Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: eng'ar.
HTB (1)
eng'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
eagle; falcon; a hawk
鷹仔

DFT (4)
🗣 eng'af'oe/eng'afoe 🗣 (u: eeng'ar'oe) 閒仔話 [wt][mo] îng-á-uē [#]
1. (N) || 閒話。評論他人是非的言語。
🗣le: (u: Lie maix ti laang ee khaf'zhngf'au, korng laang ee eeng'ar'oe.) 🗣 (你莫佇人的尻川後,講人的閒仔話。) (你別在別人的背後,說人家的閒話。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 eng'afbak 🗣 (u: efng'ar'bak) 鷹仔目 [wt][mo] ing-á-ba̍k [#]
1. (N) || 老鷹的眼睛。
2. (N) || 鷹眼、銳利的眼神。比喻眼神像老鷹的一樣銳利。
🗣le: (u: Efng'ar'bak, khvoax koex svaf teeng piaq.) 🗣 (鷹仔目,看過三重壁。) (像老鷹的眼睛一樣很銳利,能看透三層牆壁。指一個人的判斷力很厲害。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 eng'ar 🗣 (u: efng'ar) 癰仔 [wt][mo] ing-á [#]
1. (N) || 一種惡性膿瘡,多長於頸、背、臀部,表皮多破孔出膿。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khiaxmkhiam'ar eng 🗣 (u: khiam'khiam'ar eng) 儉儉仔用 [wt][mo] khiām-khiām-á īng [#]
1. (V) || 節用、節儉、節省。
🗣le: (u: Suy'jieen goeh'kib bøo koaan, khiam'khiam'ar eng iao e'taxng zhwn`tam'pøh'ar.) 🗣 (雖然月給無懸,儉儉仔用猶會當賰淡薄仔。) (雖然月薪不高,省著用還是能剩下一些。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (36)
🗣u: Koex'nii'sii'ar y e eng goa'kog ciuo laai zøx jiin'su. 過年時仔伊會用外國酒來做人事。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
過年的時候他會用外國酒來做公關。
🗣u: Zheq aix eng kyn'ar paw`leq. 冊愛用巾仔包咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
書要用布巾包著。
🗣u: AF'safm`ar hid khof bøo'lo'eng laang, kafn'naf e'hiao ti guu'tiaau'lai tag guu'bør nia'nia. 阿三仔彼箍無路用人,干焦會曉佇牛牢內觸牛母爾爾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿三那個沒有用的人,只會在自己家欺負家人,對外卻完全不敢吭聲。
🗣u: Thor'kef'ar eng peh'sah`ee khaq zhefng'tvy. 土雞仔用白煠的較清甜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
土雞用水煮的較清甜。
🗣u: Cid ee phoee'paw'ar sviw sex khaf, bøo hah'eng. 這个皮包仔傷細跤,無合用。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個皮包太小了,不合用。
🗣u: Kao'ar eng cih teq na baq. 狗仔用舌咧吶肉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
狗用舌頭舔肉。
🗣u: Y phaq'phoax pat'laang ee huii'ar, aix eng cvii zhe. 伊拍破別人的瓷仔,愛用錢坐。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他打破別人的瓷器,必須拿錢來賠。
🗣u: Kax girn'ar eng siux'sef'ar bøo'id'teng u'hau. 教囡仔用秀梳仔無一定有效。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
用細竹子教訓小孩不一定有用。
🗣u: Eng chiaf'ar chiaf kiux'toax. 用車仔車糾帶。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
用縫紉機縫鬆緊帶。
🗣u: Y eng thngf'sii'ar koeq am'kurn, korng si teq liah'soaf! 伊用湯匙仔刮頷頸,講是咧掠痧! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他用湯匙擦拭脖子,說是在刮痧!
🗣u: Cid zaang chiu'ar aix eng zhaa'khof tuo`leq ciaq be tør`khix. 這欉樹仔愛用柴箍拄咧才袂倒去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這株樹要用木塊抵住才不會倒下。
🗣u: Eng thiau'ar thvia`leq! 用柱仔侹咧! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
用柱子支撐住!
🗣u: Eng sym'ar thvia syn'thea. 用參仔侹身體。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
用人參補身體。
🗣u: Eng zuie'hiap'ar hiap'zuie. 用水拹仔拹水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
用手動抽水機抽水。
🗣u: Eng svaf'ar'kefng nee svaf. 用衫仔弓晾衫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
用衣架曬衣服。
🗣u: Goar eng chiuo hab'tiøh cit ciaq iah'ar. 我用手欱著一隻蝶仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我用手撲到一隻蝴蝶。
🗣u: Thør'hae'laang eng kof'ar liah hii. 討海人用罟仔掠魚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
漁民用漁網捕魚。
🗣u: Eng zoar'kheq'ar tea thngg'ar'pviar. 用紙篋仔貯糖仔餅。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
用紙盒子裝糖果餅乾。
🗣u: Eng niao'chie'tngf'ar laai tngf niao'chie. 用鳥鼠張仔來張鳥鼠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
用捕鼠器來捕老鼠。
🗣u: Cid ciorng zhof'siok'miq'ar, bea'laai zhof'eng tø hør. 這種粗俗物仔,買來粗用就好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這種便宜貨,買回來當普通用就可以。
🗣u: Cid thiab iøh'ar e'eng'tid thao tiofng'khuix. 這帖藥仔會用得敨中氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這帖藥可以解中氣。
🗣u: Y tak goeh'jit lorng theh cit'koar'ar cvii ho yn lau'pe khay'eng. 伊逐月日攏提一寡仔錢予𪜶老爸開用。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他每個月都拿一點錢給他老爸花用。
🗣u: Be zhek'ar'mi`ee eng mi'zhek'ar zhek mi. 賣摵仔麵的用麵摵仔摵麵。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
賣拌麵的用撈麵的器具甩乾麵條。
🗣u: Suy'jieen goeh'kib bøo koaan, khiam'khiam'ar eng iao e'taxng zhwn`tam'pøh'ar. 雖然月給無懸,儉儉仔用猶會當賰淡薄仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
雖然月薪不高,省著用還是能剩下一些。
🗣u: Zuo hii'ar'thngf aix eng siøf'ciuo aq'bi. 煮魚仔湯愛用燒酒壓味。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
煮魚湯要用酒去腥。
🗣u: Biin'ar'zaix bøo laai hoafn'zhao be'eng`tid. 明仔載無來翻草袂用得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
明天不再除一次草是不行的。
🗣u: Cid'mar harn'tid khvoax'tiøh laang eng barng'sud'ar teq kvoar hoo'siin`aq. 這馬罕得看著人用蠓捽仔咧趕胡蠅矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
現在很少看到人拿蚊拍在趕蒼蠅了。
🗣u: Joah'thvy eng barng'tax ciaq be ho barng'ar texng. 熱天用蠓罩才袂予蠓仔叮。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
夏天用蚊帳才不會被蚊子叮。
🗣u: Cid tex poef'ar u pid'huun, m'thafng køq eng`aq. 這塊杯仔有必痕,毋通閣用矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個杯子有裂痕,不要再用了。
🗣u: Tharng'ar zhe'tea, be'eng`tid. 桶仔坐底,袂用得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
桶子的底部脫落,不能用了。
🗣u: Cid'mar cyn ciør eng zngf'ar khie'zhux, zngf'ar'iøo cit'kefng'ar'cit'kefng lorng kvoay`khie'laai`aq. 這馬真少用磚仔起厝,磚仔窯一間仔一間攏關起來矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
現在很少用磚頭蓋房子, 磚窯一間間都關閉了。
🗣u: Joah`laang barng'ar kau, tiøh eng barng'ar'hwn laai kvoar barng. 熱人蠓仔厚,著用蠓仔薰來趕蠓。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
夏天蚊子多,得用蚊香來驅趕蚊子。
🗣u: Texng m'tiøh sor'zai ee thiq'tefng'ar tiøh eng thiq'tefng'barn barn`khie'laai. 釘毋著所在的鐵釘仔著用鐵釘挽挽起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
釘錯地方的鐵釘要用拔釘器拔起來。
🗣u: Goarn ciaf ee laang khaq'zar lorng ze teg'paai'ar koex khef, u ee laang e eng zuun'køf thef, u ee laang e eng zuun'poef køx. 阮遮的人較早攏坐竹棑仔過溪,有的人會用船篙撐,有的人會用船桮划。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們這裡的人以前都坐竹筏渡河,有些人會用船篙撐,有些人會用船槳划。
🗣u: Keq'piaq af'pøo tuo orng'sefng, yn swn eng siør'giin siøf khaf'boea'cvii, cit tviw cit tviw khvoaf'khvoaf'ar siøf. 隔壁阿婆拄往生,𪜶孫用小銀燒跤尾錢,一張一張寬寬仔燒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
隔壁阿婆剛剛過世,他的孫子用小張冥紙燒腳尾錢,一張一張慢慢燒。
🗣u: Lie na beq khuy'tiaxm be chiuo'ky'ar, tiøh'aix toex e tiøh khøf'ky teq hoad'tiern ee sog'to, m'thafng “koex'sii be lah'jit”, khix be ie'zar hid ciorng bøo bang'lo kofng'leeng`ee, cid'mar cyn harn'tid khvoax'tiøh u laang teq eng`aq. 你若欲開店賣手機仔,著愛綴會著科技咧發展的速度,毋通「過時賣曆日」,去賣以早彼種無網路功能的,這馬真罕得看著有人咧用矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你如果想開店販售手機,就得追上科技發展的速度,不要「賣過期的日曆」,賣以前那種沒有網路功能的手機,現在很少看到有人使用了。

Maryknoll (36)
zhag'ar [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'ar [[...]] 
chisel, a gouge
鑿子
zhe'eng [wt] [HTB] [wiki] u: zhef'eng [[...]] 
to appoint or hire a person to a duty, to send a person on an errand or to do some work
差使
chiafm'ar [wt] [HTB] [wiki] u: chiarm'ar [[...]] 
fork
叉子
zngr'ar [wt] [HTB] [wiki] u: zngx'ar [[...]] 
an awl or drill
鑽子
eng [wt] [HTB] [wiki] u: eng; (iong) [[...]] 
use, spend, with (an instrument)
eng'ar [wt] [HTB] [wiki] u: efng'ar [[...]] 
eagle, falcon, a hawk
eng'ar [wt] [HTB] [wiki] u: efng'ar [[...]] 
abscess
膿瘡
eng'af'oe [wt] [HTB] [wiki] u: eeng'ar'oe [[...]] 
digression, gossip
閒話
eng'afphvi [wt] [HTB] [wiki] u: efng'ar'phvi; (efng'køf'phvi) [[...]] 
hawk-nosed
鷹鼻
iør [wt] [HTB] [wiki] u: iør; (or) [[...]] 
hit sideways with a stick
jiaf [wt] [HTB] [wiki] u: jiaf [[...]] 
cover, to screen, to shade, to shield, conceal, shut, intercept, to block
kaq [wt] [HTB] [wiki] u: kaq [[...]] 
enclose in splints
固定(斷骨)
kie [wt] [HTB] [wiki] u: kie; (cie) [[...]] 
point one's finger at
phex [wt] [HTB] [wiki] u: phex; (phax) [[...]] 
veil, turban, handkerchief, to wrap and bind
帕,撂
sud [wt] [HTB] [wiki] u: sud [[...]] 
beat, whip, or switch with a thin rod or switch, to dust by beating with a rod
抽打,鞭打
terng [wt] [HTB] [wiki] u: terng [[...]] 
a small steelyard for weighing gold, jewels, weigh
戥,很小的秤

EDUTECH (3)
eng'af'oe [wt] [HTB] [wiki] u: eeng'ar'oe [[...]] 
idle gossip
閒話
eng'afhoef [wt] [HTB] [wiki] u: efng'ar'hoef [[...]] 
Taiwanese rose
小金英
eng'ar [wt] [HTB] [wiki] u: efng'ar [[...]] 
hawk, eagle, kite

EDUTECH_GTW (3)
eng'af'oe 閒仔話 [wt] [HTB] [wiki] u: eeng'ar'oe [[...]] 
閒仔話
eng'afhoef 英仔花 [wt] [HTB] [wiki] u: efng'ar'hoef [[...]] 
英仔花
eng'ar 鷹仔 [wt] [HTB] [wiki] u: efng'ar [[...]] 
鷹仔

Embree (4)
eng'ar [wt] [HTB] [wiki] u: efng(-ar) [[...]][i#] [p.66]
N chiah : hawk, eagle, kite, any of several birds of the genus Accipiter and related genera
eng'ar [wt] [HTB] [wiki] u: efng'ar [[...]][i#] [p.66]
N lia̍p : abscess, boil
eng'afhoef [wt] [HTB] [wiki] u: efng'ar'hoef [[...]][i#] [p.66]
N châng : Taiwan rose, Rosa taiwanensis
小金英
eng'af'oe [wt] [HTB] [wiki] u: eeng'ar'oe [[...]][i#] [p.67]
N : idle gossip
閒話