Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 286.
DFT (1)
🗣 expvoarmee/expvoarmii 🗣 (u: e'pvoax'mee/mii) 下半暝 [wt][mo] ē-puànn-mê/ē-puànn-mî [#]
1. (Tw) || 下半夜、後半夜。夜晚十二點以後到天亮的時間。
🗣le: (u: Y lorng aix tarn kaq e'pvoax'mee ciaq khuxn e løh'biin.) 🗣 (伊攏愛等甲下半暝才睏會落眠。) (他都要等到下半夜才睡得熟。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (2)
🗣u: zuo thiuo iin bao 子丑寅卯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
地支前四位
🗣u: kaq'zuo nii 甲子年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
干支為甲子的年分

Maryknoll (1)
armsoaxn [wt] [HTB] [wiki] u: axm'soaxn [[...]] 
secret plot, to plot secretly, plot against
暗算

Embree (131)
axmkuy [wt] [HTB] [wiki] u: am'kuy [[...]][i#] [p.3]
N : crop (of a bird)
膆囊
u: thøf'hii'loong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.286]
N chiah : vega herring gull, Pacific herring gull, pink-legged herring gull, Larus argentatus vegae
黑脊鷗
u: thøf'lui [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.286]
V/R : involve, drag (someone) into (a situation)
拖累
thør [wt] [HTB] [wiki] u: thør [[...]][i#] [p.286]
V : ask for (money, food)
thør [wt] [HTB] [wiki] u: thør [[...]][i#] [p.286]
V : demand (payment)
thør [wt] [HTB] [wiki] u: thør [[...]][i#] [p.286]
V : go looking for (food, that which satisfies natural desires)
thør [wt] [HTB] [wiki] u: thør [[...]][i#] [p.286]
V : challenge (to fight)
u: thør zaf'bor [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.286]
VO : look for a woman, seek a paramour
找情婦
thøfzex [wt] [HTB] [wiki] u: thør'zex [[...]][i#] [p.286]
SV : extravagant, prodigal (in spending), wasteful
浪費
thøfzeakviar [wt] [HTB] [wiki] u: thør'zex'kviar [[...]][i#] [p.286]
N ê : spendthrift
敗家子
thøfcvii [wt] [HTB] [wiki] u: thør'cvii [[...]][i#] [p.286]
VO : ask for money (child)
討錢
thøfcvii [wt] [HTB] [wiki] u: thør'cvii [[...]][i#] [p.286]
VO : beg for money (beggar)
討錢
thøfciah [wt] [HTB] [wiki] u: thør'ciah [[...]][i#] [p.286]
V : forage for food (animal, fowl, etc)
要飯 乞討
u: thør'ciexn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.286]
VO : challenge to battle
挑戰
thøfcviw [wt] [HTB] [wiki] u: thør'cviw [[...]][i#] [p.286]
N châng : Taiwan camphor tree, Cinnamomum reticulatum
土樟
u: thør'giok'kuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.286]
N châng : odor-bark cinnamon, Cinnamomum osmopholeum
臺灣土玉桂
thøfhae [wt] [HTB] [wiki] u: thør'hae [[...]][i#] [p.286]
VO : go fishing in the sea
打魚
thøfhii [wt] [HTB] [wiki] u: thør'hii [[...]][i#] [p.286]
VO : fish
打魚
thøfhii-laang [wt] [HTB] [wiki] u: thør'hii'laang [[...]][i#] [p.286]
N ê : fisher-man
漁夫
thøfhoat [wt] [HTB] [wiki] u: thør'hoat [[...]][i#] [p.286]
V : subjugate rebels
討伐
thøf'vii [wt] [HTB] [wiki] u: thør'vii [[...]][i#] [p.286]
Nmod : oval, ovoid
橢圓
thøf'iax/thøf'iaxm [wt] [HTB] [wiki] u: thør'iax/iaxm [[...]][i#] [p.286]
V : dislike, loathe
討厭
thør-khehhviaf [wt] [HTB] [wiki] u: thør kheq'hviaf [[...]][i#] [p.286]
VO : look for a man, seek a paramour
找情夫
thøfliah [wt] [HTB] [wiki] u: thør'liah [[...]][i#] [p.286]
V : go fishing (in the sea)
打魚
thøflun [wt] [HTB] [wiki] u: thør'lun [[...]][i#] [p.286]
V : discuss
討論
thøflun-hoe [wt] [HTB] [wiki] u: thør'lun'hoe [[...]][i#] [p.286]
N : discussion meeting
討論會
thøflun-hoe [wt] [HTB] [wiki] u: thør'lun'hoe [[...]][i#] [p.286]
N : debate
討論會
thøfpøee [wt] [HTB] [wiki] u: thør'pee; thør'pøee [[...]][i#] [p.286]
V : ask for damages
要求賠償
thøfpng [wt] [HTB] [wiki] u: thør'png [[...]][i#] [p.286]
VP : beg for food
要飯
thøfphvii [wt] [HTB] [wiki] u: thør'phvii [[...]][i#] [p.286]
V : get even, take revenge
討平
thøfsie [wt] [HTB] [wiki] u: thør'sie [[...]][i#] [p.286]
V : draw death on oneself by one's conduct
找死
thøfsiaux [wt] [HTB] [wiki] u: thør'siaux [[...]][i#] [p.286]
VO : collect accounts
要帳
u: thør'tngr'khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.286]
V : ask (for sthg) to be returned
要回去
u: thør'tøx'tngr [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.286]
V : ask (for sthg) to be returned
要回去
thøfthaxn [wt] [HTB] [wiki] u: thør'thaxn [[...]][i#] [p.286]
V : earn a living, earn money
謀生
thøx [wt] [HTB] [wiki] u: thøx [[...]][i#] [p.286]
M : set
thøx [wt] [HTB] [wiki] u: thøx [[...]][i#] [p.286]
M : suit (clothing)
thøx [wt] [HTB] [wiki] u: thøx [[...]][i#] [p.286]
V : rehearse (play song, etc)
thøx [wt] [HTB] [wiki] u: thøx [[...]][i#] [p.286]
V : plot (with a bad person)
thøx [wt] [HTB] [wiki] u: thøx [[...]][i#] [p.286]
V : mend (clothing) with a patch
u: thox'ar'zhaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.286]
N châng : Chinese lettuce, Ixeris sinensis
兔仔菜
thørbea [wt] [HTB] [wiki] u: thøx'bea [[...]][i#] [p.286]
VO : harness a horse
備馬
thørguo [wt] [HTB] [wiki] u: thøx'guo [[...]][i#] [p.286]
N : polite forms used in conversation
客套話
thørhiap [wt] [HTB] [wiki] u: thøx'hiap [[...]][i#] [p.286]
V : agree, compromise
妥協
thørkngr [wt] [HTB] [wiki] u: thøx'kngr [[...]][i#] [p.286]
N ki, tiâu : sheath
套管
thørkoarn [wt] [HTB] [wiki] u: thøx'koarn [[...]][i#] [p.286]
N/Med : cannula
套管
u: thøx'pør [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.286]
N ê : satisfactory guarantor
保人
thørsi [wt] [HTB] [wiki] u: thøx'si [[...]][i#] [p.286]
V/Med : use a fluoroscope
透視
thørtoxng [wt] [HTB] [wiki] u: thøx'toxng [[...]][i#] [p.286]
SV : safe, secure
妥當
thørtoxng [wt] [HTB] [wiki] u: thøx'toxng [[...]][i#] [p.286]
SV : dependable (person)
妥當
thørthaau [wt] [HTB] [wiki] u: thøx'thaau [[...]][i#] [p.286]
N : polite forms used in conversation
客套
thørthiab [wt] [HTB] [wiki] u: thøx'thiab [[...]][i#] [p.286]
SV : safe, satisfactory
妥貼
thø'ar [wt] [HTB] [wiki] u: thøo'ar [[...]][i#] [p.286]
N châng, lia̍p : peach, Prunus persica
thø'ar-hngg [wt] [HTB] [wiki] u: thøo'ar'hngg [[...]][i#] [p.286]
N ê : peach orchard
桃園
thø'aang [wt] [HTB] [wiki] u: thøo'aang [[...]][i#] [p.286]
N : peach color, pink
桃紅
thøbin [wt] [HTB] [wiki] u: thøo'bin [[...]][i#] [p.286]
N : peach-shaped face
瓜子臉
u: thøo'ciam'hiøh'gvoo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.286]
N/Ent chiah : peach leaf miner, Lyonetia clerkella
桃潛葉蛾
u: thøo'cied'sym'thaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.286]
N/Ent chiah : oriental fruit moth, Grapholitha molesta
桃折心蟲
u: thøo'zhoef'hwn'gee; thøo'zhøef'hwn'gee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.286]
N/Ent chiah : mealy plum aphid, Hyalopterus arundinis
桃吹粉蚜
thøgee [wt] [HTB] [wiki] u: thøo'gee [[...]][i#] [p.286]
N chiah : green peach aphid, Muzus persicae
波斯蚜
thøhoef [wt] [HTB] [wiki] u: thøo'hoef [[...]][i#] [p.286]
N lúi : peach blossom
桃花
u: thøo'hoef(-zuie)-sexng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.286]
N ê : loose woman
水性楊花
thøjiin [wt] [HTB] [wiki] u: thøo'jiin [[...]][i#] [p.286]
N châng : peach, Prunus persica
thøjiin [wt] [HTB] [wiki] u: thøo'jiin [[...]][i#] [p.286]
N châng : dark-spotted cherry, Prunus phaeosticta
墨點櫻桃
u: thøo'pafn'beeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.286]
N/Ent chiah : peach pyralid moth, Dichocrocis punctiferalis
桃斑螟
thøteg [wt] [HTB] [wiki] u: thøo'teg [[...]][i#] [p.286]
N châng : sweet-scented oleander, Nerium indicum
桃竹
u: thøo'toa'liuu'gee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.286]
N/Ent chiah : a peach aphid, Myzus varians
桃大瘤蚜
u: thøo'tok'gvoo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.286]
N/Ent chiah : a moth of the tussock moth family, Pseudodura dasychiroides
桃毒蛾
thøtuun [wt] [HTB] [wiki] u: thøo'tuun [[...]][i#] [p.286]
N : peach-shaped lips
櫻唇
tholafkuq [wt] [HTB] [wiki] u: thof'lar'kuq [[...]][i#] [p.286]
N phon : truck
貨車卡車
thomaftoq/thomato [wt] [HTB] [wiki] u: thof'mar'tøq [[...]][i#] [p.286]
N phon lia̍p : tomato (syn chhau3-khi7-a2, kam-a2-bit8)
番茄
thor [wt] [HTB] [wiki] u: thor [[...]][i#] [p.286]
SV : rude, vulgar, uncouth
thor [wt] [HTB] [wiki] u: thor [[...]][i#] [p.286]
V : protrude
凸突
u: thor'beeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.286]
N/Bib : thummim (Ex 28:30, cf oleeng)
土明
thofcih [wt] [HTB] [wiki] u: thor'cih [[...]][i#] [p.286]
VO : stick out one's tongue (an indication by a prospective buyer that an asking price is too high, also an indication of embarrassment)
乍舌
u: thor'zhoafn'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.286]
N châng : a fern (polypodum), Stenoloma chusanum
烏韭
u: thor'giuu'zheg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.286]
N châng : Achyranthes obtusifolia
土牛膝
u: thor'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.286]
N bé : a kind of sardine, Sardinella zunasi
青花魚
u: thor'koafn'aq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.286]
N : muscovy duck, Cairina moschata
蕃鴨
u: thor'hok'leeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.286]
N châng : Oldham's smilax, Smilax oldhami
牛尾菜
thofhuie [wt] [HTB] [wiki] u: thor'huie [[...]][i#] [p.286]
N ê : bandit, robber, ruffian
土匪
u: thor'iexn'zuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.286]
N chiah : eastern swallow plover, Glaeroia pratinocola maldicarum
燕行
thof'ym [wt] [HTB] [wiki] u: thor'ym [[...]][i#] [p.286]
N : local dialect, patois
土音
thof'iøf [wt] [HTB] [wiki] u: thor'iøf [[...]][i#] [p.286]
N : isthmus
地峽
thofjiin [wt] [HTB] [wiki] u: thor'jiin [[...]][i#] [p.286]
N ê : aborigine, native
土人
u: thor'liong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.286]
N : soil
土壤
u: thor'keg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.286]
V : think out in one's mind (without external aids)
用腦筋
u: thor'kofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.286]
N/Ich bé : sting-ray, whip-ray, any member of the family Dasyatidae
土魟
thofkofng [wt] [HTB] [wiki] u: thor'kofng [[...]][i#] [p.286]
N ê : undertaker
挖墓穴或抬棺之工人
thofkhviw [wt] [HTB] [wiki] u: thor'khviw [[...]][i#] [p.286]
N : local dialect, patois
土腔
thofkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: thor'khuix [[...]][i#] [p.286]
VO : heave a sigh
嘆氣
u: thor'laam [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.286]
N châng : Taiwan cryptocarya, Crytocarya konishii
土楠
thoflaang [wt] [HTB] [wiki] u: thor'laang [[...]][i#] [p.286]
N ê : native
土人
thoflaang [wt] [HTB] [wiki] u: thor'laang [[...]][i#] [p.286]
N ê : uncouth person
土人
u: thor'lau'af [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.286]
N chiah : Southeast China thick-billed crow, Southeast China jungle crow, oriental raven, Corvus levaillantii colonorum
巨嘴鴉
thof'oe [wt] [HTB] [wiki] u: thor'oe [[...]][i#] [p.286]
N : local dialect, patois
土話
thofpau'ar [wt] [HTB] [wiki] u: thor'paw'ar [[...]][i#] [p.286]
N ê : vulgar fellow
土包子
u: thor'peh'zhaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.286]
N châng : Taiwanese cabbage, brassica chinensis
土白菜
u: thor'safm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.286]
N châng : Nakai podocarp, Podocarpus macrophyllus nakaii
桃板松
thofsarn [wt] [HTB] [wiki] u: thor'sarn [[...]][i#] [p.286]
N : agricultural produce
土產
u: thor'svy'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.286]
N ê : half-caste person, half-breed
土著
thofsiin [wt] [HTB] [wiki] u: thor'siin [[...]][i#] [p.286]
N : spirit of the land
土神
thofsngx [wt] [HTB] [wiki] u: thor'sngx [[...]][i#] [p.286]
V : calculate mentally (without external aids)
暗算
u: thor'soaq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.286]
N : spirits that cause injury when taboo's regarding making or repairing a house or grave are broken
thofsoong [wt] [HTB] [wiki] u: thor'soong [[...]][i#] [p.286]
SV : ignorant, uncouth, vulgar (as a hick, country bumpkin, etc)
土氣
thoftøe [wt] [HTB] [wiki] u: thor'te; thor'tøe [[...]][i#] [p.286]
N : ground, land
土地
Thofti-kofng [wt] [HTB] [wiki] u: thor'te/ti'kofng [[...]][i#] [p.286]
N : local god of crops
土地公
u: thor'tiim'hviw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.286]
N châng : milky mangrove, blinding tree, Excoecaria agallocha
土沈香
thoftit [wt] [HTB] [wiki] u: thor'tit [[...]][i#] [p.286]
SV : naïve, simple, straightforward
直爽
thoftøe [wt] [HTB] [wiki] u: thor'toe; thor'tøe [[...]][i#] [p.286]
N : ground, land
土地
thofthurn [wt] [HTB] [wiki] u: thor'thurn [[...]][i#] [p.286]
SV : vulgar, stupid
thof'wn [wt] [HTB] [wiki] u: thor'wn [[...]][i#] [p.286]
N bé : gizzard shad, Nematalosa nasus
高鼻水滑
thox [wt] [HTB] [wiki] u: thox [[...]][i#] [p.286]
V : vomit
thox [wt] [HTB] [wiki] u: thox [[...]][i#] [p.286]
V : blurt out
thox [wt] [HTB] [wiki] u: thox [[...]][i#] [p.286]
N chiah : rabbit, general term for members of the family, Leporidae (in Taiwan only Formosan hare, Caprolagus sinensis formosus, see Tai5-oan5 ia2-thou3)
thor'ar [wt] [HTB] [wiki] u: thox'ar [[...]][i#] [p.286]
N chiah : Formosan hare, Caprolagus sinensis formosus
兔仔
u: thox'baq'cvix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.286]
VO/ed : grow a polyp
肉息
thorbak [wt] [HTB] [wiki] u: thox'bak [[...]][i#] [p.286]
VO : have protruding eyes
凸眼
thorbør/thorbuo [wt] [HTB] [wiki] u: thox'bør/buo [[...]][i#] [p.286]
N chiah : female rabbit
母兔
thorzuie [wt] [HTB] [wiki] u: thox'zuie [[...]][i#] [p.286]
VO : vomit fluid only
吐酸水
thorzhud [wt] [HTB] [wiki] u: thox'zhud [[...]][i#] [p.286]
V : vomit
吐出
thorzhud [wt] [HTB] [wiki] u: thox'zhud [[...]][i#] [p.286]
V : blurt out
吐出
u: thox'hi'zhao; thox'hvi'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.286]
N châng : Blumea sericans
兔耳草
thorhoef [wt] [HTB] [wiki] u: thox'hoef [[...]][i#] [p.286]
VO : blossom, produce flowers
開花
thorhuiq [wt] [HTB] [wiki] u: thox'huiq [[...]][i#] [p.286]
VO : vomit blood
吐血
thor'iøh [wt] [HTB] [wiki] u: thox'iøh [[...]][i#] [p.286]
N : emetic
催吐藥
thorkefng [wt] [HTB] [wiki] u: thox'kefng [[...]][i#] [p.286]
VO : begin to form fruit
結果子
thorkhafng [wt] [HTB] [wiki] u: thox'khafng [[...]][i#] [p.286]
N ê : rabbit hole
兔窟
thorkhix [wt] [HTB] [wiki] u: thox'khix [[...]][i#] [p.286]
N : expiration
吐氣
thorlo [wt] [HTB] [wiki] u: thox'lo [[...]][i#] [p.286]
V : blurt out
吐露
thor'mngg [wt] [HTB] [wiki] u: thox'mngg [[...]][i#] [p.286]
N : rabbit's fur
兔毛

Lim08 (37)
u: vai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0009] [#286]
背負 。 <∼ gin2 - a2 。 >
u: khie'zhngg 起床 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0272] [#30104]
( 1 ) ka7死人ui3眠床徙落去棺木 。 ( 2 ) 病人ui3眠床頂起 -- 來 。 ( 3 ) ui3眠床頂起 -- 來 。 <( 2 ) to無 ∼∼-- 得beh怎樣出門 ?>
u: khie'zhux 起厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0272] [#30106]
建築厝宅 。 <∼∼ 師傅 ; ∼∼ 派半料 = 實際起落去才知超過預算一半 。 >
u: khie'zhud goaan'zofng 起出 原贓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0272] [#30107]
押收贓物 。 <>
u: khie'zngf 起贓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0272] [#30112]
差封賊仔貨 。 <>
u: khie'zw 起珠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0272] [#30113]
星辰出 -- 來 。 < 目睭 ∼∼ 。 『 眼睛泛星光 』>
u: khie'zuie 起水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0272] [#30114]
入港卸貨 。 <∼∼-- e5所在 。 >
u: khie'zuun 起船 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0272] [#30115]
上岸 , 落船 。 <>
u: khie'theeng 起程 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0272/A0272] [#30266]
出發 。 <>
u: khie'tiong'ky 起重機 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0272] [#30276]
( 日 ) <>
u: khix'zuie 氣水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0272] [#30296]
distilled water. carbonated water; soda water
( 1 ) 蒸餾水 。 ( 2 ) 炭酸水 。 <>
u: khix'zuun 汽船 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0272] [#30297]
<>
u: khix'thioxng'lurn 氣暢忍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0272] [#30356]
忍耐mai3受氣 , 人情關係tioh8忍耐 。 <>
u: khii'tui 騎隊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0272] [#30375]
騎兵隊 。 <>
u: khi'zhuix 忌嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0272] [#30385]
注意忌諱食物 。 < 破病人tioh8 khah ∼∼-- leh 。 >
u: khi'zuie`ee'pve 忌水--的病 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0272] [#30389]
( 病 ) 恐水病 , 狂犬病 。 <>
u: khi'tiofng 忌中 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0272] [#30404]
喪事中 。 <>
u: khy'zuo 欺主 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0272] [#30738]
欺騙主人 。 < 奴 ∼∼ 食無久 。 >
u: khiq'zhuix 缺嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0272] [#30749]
兔唇 。 <∼∼ 食薰有pok = 缺嘴e5食薰漏氣ma7算有pok , 意思講有意外e5 ng3望 ([ pok ] kap [ 卜 ] 仝音e5雙關語 ); ∼∼ 興嘴鬚 = 意思 : m7知假知 ; ∼∼ 咬蟉蚤 ( ka - chau2 ) = 意思 : 無可能 ; ∼∼ 食米粉看現現 = 意思 : 按怎自誇人to看出出 。 >
u: khvy'zuie 坑水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0272] [#30839]
谷坑e5水 。 <>
u: khvy'zuxn'zuie 坑圳水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0272/A0416] [#30840]
坑溝引來灌溉e5水 。 <>
u: kix`tid kix`teq 記得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0272/A0273] [#32407]
記憶 。 < Be7 ∼∼ 。 >
u: kii'zuun 期船 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0272] [#32438]
定期船班 。 <>
u: kii'teeng 旗亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0272] [#32520]
( 文 )<>
u: kii'tyn 奇珍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0272] [#32523]
( 文 )<∼∼ 異寶 = 珍寶 。 >
u: kii'tiofng 其中 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0272] [#32524]
hit e5中間 。 <∼∼ 必有緣故 。 >
u: ky'zuo'zheeng 姬子松 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0272] [#33290]
( 植 ) = [ 紅松柏 ] 。 <>
u: kvix'tiøh 見著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0272] [#33784]
看tioh8 。 <∼∼ 棺材頭抱teh哭 ; ∼∼ 真命 ( beng7 ) 就khu5腳 = 真正時到就軟腳 ; ∼∼ 腳目水就liau5 = 看tioh8 sio2 - khoa2利益就想beh ai3 。 >
u: kvy'zhux 更次 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0272] [#33806]
守更e5輪班順序 。 <>
u: kvy'zuo 庚子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0272/A0416] [#33807]
( 干支 ) 1900 , 1960 , 2020年 。 <>
u: kvy'zuie kiN水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0272] [#33809]
灰汁 。 <>
u: kvy'tefng 更燈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0272] [#33842]
報更人e5提燈 。 <>
u: kvy'tiøh 經著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0272] [#33844]
hou7物件纏tioh8 。 <>
u: kvy'tit 驚蟄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0272/A0416] [#33845]
二十四節氣之一 。 <>
u: kvy'tngx 庚頓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0272] [#33846]
飯菜頓 。 < 你食甚麼 ∼∼?>
u: ky'thuo 機杼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0272] [#34188]
紡織機e5器具 , 杼 。 <>
u: ky'tngg 乩堂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0272] [#34189]
[ 童乩 ] 做法術e5廳堂 。 <>