,改變不利的局勢。
- 🗣le: (u: Y sviu'beq barn'hoee yn aix'jiin'ar ee sym.) 🗣 (伊想欲挽回𪜶愛人仔的心。) (他想挽回他情人的心。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høe'eg 🗣 (u: hoee hee'eg høee'eg) 回憶 [wt][mo] huê-ik/hê-ik
[#]
- 1. () (CE) to recall; memories; CL:個|个[ge4]
|| 回憶
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høe'exng 🗣 (u: hoee hee'exng høee'exng) 回應 [wt][mo] huê-ìng/hê-ìng
[#]
- 1. () (CE) to respond; response
|| 回應
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høee 🗣 (u: hoee hee høee) 回 [wt][mo] huê/hê
[#]
- 1. (V) to turn around
|| 掉轉。
- 🗣le: (u: hoee'thaau) 🗣 (回頭) (回頭)
- 2. (V) to return; to go back to
|| 返、歸。
- 🗣le: (u: hoee'kog) 🗣 (回國) (回國)
- 3. (V) to respond; to hit back; to return fire
|| 回應、還擊。
- 🗣le: (u: hoee'chiuo) 🗣 (回手) (回手)
- 4. (V) to change; to alter; to transform
|| 改變。
- 🗣le: (u: hoee'sym'zoarn'ix) 🗣 (回心轉意) (回心轉意)
- 5. (V) to answer; to reply
|| 答覆。
- 🗣le: (u: hoee'phoef) 🗣 (回批) (回信)
- 6. (V) to refuse politely; to resign; to quit
|| 謝絕、辭去。
- 🗣le: (u: hoee'zoat) 🗣 (回絕) (回絕)
- 7. (Mw) affair; matter; thing; business; action; activity; movement; motion; time; period; number of times; lengthy novel paragraph/passage
|| 計算事情、行為、動作、時間、次數或長篇小說的段落單位。
- 🗣le: (u: cit hoee) 🗣 (一回) (一回)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høehiorng/høe'hiorng 🗣 (u: hoee hee'hiorng høee'hiorng) 回響 [wt][mo] huê-hióng/hê-hióng
[#]
- 1. () (CE) to echo; to reverberate; to respond; echo; response; reaction
|| 回響
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høehog/høe'hog 🗣 (u: hoee hee'hog høee'hog) 回覆 [wt][mo] huê-hok/hê-hok
[#]
- 1. (V)
|| 答覆。
- 🗣le: (u: Goar terng lea'paix mng`lie ee bun'tee, lie tafng'sii e'taxng hoee'hog`goar?) 🗣 (我頂禮拜問你的問題,你當時會當回覆我?) (我上個星期問你的問題,你何時可以答覆我?)
- 2. (V)
|| 回信。
- 🗣le: (u: Goar u siar phoef ho`y, m'køq y lorng bøo hoee'hog`goar.) 🗣 (我有寫批予伊,毋過伊攏無回覆我。) (我有寫信給他,不過他都沒給我回信。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høehuun/høe'huun 🗣 (u: hoee hee'huun høee'huun) 回魂 [wt][mo] huê-hûn/hê-hûn
[#]
- 1. (V)
|| 還魂。死掉的人又復活。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høeiuu 🗣 (u: hoee hee'iuu høee'iuu) 回郵 [wt][mo] huê-iû/hê-iû
[#]
- 1. () (CE) return mail
|| 回郵
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Høekaux 🗣 (u: Hoee Hee'kaux Høee'kaux) 回教 [wt][mo] Huê-kàu/Hê-kàu
[#]
- 1. () (CE) Islam
|| 回教
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høekog 🗣 (u: hoee hee'kog høee'kog) 回國 [wt][mo] huê-kok/hê-kok
[#]
- 1. () (CE) to return to one's home country
|| 回國
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høekox 🗣 (u: hoee hee'kox høee'kox) 回顧 [wt][mo] huê-kòo/hê-kòo
[#]
- 1. () (CE) to look back; to review
|| 回顧
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høekui 🗣 (u: hoee hee'kui høee'kui) 回饋 [wt][mo] huê-kuī/hê-kuī
[#]
- 1. () (CE) to repay a favor; to give back; feedback
|| 回饋
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høekuy 🗣 (u: hoee hee'kuy høee'kuy) 回歸 [wt][mo] huê-kui/hê-kui
[#]
- 1. () (CE) to return to; to retreat; regression (statistics)
|| 回歸
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høeliuu 🗣 (u: hoee hee'liuu høee'liuu) 回流 [wt][mo] huê-liû/hê-liû
[#]
- 1. () (CE) to flow back; reflux; circumfluence; refluence; backward flow; returning flow (e.g. of talent)
|| 回流
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høephøef 🗣 (u: hoee hee'phoef høee'phøef) 回批 [wt][mo] huê-phue/hê-phue
[#]
- 1. (V)
|| 回信、覆函。
- 🗣le: (u: Goar siar phoef ho`y, y lorng bøo ka goar hoee'phoef.) 🗣 (我寫批予伊,伊攏無共我回批。) (我寫信給他,他都沒有回信給我。)
- 2. (N)
|| 回覆的信函。
- 🗣le: (u: Zef tø si y ee hoee'phoef.) 🗣 (這就是伊的回批。) (這就是他的回信。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høepøx 🗣 (u: hoee hee'pøx høee'pøx) 回報 [wt][mo] huê-pò/hê-pò
[#]
- 1. () (CE) (in) return; reciprocation; payback; retaliation; to report back; to reciprocate
|| 回報
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høesefng 🗣 (u: hoee hee'sefng høee'sefng) 回升 [wt][mo] huê-sing/hê-sing
[#]
- 1. () (CE) to rise again after a fall; to pick up; rally (stock market etc)
|| 回升
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høesiorng 🗣 (u: hoee hee'siorng høee'siorng) 回想 [wt][mo] huê-sióng/hê-sióng
[#]
- 1. () (CE) to recall; to recollect; to think back
|| 回想
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høesiw 🗣 (u: hoee hee'siw høee'siw) 回收 [wt][mo] huê-siu/hê-siu
[#]
- 1. () (CE) to recycle; to reclaim; to retrieve; to recover; to recall (a defective product)
|| 回收
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høesym-zoafn'ix 🗣 (u: hoee hee'sym'zoarn'ix høee'sym-zoarn'ix) 回心轉意 [wt][mo] huê-sim-tsuán-ì/hê-sim-tsuán-ì
[#]
- 1. (V)
|| 改變回原來的心意。
- 🗣le: (u: Y cyn kox'cib, beq kiøx y hoee'sym'zoarn'ix si bøo khør'leeng`ee.) 🗣 (伊真固執,欲叫伊回心轉意是無可能的。) (他很固執,要等他回心轉意是不可能的。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høetab 🗣 (u: hoee hee'tab høee'tab) 回答 [wt][mo] huê-tap/hê-tap
[#]
- 1. (V)
|| 回應、回話。
- 🗣le: (u: Y teq mng`lie, lie lorng bøo hoee'tab.) 🗣 (伊咧問你,你攏無回答。) (他在問你,你都沒回答。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høeteeng 🗣 (u: hoee hee'teeng høee'teeng) 回程 [wt][mo] huê-tîng/hê-tîng
[#]
- 1. () (CE) return trip
|| 回程
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høethaau 🗣 (u: hoee hee'thaau høee'thaau) 回頭 [wt][mo] huê-thâu/hê-thâu
[#]
- 1. (V)
|| 回來。
- 🗣le: (u: Y korng beq khix Taai'pag phaq'pviax, kied'kør soaq u khix bøo hoee'thaau.) 🗣 (伊講欲去臺北拍拚,結果煞有去無回頭。) (他說要到臺北打拚,誰曉得卻有去無回。)
- 2. (V)
|| 有所覺悟而改過遷善。
- 🗣le: (u: Lie na zay'viar m'tiøh, cid'mar hoee'thaau iao'boe sviw ban.) 🗣 (你若知影毋著,這馬回頭猶未傷慢。) (你若知錯,現在回頭還來得及。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køex 🗣 (u: koex kex køex) 過p [wt][mo] kuè/kè
[#]
- 1. (V) to pass; to go through; to get through (space or time)
|| 經過、通過或度過某個空間、時間。
- 🗣le: (u: koex toa'lo) 🗣 (過大路) (穿越馬路)
- 🗣le: (u: koex cit mee) 🗣 (過一暝) (經過一個晚上)
- 2. (V) to transfer (technology, goods etc); to transfer property
|| 轉讓、移轉財產。
- 🗣le: (u: koex'ho) 🗣 (過戶) (將財產轉移給他人)
- 3. (V) to infect
|| 傳染。
- 🗣le: (u: Karm'mo e koex`laang.) 🗣 (感冒會過人。) (感冒會傳染。)
- 4. (V) ??to satisfy
|| 過意。
- 🗣le: (u: Tuix laang be'tid koex.) 🗣 (對人袂得過。) (對人過意不去。)
- 5. (V) to adopt or be adopted
|| 過繼。
- 🗣le: (u: Y zu sex'haxn tø koex ho yn af'kof.) 🗣 (伊自細漢就過予𪜶阿姑。) (他從小就過繼給他姑姑。)
- 6. (V) to surpass; to exceed; to outstrip
|| 超過。
- 🗣le: (u: koex'sii) 🗣 (過時) (過時)
- 🗣le: (u: koex'kii) 🗣 (過期) (過期)
- 7. (Adv) excessively; overly; extremely
|| 過度地、太。
- 🗣le: (u: koex'hun) 🗣 (過份) (過分)
- 🗣le: (u: koex'løo) 🗣 (過勞) (太過勞累)
- 8. (Adv) used after a verb, indicates ever or already done
|| 用在動詞後,表示曾經或已做過的行為動作、經驗。
- 🗣le: (u: goar u khix`koex) 🗣 (我有去過) (我去過)
- 9. (Mw) time; instance; occurrence
|| 次、回。
- 🗣le: (u: au'koex) 🗣 (後過) (下一次)
- 🗣le: (u: cit'pvoax'koex'ar) 🗣 (一半過仔) (一兩次)
- 10. (V)
|| 使經過。
- 🗣le: (u: koex'chixn) 🗣 (過秤) (用秤稱重量)
- 🗣le: (u: koex'li) 🗣 (過濾) (過濾)
- 11. (N)
|| 錯誤。
- 🗣le: (u: koex'sid) 🗣 (過失) (過失)
- 🗣le: (u: koex'zhøx) 🗣 (過錯) (過錯)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 laihøee/lai'høee 🗣 (u: laai'hoee hee laai'høee) 來回 [wt][mo] lâi-huê/lâi-hê
[#]
- 1. () (CE) to make a round trip; return journey; back and forth; to and fro; repeatedly
|| 來回
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 lienhoee 🗣 (u: lieen'hoee) 連回 [wt][mo] liân-huê
[#]
- 1. (V)
|| 四處丟人現眼。有時用來問對方去了何處,是一種取笑戲謔的用法。
- 🗣le: (u: Lie si køq zao'khix tør'ui lieen'hoee?) 🗣 (你是閣走去佗位連回?) (你又跑到哪裡去丟人現眼?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ofnghøee`ee 🗣 (u: orng'hoee hee`ee orng'høee`ee) 往回的 [wt][mo] óng-huê--ê/óng-hê--ê
[#]
- 1. (N)
|| 來回的。
- 🗣le: (u: Goar ee chiaf'phiøx si phaq orng'hoee`ee.) 🗣 (我的車票是拍往回的。) (我的車票買的是來回的。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 piexn 🗣 (u: piexn) 遍b [wt][mo] piàn
[#]
- 1. (Mw) enumerated event; time; instance; occurence
|| 次、回。
- 🗣le: (u: Lie køq korng`cit'piexn.) 🗣 (你閣講一遍。) (你再說一遍。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 pok'høee 🗣 (u: pog'hoee hee pog'høee) 駁回 [wt][mo] pok-huê/pok-hê
[#]
- 1. () (CE) to reject; to turn down; to overrule
|| 駁回
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sioghøee 🗣 (u: siok'hoee hee siok'høee) 贖回 [wt][mo] sio̍k-huê/sio̍k-hê
[#]
- 1. () (CE) to redeem
|| 贖回
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siuhøee/siu'høee 🗣 (u: siw'hoee hee siw'høee) 收回 [wt][mo] siu-huê/siu-hê
[#]
- 1. () (CE) to regain; to retake; to take back; to withdraw; to revoke
|| 收回
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tao 🗣 (u: tao) 斗p [wt][mo] táu
[#]
- 1. (Mw) (unit of volume) 10-cyn to 1-tao
|| 計算容量的單位。十升為一斗。
- 🗣le: (u: svaf tao bie) 🗣 (三斗米) (三斗米)
- 2. (N) object, body part, etc shaped like ladle
|| 形狀似斗的盛物器具及身體部位。
- 🗣le: (u: png'tao) 🗣 (飯斗) (飯桶)
- 🗣le: (u: zhuix'e'tao) 🗣 (喙下斗) (下巴)
- 3. (Mw) instance; occurrence; time
|| 次、回。計算次數的單位。
- 🗣le: (u: u cit tao) 🗣 (有一斗) (有一次)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thoanhøee 🗣 (u: thoaan'hoee hee thoaan'høee) 傳回 [wt][mo] thuân-huê/thuân-hê
[#]
- 1. () (CE) to send back
|| 傳回
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tøx 🗣 (u: tøx) 倒 [wt][mo] tò
[#]
- 1. (V) to pour out objects or liquid
|| 把物體或液體傾倒出去。
- 🗣le: (u: tøx zuie) 🗣 (倒水) (倒水)
- 🗣le: (u: tøx puxn'søx) 🗣 (倒糞埽) (倒垃圾)
- 2. (N) left; the left side; to the left of
|| 左邊。
- 🗣le: (u: tøx'peeng) 🗣 (倒爿) (左邊)
- 🗣le: (u: tøx'khaf) 🗣 (倒跤) (左腳)
- 3. (V) to go or come back; to return
|| 回。
- 🗣le: (u: tøx`khix) 🗣 (倒去) (回去)
- 4. (Adv) upside down; invertedly; contrarily
|| 反方向。
- 🗣le: (u: tøx'tiaux) 🗣 (倒吊) (倒懸)
- 5. (Adv) instead; on the contrary; contrary (to expectations)
|| 反而。
- 🗣le: (u: Hiaq kvoar'kirn na zøx m'tiøh tøx hai.) 🗣 (遐趕緊若做毋著倒害。) (這樣趕若做錯反而糟糕。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zoa 🗣 (u: zoa) 逝 [wt][mo] tsuā
[#]
- 1. (Mw) classifier for times, round trips or rows or roads; a time; a trip
|| 趟、回。計算路程、路途的單位。
- 🗣le: (u: cit zoa lo) 🗣 (一逝路) (一趟路)
- 🗣le: (u: kviaa svaf zoa) 🗣 (行三逝) (走三趟)
- 2. (Mw) classifier for long thin things or rows of text
|| 條、行。計算線條或條列文字的單位。
- 🗣le: (u: cit zoa svoax) 🗣 (一逝線) (一條線)
- 🗣le: (u: cit zoa ji) 🗣 (一逝字) (一行字)
- 3. (N) way; route; road
|| 路程、路途。
- 🗣le: (u: tngg zoa) 🗣 (長逝) (長途、長程)
- 🗣le: (u: tea zoa) 🗣 (短逝) (短途、短程)
tonggi: ; s'tuix:
Maryknoll (15)
- høee [wt] [HTB] [wiki] u: hoee; høee [[...]][i#] [p.]
- return, to go back, to revert to, to go to its original source, to revolve, a time, a turn, Mohammedanism
- 回
- Høekaux [wt] [HTB] [wiki] u: Hoee'kaux; Høee'kaux; (Hoee'hoee'kaux) [[...]][i#] [p.]
- Mohammedanism, Islamism
- 回(回) 教
- pae [wt] [HTB] [wiki] u: pae [[...]][i#] [p.]
- turn, time, occasion
- 回,次
EDUTECH (4)
- høee [wt] [HTB] [wiki] u: høee [[...]]
- section, occasion, time
- 回
- høee [wt] [HTB] [wiki] u: høee [[...]]
- answer, reply, interpret
- 回
- pafng [wt] [HTB] [wiki] u: pafng [[...]]
- run, trip (airline, bus, ship, train)
- 次, 回
- tørtngr [wt] [HTB] [wiki] u: tøx'tngr [[...]]
- return, go back. turnin a counter-clockwise direction
- 回; 倒轉
Embree (7)
- høee [wt] [HTB] [wiki] u: hee; høee [[...]][i#] [p.81]
- V : answer (by messenger), reply (to a letter, telegram), interpret (one person's meaning to another)
- 回
- høee [wt] [HTB] [wiki] u: hoee; høee [[...]][i#] [p.96]
- V : answer (by messenger), reply (to a letter, telegram), interpret (one person's meaning to another)
- 回
- høee [wt] [HTB] [wiki] u: hoee; høee [[...]][i#] [p.96]
- M : section (story), occasion, time
- 回
- u: laux [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.165]
- v : return (a vehicle empty) <lau3 khang-chhia: return a truck empty>
- 回(空車)
- u: løh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.175]
- M : time (in a series) <ji7-loh8: the second time>
- 回
- pafng [wt] [HTB] [wiki] u: pafng [[...]][i#] [p.196]
- M : run, trip (airplane, bus, ship, train)
- 次, 回
- tørtngr [wt] [HTB] [wiki] u: tøx'tngr [[...]][i#] [p.268]
- V : go back, return
- 回
Lim08 (15)
- u: zhux zhɨx(泉) 次 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0336/B0369] [#9694]
-
- ( 1 ) ( 姓 ) 。
( 2 ) Pai2 ; 回 ; kai2 。
( 3 ) Sio2 - khoa2 khah差 。 <( 2 ) ∼ 男 ; chit ∼ ; 一 ∼ 。
( 3 ) 有khah ∼ e5無 ? ∼ 路e5 ; 伊e5人真 ∼ 。 >
- u: hee hoee(3)(漳)/həe(泉) høee 回 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0751/B0802/B0842] [#18611]
-
- ( 1 ) ( 姓 ) 。
( 2 ) Kai2 , pai2 , 次 。
( 3 ) 傳達 。
( 4 ) 回答 。
( 5 ) 退回 。
( 6 ) ( 音樂 ) 和音 。 <( 2 ) Chit ∼ ; 後 ∼ 。
( 3 ) ∼ 話 = 通譯 ; ∼ hou7主人知 。
( 4 ) 無 ∼ kah半張phoe 。
( 5 ) ∼ 貨底 ; 風颱作了 , chiah ∼ 南 。
( 6 ) 你唱我 ∼ ; ∼ 絃管 ; ∼ 譜 。 >
- u: hoee 回 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0802] [#21148]
-
- ( 1 ) 返回 。
( 2 ) 次數 。
( 3 ) ( 漳 ) = [ 回 ( he5 )] 。 <( 1 ) 往 ∼ ; ∼ 陽 ; 起死 ∼ 生 ; ∼ 心轉 ( tng2 / choan2 ) 意 ; 贖 ∼ ; ∼ 歸 。
( 2 ) 走一 ∼ ; 講一 ∼ 古 。 >
- u: hee'hee høee'høee 回回 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0758/B0759/B0844/B0844] [#21157]
-
- = [ 回 ]( 3 )( 4 )( 5 )( 6 ) 。 <>
- u: hwn'sw 婚書 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0711/B0712] [#22990]
-
- 婚約書 。 < 回 ∼∼ 。 >
- u: kuie'na 幾若 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0363] [#36844]
-
- 種種 , 數次 。 <∼∼ 回 ; ∼∼ 樣 ; ∼∼ 個 ( e5 ); ∼∼ 過 / pai2 / 次 ; ∼∼ 月日 ; ∼∼ 色 ; ∼∼ 日 ; ∼∼ 代 ; ∼∼ 千 ; ∼∼ 年 ; ∼∼ 項 ; ∼∼ 倍 ; ∼∼ 人 。 >
- u: moar 滿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0924] [#41510]
-
- ( 1 )( 姓 ) 。
( 2 ) 滿溢 。
( 3 ) 全體 。
( 4 ) 回 , 遍 。 <( 2 ) 三年官 , 兩年 ∼ ; 水 ∼ ; ∼ 兩歲 。
( 3 )∼ 身軀 ; 散kah ∼ 土腳 ; ∼ 街 ; ∼ 朝文武 。
( 4 ) poah8一 ∼ ; 睏一 ∼ 。 >
- u: gvor'zok 五族 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0525] [#42249]
-
- ( 文 ) 指支那e5漢 、 滿 、 蒙 、 回 、 藏等五e5族 。 <>
- u: oee 回 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0152] [#43397]
-
- 轉移話尾 。 <∼ 對好 -- e5去 。 >
- u: orng 往 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0137] [#43652]
-
- 去 。 < 行東 ∼ 西 = 四界行 ; ∼ 回 = 來回 。 >
- u: pafng 幫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0598] [#44589]
-
- ( 1 ) 幫助 。
( 2 ) 次 , 回 。 <( 1 ) 相 ∼ ; ∼ 忙 ; ∼ 手 。
( 2 ) chit ∼ ; hit ∼ ; 頭 ∼ 車 ; 一 ∼ 船 ; 寄兩 ∼ 坏 。 >
- u: piexn 遍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0681] [#47600]
-
- ( 1 ) 次數 , pai2 , 回 。
( 2 ) 到處 。 <( 1 ) 一 ∼ 。
( 2 )∼ 身全傷 ; ∼∼ 都是田 。 >
- u: pog 駁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0901/B0902] [#48844]
-
- ( 1 ) 辯駁 。
( 2 ) 書類等被駁回 。
( 3 ) 平板船 。 參照 : [ 駁船 ] 。 <( 1 )∼ 醫m7 - tioh8 ; hou7伊 ∼ kah大舌口 。
( 2 ) hou7官廳 ∼-- 出來 ; 原單 ∼ 回 ; phoe ∼ 倒tng2來 。
( 3 )∼ a2 ; 泉州 ∼ 。 >
- u: siw'huun 收魂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0677] [#54622]
-
- tioh8驚破病e5時 , 請道士來念咒語ka7靈魂叫倒轉來 。 <∼∼ tng2 ∼∼ 回 。 >
- u: tak 各 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0040] [#56963]
-
- 每 。 <∼ 人 ; ∼ 回 ; ∼ 個 。 >