Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(⬆︎): koex kex køex () [[🔍all]]

Htb (cache) (0)

koex kex køex [HTB]

DFT (67) thaau-10-zoa:

auxkøex 🗣 (u: au'koex kex au'køex) 後過 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
下次 。 將來 。 見 【 後擺 】 āu - pái 條 。
bøextid-køex 🗣 (u: be boe'tid koex kex bøe'tid-køex) 袂得過 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
無以為生 。 沒有辦法維持生計 。 過不去 。 過意不去 。
chiaukøex 🗣 (u: chiaw'koex kex chiaw'køex) 超過 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
多於標準或勝過別的事物 。 過分 。 超越適當的分量 。
cidsiekøex 🗣 (u: cit'six'kex koex cit'six'køex) 一四界 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
遍地 、 到處 。
ciøhkøex 🗣 (u: ciøq'koex kex ciøq'køex) 借過 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
請求讓路的客套話 。
citkøex 🗣 (u: cid'koex kex cid'køex) 這過 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
這次 。
efngkøex 🗣 (u: erng'koex kex erng'køex) 往過 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
以往 、 以前 。
kengkøex 🗣 (u: kefng'koex kex kefng'køex) 經過 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
通過 。 事務發展的過程 。 事情發生的原委 。
køea'au 🗣 (u: koex kex'au køex'au) 過後 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
過了之後 。
køea'ix 🗣 (u: koex kex'ix køex'ix) 過意 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
安心 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org