Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for sud, found 2,
sud [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
small fragments; small crumbs or bits
屑; 少許
sud auxphaux [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
act in an underhanded manner; act behind a man's back
乘人不備; 暗中搶先

DFT (14)
🗣 Bafngsud 🗣 (u: Barng'sud) 蚊蟀 [wt][mo] Báng-sut [#]
1. () || 屏東縣滿州(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bafngsut'ar 🗣 (u: barng'sud'ar) 蠓捽仔 [wt][mo] báng-sut-á [#]
1. (N) || 用來驅除蚊蠅的用具,狀似拂塵。
🗣le: (u: Cid'mar harn'tid khvoax'tiøh laang eng barng'sud'ar teq kvoar hoo'siin`aq.) 🗣 (這馬罕得看著人用蠓捽仔咧趕胡蠅矣。) (現在很少看到人拿蚊拍在趕蒼蠅了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 cidsut'ar 🗣 (u: cit'sud'ar) 一屑仔 [wt][mo] tsi̍t-sut-á [#]
1. (Adj) || 一點點。形容體積很小或數量很少。
🗣le: (u: Y ciah cit'sud'ar png nia'nia.) 🗣 (伊食一屑仔飯爾爾。) (他吃一點點飯而已。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 gusut'ar 🗣 (u: guu'sud'ar) 牛捽仔 [wt][mo] gû-sut-á [#]
1. (N) || 趕牛的時候,用來抽打牛的鞭子。
🗣le: (u: Lie nar e'sae giah guu'sud'ar teq sud girn'ar?) 🗣 (你哪會使攑牛捽仔咧捽囡仔?) (你怎麼可以拿趕牛鞭打小孩呢?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kiesut'hw/kuosut'hw 🗣 (u: kix/kux'sud'hw) 鋸屑烌 [wt][mo] kì-sut-hu/kù-sut-hu [#]
1. (N) || 鋸木屑。
🗣le: (u: Y tvia'tvia khix safm'ar'haang pud kix'sud'hw tngr'laai hviaa.) 🗣 (伊定定去杉仔行抔鋸屑烌轉來燃。) (他常常去木材行撿拾鋸木屑回來當柴火。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sihsut'ar 🗣 (u: siq'sud'ar) 蟋蟀仔 [wt][mo] sih-sut-á [#]
1. (N) || 蟋蟀。昆蟲名。黑褐色,觸角很長,後腿粗大,善於跳躍。只有公蟋蟀才被養來做競鬥用。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sud 🗣 (u: sud) t [wt][mo] sut [#]
1. (N) small fragments; small crumbs or bits || 指細小而近於粉末狀的東西。
🗣le: (u: kix'sud) 🗣 (鋸屑) (鋸木頭的木屑)
🗣le: (u: baq'sud) 🗣 (肉屑) (肉屑)
🗣le: (u: zhaa'sud) 🗣 (柴屑) (木屑)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sud 🗣 (u: sud) [wt][mo] sut [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 sud 🗣 (u: sud) [wt][mo] sut [#]
1. (N) eleventh of the terrestrial branches || 地支的第十一位。
🗣le: (u: sud'sii) 🗣 (戌時) (晚上七點至九點)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sud 🗣 (u: sud) b [wt][mo] sut [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 sud 🗣 (u: sud) t [wt][mo] sut [#]
1. (V) to eat quickly || 迅速地吃。
🗣le: (u: Goar tøf iao'boe ciah pvoax zhuix`leq, lie sud'liao'liao`aq!) 🗣 (我都猶未食半喙咧,你就捽了了矣!) (我都還沒吃半口,你一下子就吃光光了!)
2. (V) to beat, whip, or switch with a thin rod or switch; to dust by beating with a rod || 鞭打、甩打、抽打。
🗣le: (u: Y khix ho laang sud kaq laau'hoeq'laau'tiq.) 🗣 (伊去予人捽甲流血流滴。) (他被人鞭打到皮破血流。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sud-bagbøea 🗣 (u: sud'bak'boea bea sud-bak'bøea) 捽目尾 [wt][mo] sut-ba̍k-bué/sut-ba̍k-bé [#]
1. (Exp) || 使眼色。
🗣le: (u: Y tuix lie sud'bak'boea, goar khvoax si u hør'khafng`ee beq ho`lie.) 🗣 (伊對你捽目尾,我看是有好空的欲予你。) (他向你使眼色,我看是有好處要給你。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sut'ar 🗣 (u: sud'ar) 捽仔 [wt][mo] sut-á [#]
1. (N) || 鞭子。驅趕牲畜或用來打人的器具。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sutciin 🗣 (u: sud'ciin) 捽繩 [wt][mo] sut-tsîn [#]
1. (V) || 用墨繩取直線。
🗣le: (u: Bak'chviu sud'ciin liah'tit.) 🗣 (木匠捽繩掠直。) (木匠用墨繩取直線。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (30)
🗣u: Y ciah cit'sud'ar png nia'nia. 伊食一屑仔飯爾爾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他吃一點點飯而已。
🗣u: Cit'sud'ar tai'cix tøf pan be hør'sex, cyn ha'siaw! 一屑仔代誌都辦袂好勢,真下痟! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一點小事情都辦不好,真沒用!
🗣u: Y cyn taxng'sngf, lieen cit'sud'ar mih tøf m'kafm ho`laang. 伊真凍霜,連一屑仔物都毋甘予人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他真小氣,連一點東西都捨不得給人。
🗣u: Lie chiuo'thaau na hofng'pien, cit'sud'ar ciøq`goar. 你手頭若方便,一屑仔借我。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
若你手頭方便,一些借給我。
🗣u: Lie nar e'sae giah guu'sud'ar teq sud girn'ar? 你哪會使攑牛捽仔咧捽囡仔? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你怎麼可以拿趕牛鞭打小孩呢?
🗣u: Cie'si cit'sud'ar siør ix'sux nia'nia. 只是一屑仔小意思爾爾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
只是一點點小意思而已。
🗣u: sud'sii 戌時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
晚上七點至九點
🗣u: Ui'tiøh thaxn cit'sud'ar cvii, lau'mia hiarm bøo`khix. 為著趁一屑仔錢,老命險無去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
為了一點點錢,老命差點丟了。
🗣u: kix'sud 鋸屑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
鋸木頭的木屑
🗣u: baq'sud 肉屑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
肉屑
🗣u: zhaa'sud 柴屑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
木屑
🗣u: Cid'sud'ar mih'kvia ciaq ze laang beq ciah, id'teng ciah be kaux'khuix. 這屑仔物件遮濟人欲食,一定食袂夠氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這一點點東西那麽多人要吃,一定無法滿足大家。
🗣u: Goar tøf iao'boe ciah pvoax zhuix`leq, lie tø sud'liao'liao`aq! 我都猶未食半喙咧,你就捽了了矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我都還沒吃半口,你一下子就吃光光了!
🗣u: Y khix ho laang sud kaq laau'hoeq'laau'tiq. 伊去予人捽甲流血流滴。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他被人鞭打到皮破血流。
🗣u: Y tuix lie sud'bak'boea, goar khvoax si u hør'khafng`ee beq ho`lie. 伊對你捽目尾,我看是有好空的欲予你。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他向你使眼色,我看是有好處要給你。
🗣u: Khaq'zar ee laang tvia'tvia iong saux'sef'girm'ar sud girn'ar. 較早的人定定用掃梳笒仔捽囡仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前的人經常用細竹枝打小孩。
🗣u: Girn'ar syn'khw sea'hør sarm cit'sud'ar puix'ar'hurn khaq taf'safng. 囡仔身軀洗好糝一屑仔痱仔粉較焦鬆。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩洗過澡後撒一點痱仔粉比較乾爽。
🗣u: Ui'tiøh cit'sud'ar cvii ti kef'ar'lo khiuo'khiuo'lak'lak, karm e'khvoax'khao`tid? 為著一屑仔錢佇街仔路搝搝搦搦,敢會看口得? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
為了一點點錢在街道上拉拉扯扯,難道不羞恥嗎?
🗣u: Cit'sud'ar khafng'khoex zøx kaq kafn'khor'ze'koax. 一屑仔工課做甲艱苦罪過。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一點點工作就做得那麼痛苦。
🗣u: zhaix zhwn cit'sud'ar 菜賰一屑仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
菜剩一點點
🗣u: Lie kvar'nar cvii'kuie`leq, ka lie ciøq cit'sud'ar cvii køq tiøh sngx li'seg. 你敢若錢鬼咧,共你借一屑仔錢閣著算利息。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你好像守財奴,跟你借一些錢還要算利息。
🗣u: Cid'mar harn'tid khvoax'tiøh laang eng barng'sud'ar teq kvoar hoo'siin`aq. 這馬罕得看著人用蠓捽仔咧趕胡蠅矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
現在很少看到人拿蚊拍在趕蒼蠅了。
🗣u: Bak'chviu sud'ciin liah'tit. 木匠捽繩掠直。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
木匠用墨繩取直線。
🗣u: U'tafng'sii'ar ciah cit'sud'ar kiaam'moee, e pafng'zo siaw'hoax. 有當時仔食一屑仔鹹梅,會幫助消化。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
偶爾吃一點點話梅,可以幫助消化。
🗣u: Goar bøo'sex'ji khix poah cit tør, bak'ciw zhud hoea'kym'zhvef, zhaf cit'sud'ar tø hun`tør. 我無細膩去跋一倒,目睭出火金星,差一屑仔就昏倒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我不小心摔了一跤,眼冒金星,差一點昏倒。
🗣u: Cid tex pør'ciøh kefng'koex kuy zhefng nii, iao'køq pør'zuun liao cyn goaan'zoaan, bøo cit'sud'ar khiq'kag. 這塊寶石經過規千年,猶閣保存了真原全,無一屑仔缺角。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這塊寶石經過上千年,依然保存得很完整,毫無缺損。
🗣u: Cit'sud'ar bøo'kaux thafng seq zhuix'khie'phang`laq! 一屑仔無夠通楔喙齒縫啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那一點點不夠塞牙縫啦!
🗣u: Y tvia'tvia khix safm'ar'haang pud kix'sud'hw tngr'laai hviaa. 伊定定去杉仔行抔鋸屑烌轉來燃。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他常常去木材行撿拾鋸木屑回來當柴火。
🗣u: sud'bak'boea 捽目尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
使眼色
🗣u: Lie cit goeh'jit ciaq thaxn hid'sud'ar cvii, kaf'ki tøf chi be par`aq, køq sviu'beq øh laang hag'zhux hag chiaf, cyn'cviax si “iafm'kef thaxn hong poef”. 你一月日才趁彼屑仔錢,家己都飼袂飽矣,閣想欲學人蓄厝蓄車,真正是「閹雞趁鳳飛」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你一個月才賺那麼一點點錢,自己都養不活了,還想學人家買房買車,真的是「東施效顰」。

Maryknoll (79)
bafngsut'ar [wt] [HTB] [wiki] u: barng'sud'ar [[...]][i#] [p.]
flapper for hitting mosquitoes
蚊拂子
bøefkhvoar [wt] [HTB] [wiki] u: boea'khvoar; bøea'khvoar [[...]][i#] [p.]
the final payment on a debt
尾款
bwsud [wt] [HTB] [wiki] u: buo'sud [[...]][i#] [p.]
relieve
撫恤
bwsutkym [wt] [HTB] [wiki] u: buo'sud'kym [[...]][i#] [p.]
pension
撫恤金
zhaf [wt] [HTB] [wiki] u: zhaf [[...]][i#] [p.]
err, to mistake, errors, mistakes, differ, discrepancy
cidsutlar [wt] [HTB] [wiki] u: cit'sud'lar [[...]][i#] [p.]
little amount of something
一些,少許
zoxzan [wt] [HTB] [wiki] u: zo'zan [[...]][i#] [p.]
help, assist
幫助
eng [wt] [HTB] [wiki] u: eng; (iong) [[...]][i#] [p.]
use, spend, with (an instrument)
eqeh-khehkheq [wt] [HTB] [wiki] u: eh'eh'kheq'kheq; øeh'øeh-khøeq'khøeq [[...]][i#] [p.]
crowded, pushed and squeezed together
擁擠
gusut'ar [wt] [HTB] [wiki] u: guu'sud'ar [[...]][i#] [p.]
a whip to encourage a cow to move
牛鞭
kengkof sutkoar [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'kof sud'koar [[...]][i#] [p.]
have compassion on the orphan and the widow
矜孤恤寡
khaw'ym [wt] [HTB] [wiki] u: khao'ym; (khviw) [[...]][i#] [p.]
provincial accent, dialect
口音,腔調
khengsud [wt] [HTB] [wiki] u: khefng'sud [[...]][i#] [p.]
careless(ly), thoughtless(ly), imprudent(ly)
輕率
khør [wt] [HTB] [wiki] u: khør [[...]][i#] [p.]
thick (fluids), empty out (a pond)
濃,排乾池水以捕魚
khosut'ar [wt] [HTB] [wiki] u: khof'sud'ar [[...]][i#] [p.]
whistle
吹口哨
kiesud [wt] [HTB] [wiki] u: kix'sud; (kix'sud'hw) [[...]][i#] [p.]
sawdust
鋸屑
linsud [wt] [HTB] [wiki] u: liin'sud [[...]][i#] [p.]
pity, commiserate
憐恤
lut [wt] [HTB] [wiki] u: lut; (sud) [[...]][i#] [p.]
rate, proportion, modulus
oexsae [wt] [HTB] [wiki] u: oe'sae; oe'sae [[...]][i#] [p.]
things better left unsaid (irrelevancies, excessive detail, private matters)
多餘的話,沒用的話
oexsud [wt] [HTB] [wiki] u: oe'sud [[...]][i#] [p.]
garrison
衛戌
oexsud poxtui [wt] [HTB] [wiki] u: oe'sud po'tui [[...]][i#] [p.]
garrison troops
衛戌部隊
oexsud sulexngpo [wt] [HTB] [wiki] u: oe'sud sw'leng'po [[...]][i#] [p.]
garrison headquarters
衛戌司令部
peqsutsud [wt] [HTB] [wiki] u: peh'sud'sud [[...]][i#] [p.]
white like snow (praise)
白如雪(讚美詞)
pviafsut'ar [wt] [HTB] [wiki] u: pviar'sud'ar [[...]][i#] [p.]
small crumbs of bread or cake
餅屑
pinsud [wt] [HTB] [wiki] u: piin'sud; (piin'lut) [[...]][i#] [p.]
frequency (radio)
頻率
sayauxphaux [wt] [HTB] [wiki] u: sae'au'phaux; (sud'au'phaux) [[...]][i#] [p.]
take advantage of a man behind his back
偷偷的,背地裏的
siøsutlo [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'sud'lo [[...]][i#] [p.]
miss, let slip
擦身而過,相左
sviux [wt] [HTB] [wiki] u: sviux [[...]][i#] [p.]
animal signs used in the twelve year cycle, be born in a particular year of the twelve year cycle, represented by one of twelve animals.
屬,生肖
sud [wt] [HTB] [wiki] u: sud [[...]][i#] [p.]
beat, whip, or switch with a thin rod or switch, to dust by beating with a rod
抽打,鞭打
sud [wt] [HTB] [wiki] u: sud; (lut) [[...]][i#] [p.]
lead (troops, a team), to act in accordance with, rash and hasty, generally, for the most part, simple and candid, frank, straightforward, to point (lut means rate, proportion or modulus)
sud [wt] [HTB] [wiki] u: sud; (siag) [[...]][i#] [p.]
throw to the ground, fall down, get rid of
sud [wt] [HTB] [wiki] u: sud; (sied) [[...]][i#] [p.]
small fragments, small crumbs or bits
屑,少許
sud [wt] [HTB] [wiki] u: sud [[...]][i#] [p.]
relieve, to help, sympathize, be considerate, give alms to
恤,卹
sud [wt] [HTB] [wiki] u: sud [[...]][i#] [p.]
eleventh of the terrestrial branches
sud auxphaux [wt] [HTB] [wiki] u: sud au'phaux [[...]][i#] [p.]
act in an underhanded manner, act behind a man's back
乘人不備,暗中搶先
sutkag [wt] [HTB] [wiki] u: sud'kag [[...]][i#] [p.]
wrestle, wrestling
摔角
sutlerng [wt] [HTB] [wiki] u: sud'lerng [[...]][i#] [p.]
lead (troops, team), to head (a mission)
率領
sutsie [wt] [HTB] [wiki] u: sud'sie [[...]][i#] [p.]
whip or beat to death
笞死
sutsii [wt] [HTB] [wiki] u: sud'sii [[...]][i#] [p.]
seven to nine in the evening
戌時
sutsiefn [wt] [HTB] [wiki] u: sud'siefn [[...]][i#] [p.]
be the first, take the lead
率先
suttiau [wt] [HTB] [wiki] u: sud'tiau [[...]][i#] [p.]
throw away, cast off
甩掉
suttit [wt] [HTB] [wiki] u: sud'tit [[...]][i#] [p.]
candid, frank, straight, honest
率直
suttør [wt] [HTB] [wiki] u: sud'tør [[...]][i#] [p.]
beat down, knock down
鞭倒

EDUTECH (20)
''orkesutla'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''ox'kef/kee'sud'la'' [[...]] 
an orchestra
beqsud [wt] [HTB] [wiki] u: beh'sud [[...]] 
cracked grain of wheat
麥屑
bwsud [wt] [HTB] [wiki] u: buo'sud [[...]] 
give help to distressed people
撫恤
cidsut'ar [wt] [HTB] [wiki] u: cit'sud'ar [[...]] 
a bit, a little
一些兒
hwsud [wt] [HTB] [wiki] u: huo'sud [[...]] 
to commiserate; to relieve
hwsud-kym [wt] [HTB] [wiki] u: huo'sud-kym [[...]] 
a pension; a compensation
kiesut'hw [wt] [HTB] [wiki] u: kix'sud'hw [[...]] 
sawdust
鋸屑
kuosud [wt] [HTB] [wiki] u: kux'sud [[...]] 
sawdust
鋸屑
mixpausud [wt] [HTB] [wiki] u: mi'paw/paau'sud [[...]] 
bread crumbs
麵包屑
pviafsud [wt] [HTB] [wiki] u: pviar'sud [[...]] 
crumbs, fragment of biscuit
餅屑
seksud [wt] [HTB] [wiki] u: seg'sud [[...]] 
oriental garden cricket
蟋蟀
sihsud [wt] [HTB] [wiki] u: siq'sud [[...]] 
Oriental garden cricket
蟋蟀
sud [wt] [HTB] [wiki] u: sud [[...]] 
beat, whip with long stick
鞭打
sud [wt] [HTB] [wiki] u: sud [[...]] 
whistle, suck the breath
sut'ar [wt] [HTB] [wiki] u: sud'ar [[...]] 
small fragment
碎屑
sutbak [wt] [HTB] [wiki] u: sud'bak [[...]] 
wink with eyes
霎眼
suttit [wt] [HTB] [wiki] u: sud'tit [[...]] 
outspoken
率直
thafnsud [wt] [HTB] [wiki] u: tharn'sud [[...]] 
frank, candid, open, outspoken
thefsud [wt] [HTB] [wiki] u: thea'sud [[...]] 
to compassionate, to pity
撫恤
unsud [wt] [HTB] [wiki] u: wn'sud [[...]] 
treat (an inferior) with compassion
恩恤

EDUTECH_GTW (14)
cidsut'ar 一屑仔 [wt] [HTB] [wiki] u: cit'sud'ar [[...]] 
一屑仔
insud 恩恤 [wt] [HTB] [wiki] u: yn/iin'sud [[...]] 
恩恤
kuosud 鋸屑 [wt] [HTB] [wiki] u: kux'sud [[...]] 
鋸屑
mixpaw-sud 麵包屑 [wt] [HTB] [wiki] u: mi'paw-sud [[...]] 
麵包屑
pviafsud 餅屑 [wt] [HTB] [wiki] u: pviar'sud [[...]] 
餅屑
seksud 蟋蟀 [wt] [HTB] [wiki] u: seg'sud [[...]] 
蟋蟀
sihsud 蟋蟀 [wt] [HTB] [wiki] u: siq'sud [[...]] 
蟋蟀
sut'ar 捽仔 [wt] [HTB] [wiki] u: sud'ar [[...]] 
摔仔
sutlerng 率領 [wt] [HTB] [wiki] u: sud'lerng [[...]] 
(ce) to lead; to command; to head
率領
sutsiefn 率先 [wt] [HTB] [wiki] u: sud'siefn [[...]] 
(ce) to take the lead; to show initiative
率先
suttit 率直 [wt] [HTB] [wiki] u: sud'tit [[...]] 
率直
thefsud 體恤 [wt] [HTB] [wiki] u: thea'sud [[...]] 
撫恤
unsud 恩恤 [wt] [HTB] [wiki] u: wn'sud [[...]] 
恩恤
zhøfsud 草率 [wt] [HTB] [wiki] u: zhør'sud [[...]] 
(ce) careless; negligent; sloppy; not serious
草率

Embree (29)
beqsud [wt] [HTB] [wiki] u: beh'sud [[...]][i#] [p.11]
N : cracked grains of wheat
麥屑
bwsud [wt] [HTB] [wiki] u: buo'sud [[...]][i#] [p.18]
V : give help (to the people in time of distress)
撫恤
cidsut'ar [wt] [HTB] [wiki] u: cit'sud'ar [[...]][i#] [p.34]
Nmod/Nsub : a little, a bit
一些兒
u: zør'sud'hoe [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.36]
N bé/chiah : crab, Eriocheir japonicus
毛蟹
u: giaam'moo'six'sud [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.70]
N/Ent chiah : oriental garden cricket, Gryllus mitratus
閻魔蟋蟀
insud [wt] [HTB] [wiki] u: yn'sud [[...]][i#] [p.110]
V : treat (an inferior) with compassion
撫恤
kiesut'hw [wt] [HTB] [wiki] u: kix'sud(-hw) [[...]][i#] [p.132]
N : sawdust
鋸屑
kuosud [wt] [HTB] [wiki] u: kux'sud(hw) [[...]][i#] [p.149]
N : sawdust
鋸屑
mixpausud [wt] [HTB] [wiki] u: mi'paw'sud [[...]][i#] [p.179]
N : bread crumbs
麵包屑
u: moaa'sud [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.180]
N : vegetable fiber used for amking clothing or rope (cf moa5)
麻絲
pviafsud [wt] [HTB] [wiki] u: pviar'sud [[...]][i#] [p.203]
N : crumbs, fragments of biscuits, etc
餅屑
seksud [wt] [HTB] [wiki] u: seg'sud [[...]][i#] [p.223]
N chiah : oriental garden cricket, Gryllus occipitals
蟋蟀
u: six'sud [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.226]
N chiah : oriental garden cricket, Gryllus mitratus
閻魔蟋蟀
u: six'sud [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.226]
N chiah : cricket, any insect of the family Gryllidae
蟋蟀
u: siq'siq'sud'sud [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.231]
SV : with a whispering sound
耳語的
sihsud [wt] [HTB] [wiki] u: siq'sud [[...]][i#] [p.231]
N chiah : cricket, family Gryllidae
蟋蟀
u: svoaf'thiq'sud [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.244]
N châng : Liodendron formosanum
臺灣假黃楊
sud [wt] [HTB] [wiki] u: sud [[...]][i#] [p.249]
V : whistle, suck the breath through the teeth
sud [wt] [HTB] [wiki] u: sud [[...]][i#] [p.249]
V : beat, whip (with thin bamboo stick, etc)
鞭打
sut'ar [wt] [HTB] [wiki] u: sud'ar [[...]][i#] [p.249]
N : small fragment
碎屑
u: sud'au'phaux [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.249]
V : act behind a man's back, do sthg secretly or underhandedly
偷襲
sutbak [wt] [HTB] [wiki] u: sud'bak [[...]][i#] [p.249]
VO : wink
霎眼
u: sud'sii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.249]
Nt : the 11th period of the day according to the (chap8-ji7) toe7-chi, 7–9 p.m.
戌時
u: sud'sud'hao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.249]
Vph : whistle, make a whistling sound
發嘯聲
suttit [wt] [HTB] [wiki] u: sud'tit [[...]][i#] [p.249]
SV : outspoken
率直
u: toa'seg'sud [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.272]
N/Ent chiah : large Formosan cricket, Brachytrupes portentosus
臺灣大蟋蟀
thefsud [wt] [HTB] [wiki] u: thea'sud [[...]][i#] [p.280]
V : pity, sympathize with
撫恤
u: thiq'sud'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.285]
N châng : Liodendron formosanum
臺灣假黃楊
unsud [wt] [HTB] [wiki] u: wn'sud [[...]][i#] [p.293]
V : treat (an inferior) with compassion
恩恤

Lim08 (68)
u: baq'sud 肉屑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0540] [#1572]
肉e5屑 。 < 砧tiau5 ∼∼ ; 激骨食 ∼∼ = 意思 : 假仙就kan - ta有肉屑thang食 。 >
u: bak'cit'sud 目一瞬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0548] [#1647]
瞬間 。 <∼∼∼ theh8去 ; ∼∼∼ 過年又到 。 >
u: barng'sud 蚊摔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0556] [#1939]
趕蚊e5摔 ( sut ) 。 <>
u: bøo'pvoax'sud 無半屑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0860] [#3174]
一屑a2 to無 。 <>
u: bo'sud 戊戌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0851] [#3742]
( 干支 ) 1898 , 1958 , 2018年 。 <>
u: buo'sud 撫卹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0721] [#3842]
( 文 )<>
u: zhør'sud 草率 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0862] [#9193]
( 文 ) chhin3 - chhai2 , 潦草 。 <>
u: zhofng'sud 倉率 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0869] [#9461]
( 文 ) 草率 。 <>
u: zhof'sud 粗率 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0855] [#9610]
( 文 ) 粗忽 。 <>
u: cirn'sud 賑恤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0223] [#11652]
( 文 ) 賑濟施捨 。 <∼∼ e5米 。 >
u: ciøh'sud 石屑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0197] [#12192]
石頭切開e5石片 、 幼屑 。 <>
u: cit'sud'ar 一屑仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0210/B0210] [#12670]
少少 。 <∼∼∼ hou7我 ; 食 ∼∼∼ 。 >
u: ciw'sud 賙恤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0141] [#13160]
( 文 ) 施捨 , 賑濟 。 <>
u: guu'sud 牛摔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0395] [#17207]
( 1 ) 牛鞭 。 ( 2 )( 動 )<>
u: guu'sud'ar 牛摔仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0395] [#17208]
= [ 牛摔 ] 。 <>
u: hang'ar'hang'sud 巷仔巷屑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0537] [#18121]
= [ 巷仔巷孫 ] 。 <>
u: irn'sud 引率 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0095] [#24075]
( 日 ) 率領 , 帶領 。 <>
u: iux'sud'sud 幼屑屑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0063] [#24992]
= [ 幼屑 ( sap ) 屑 ] 。 <>
u: jiim'sud 壬戌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0753] [#25649]
( 干支 ) 1922 , 1982 , 2042年 。 <>
u: kaq'sud 甲戌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0171] [#26500]
( 干支 ) 1934 , 1994 , 2054年 。 <>
u: khefng'sud 輕率 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0302] [#30063]
= [ 輕身 ] 。 <∼∼ e5人 。 >
u: khiøq'seq(**sud) 拾屑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0314] [#30943]
ka7零星e5物件拾好勢 , 拾垃圾 。 <>
u: kvy'sud 庚戌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0269] [#33841]
( 干支 ) 1910 , 1970 , 2030年 。 <>
u: kiux'zay sud'lan 救災恤難 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0281] [#34278]
( 文 ) 救援災難koh撫恤 。 <>
u: kiux'sud 救恤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0282] [#34325]
救濟 , 捐贈救助災難 。 <>
u: kux'sud 鋸屑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0371/A0269/A0391] [#36682]
鋸柴e5屑灰 。 <>
u: kut'lud'sud 滑lut-sut [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0377] [#37472]
= [ 滑lut8 - sut8 ] 。 <>
u: lud'sud 𢫫㖅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1007] [#41035]
滑e5款式 。 < 滑 ∼∼ ; 路滑 ∼∼ 。 >
u: pviar'sud 丙戌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0659] [#47595]
干支e5丙戌 。 <>
u: pviar'sud 餅屑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0659] [#47596]
餅e5幼屑 。 <>
u: svaf'sud siøf'sud 相摔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0540/A0708] [#50650]
目睭互相摔來摔去來暗示 。 < 相點 ∼∼ 。 >
u: svaf'sud'lo 相摔路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0540/A0708] [#50651]
行無仝路無相tu2 。 < 兩個行 ∼∼∼ 。 >
u: svaf'tiarm svaf'sud 相點 相摔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0542/A0710] [#50701]
互相用各種形容來暗示 。 <>
u: seg'sud 蟋蟀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0681] [#51132]
( 動 ) 肚猴 。 <>
u: seg'sud'tuu 蟋蟀櫥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0681] [#51133]
( 1 ) 貯肚猴e5籠 。 ( 2 ) 細間厝仔 。 <>
u: siin'sud 辰戌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0722] [#53167]
地支e5辰 ( 早起時7 ~ 9點 ) kap戌 ( 下晡時7 ~ 9點 ) 。 <∼∼ 沖 。 >
u: siin'sud'thiuo'bi 辰戌丑未 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0722] [#53168]
地支e5辰 ( 早起時7 ~ 9點 ) 、 戌 ( 下晡時7 ~ 9點 ) 、 丑 ( 早起時1 ~ 3點 ) kap未 ( 下晡時1 ~ 3點 ) 。 <∼∼∼∼ m7大細目亦高低耳 = 辰戌丑未e5時辰出世e5 gin2 - a2 m7是大細目toh8是koan5 - ke7耳 。 >
u: sud [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0767] [#56470]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 恩恤 。 <>
u: sud [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0767] [#56471]
十二支之一 。 <>
u: sud [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0767] [#56472]
鋸柴等e5灰 。 < 柴 ∼ ; 鋸 ∼ 灰 。 >
u: sud [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0767] [#56473]
( 1 ) 用鞭或細長e5棒phah 。 ( 2 ) 樹尾等hou7方吹搖動 。 ( 3 ) 用目尾看來 。 ( 4 ) ( 戲 ) 飲食 。 <( 1 ) 用馬鞭 ∼ 馬 ; 用牛摔 ∼ 牛 。 ( 2 ) 樹le ( 梢 ) ∼ 來 ∼ 去 。 ( 3 )∼ 目尾 ; 相點相 ∼ = 互相做暗號 。 ( 4 )∼ 點心 。 >
u: sud'ar 摔仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0767/A0768] [#56488]
鞭 。 < 牛 ∼∼ ; 蚊 ∼∼ 。 >
u: sud'au'phaux 摔後炮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0767] [#56490]
暗中搶先行事 。 <>
u: sud'bak 摔目 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0768] [#56491]
用目尾看人 。 < 相 ∼∼ 。 >
u: sud'geh 戌月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0767] [#56493]
( 文 ) 九月e5別名 。 <>
u: sud'khok 摔拆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0767] [#56505]
khok木魚等 。 <>
u: sud'khog'khiag 摔柝戞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0767/A0768] [#56506]
( 1 ) 毆打 。 ( 2 ) 用詐欺e5手段騙財物等 。 ( 3 ) = [ 摔khok摔khiak8 ] 。 <( 1 ) 拖來 ∼∼∼ 。 ( 2 ) 豬公 -- e5人hou7人騙欺 ∼∼∼ 。 >
u: sud'khog sud'khiag 摔khok摔khiak [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0768] [#56507]
目尾摔來摔去 。 < 目睭 ∼∼∼∼ 。 >
u: sud'khog sud'khied 摔khok摔khiat [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0768] [#56508]
= [ 摔khok摔khiak ] 。 <>
u: sud'kie 摔指 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0767] [#56509]
( 忍術等 ) 做暗號 。 <>
u: sud'laai sud'khix 摔來 摔去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0768] [#56510]
( 1 ) 摔目尾 。 ( 2 ) 用棒摔 。 <( 1 ) 目睭 ∼∼∼∼ 。 ( 2 ) gia5竹仔 ∼∼∼∼ 。 >
u: sud'lii'kiok 恤釐局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0768] [#56511]
用官民義捐e5錢補助貧民e5機關 。 <>
u: sud'lo 摔路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0768] [#56512]
路裡無相tu2 。 < 相 ∼∼ 無tu2 - tioh8 。 >
u: sud'pefng 恤兵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0768] [#56521]
( 文 )<>
u: sud'pid 率筆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0768] [#56522]
亂筆 、 潦草 ( lo2 - chho2 ) 寫 。 <∼∼ 寫 。 >
u: sud'sii 戌時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0768] [#56523]
( 文 ) 下午7 ~ 9點 。 <>
u: sud'siefn 率先 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0768] [#56524]
( 文 ) 做代先 。 <>
u: sud'sud 屑屑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0768] [#56525]
( 泉 ) 一屑仔 。 < 裼 ( theh ) ∼∼ = 空空 、 空虛 。 >
u: sud'tit 率直 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0768] [#56526]
正直 。 <∼∼ 講 。 >
u: thea'sud 體恤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0409] [#59738]
同情憐憫 , 憮 ( bu2 ) 恤 。 <>
u: theq'sud'sud theh屑屑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0409] [#59885]
形容空無一物 。 < 袋仔內 ~ ~ ~ ; 身軀 ~ ~ ~ 。 >
u: thorng'sud 統率 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0483] [#61215]
( 文 ) 統領 。 < ~ ~ 大兵 。 >
u: tng'sud 斷屑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0395] [#63585]
一屑仔to無 。 < 家伙開kah ~ ~ 。 >
u: tøf'sud 刀屑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0467] [#65228]
刀削e5屑 。 <>
u: wn'sud yn'sud(漳)/ɨfn'sud(泉) 恩恤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0118/A0095/A0121] [#66473]
( 文 ) 施恩惠 。 <>
u: sud [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0767] [#67891]
( 姓 )<>
u: sud'sud 摔摔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0708/A0708] [#67893]
= [ 摔 ]( 1 )( 4 ) 。 <>
u: hioong'sud 熊率 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0635] [#69109]
( 姓 )<>