Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: .
HTB (3)
go [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
awake; become aware of; apprehend; comprehend
悟; 五; 誤
gvo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
anger; indignation; rage; wrath; fury; perception; incensed; wrathful; indignant
怒; 傲; 悟; 臥; 敖; 晤; 誤; 訛
tvaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
error; wrong; mistaken

DFT (7)
🗣 go 🗣 (u: go) [wt][mo] gōo [#]
1. (N) mistake; slip-up; fault; error (in data transmission); accident; mishap || 差錯。
🗣le: (u: sid'go) 🗣 (失誤) (失誤)
🗣le: (u: zhøx'go) 🗣 (錯誤) (錯誤)
2. (V) to impair; to hinder; to harm; to cause nuisance; to tarry; to delay; to stop over; to encumber; to be a burden on || 妨害、耽擱、拖累。
🗣le: (u: Cid zaan tai'cix lorng ho y go`khix`aq!) 🗣 (這層代誌攏予伊誤去矣!) (這件事情都被他拖累了!)
🗣le: (u: go su) 🗣 (誤事) (誤事)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 goxhoe 🗣 (u: go'hoe) 誤會 [wt][mo] gōo-huē [#]
1. (N) || 錯誤的了解。
🗣le: (u: Lie tuix goar u go'hoe.) 🗣 (你對我有誤會。) (你對我有誤會。)
2. (V) || 誤解。錯誤的了解。
🗣le: (u: Lie chiefn'ban m'thafng go'hoe.) 🗣 (你千萬毋通誤會。) (你千萬不要誤會。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 goxkae 🗣 (u: go'kae) 誤解 [wt][mo] gōo-kái [#]
1. (V) || 誤會。判斷錯誤。
🗣le: (u: Lie m'thafng go'kae goar ee ix'sux.) 🗣 (你毋通誤解我的意思。) (你不要誤會我的意思。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iengo 🗣 (u: ieen'go) 延誤 [wt][mo] iân-gōo [#]
1. () (CE) to delay; to be held up; to miss (an opportunity); delay; holdup || 延誤
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sitgo 🗣 (u: sid'go) 失誤 [wt][mo] sit-gōo [#]
1. (N) || 錯誤、差錯。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tuiethaugo 🗣 (u: tuix'thaau'go) 對頭誤 [wt][mo] tuì-thâu-gōo [#]
1. (V) || 互相誤解、互相耽誤了對方。
🗣le: (u: Goar sviu'korng y u zøx, y ia liah'zurn goar e zøx, siafng'hofng soaq tuix'thaau'go.) 🗣 (我想講伊有做,伊也掠準我會做,雙方煞對頭誤。) (我以為他做了,他也認為我會做,雙方相互誤解對方造成延誤。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhørgo 🗣 (u: zhøx'go) 錯誤 [wt][mo] tshò-gōo [#]
1. (N) || 指不正確的事物、行為等。
🗣le: (u: U zhøx'go kirn kae`koex.) 🗣 (有錯誤就緊改過。) (有錯誤就快點改過。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (3)
go [wt] [HTB] [wiki] u: go [[...]] 
err, mislead, to harm, delay, mismanage
gvo [wt] [HTB] [wiki] u: gvo; (go) [[...]] 
impede, to mistake, interfere with

EDUTECH (1)
go [wt] [HTB] [wiki] u: go [[...]] 
lead someone into loss or disaster, mess up, ruin

Embree (4)
go [wt] [HTB] [wiki] u: go [[...]][i#] [p.71]
V : lead (someone) into loss or disaster, lead astray
go [wt] [HTB] [wiki] u: go [[...]][i#] [p.71]
V : mess up (matters), ruin (a situation) (indirectly by actions or failure to act)
u: go [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.71]
Pmod : accidentally, inadvertently, mistakenly
u: gvo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.187]
: (var pron of go.7)

Lim08 (6)
u: biu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0647] [#3002]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 誤 。 <( 2 ) 背 ∼ ; 差 ∼ ; 差之毫釐 ,∼ 以千里 。 >
u: but [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0723] [#4078]
( 文 ) m7 - thang , 莫 。 <∼ 誤 ; 閒人 ∼ 進 。 >
u: chied'chied chied'lied 切切 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0157/B0158] [#7811]
( 1 ) 必定 。 ( 2 ) 決斷 。 ( 3 ) = [ 切 ]( 4 ) 。 ( chhiat - liat )<( 1 ) ∼∼ 勿 ( but8 ) 誤 。 ( 2 ) 心肝 ∼∼ ; ∼∼ 做 -- 落 - 去 。 >
u: sad [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0554] [#50747]
。 < 誤 ∼ 。 >
u: tuix'thaau 對頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0376] [#65639]
雙方 , 兩方 , 互相 。 < ~ ~ 約 ; ~ ~ 有靠勢 ; ~ ~ 有主 ; ~ ~ e5 = 對方 ; ~ ~ 誤 ; ~ ~ 講 = 對話 。 >
u: go [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0521] [#66801]
錯誤 。 <∼ 人e5子弟 ; 對頭 ∼ ; 切切不 ∼ 。 >