Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:zhør u:zhør.
DFT (10)
🗣 kamzhør 🗣 (u: kafm'zhør) 甘草 [wt][mo] kam-tshó [#]
1. (N) || 草本植物。奇數羽狀複葉,藍紫色蝶形花。根與地下莖都可以入藥,有益氣、瀉火、解毒等功用,味道甘甜。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khyzhør 🗣 (u: khie'zhør) 起草 [wt][mo] khí-tshó [#]
1. () (CE) to make a draft; to draw up (plans) || 起草
tonggi: ; s'tuix:
🗣 løfzhør 🗣 (u: lør'zhør) 潦草 [wt][mo] ló-tshó [#]
1. (Adv) || 形容做事粗率、不仔細。
🗣le: (u: Y zøx tai'cix sviw lør'zhør, tvia'tvia ho thaau'kef liam.) 🗣 (伊做代誌傷潦草,定定予頭家唸。) (他做事太草率,常常被老闆念。)
2. (Adv) || 形容寫字凌亂、不工整。
🗣le: (u: Lie ji siar kaq ciaq lør'zhør, sviar'laang khvoax'u?) 🗣 (你字寫甲遮潦草,啥人看有?) (你字寫得這麼凌亂,誰看得懂?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thongzhør 🗣 (u: thofng'zhør) 蓪草 [wt][mo] thong-tshó [#]
1. (N) || 木本植物。葉形七裂,前端再各分成兩叉,葉片大,花序也大,僅次於芭蕉。髓心色白,細密而細緻,可作為紙、帽襯的材料。多在秋冬開花,分布在二千公尺以下山區,臺灣的東北地部最適合生長。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhengzhør 🗣 (u: zhefng'zhør) 清楚 [wt][mo] tshing-tshó [#]
1. () (CE) clear; distinct; to understand thoroughly; to be clear about || 清楚
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhøf'axn/zhøfaxn 🗣 (u: zhør'axn) 草案 [wt][mo] tshó-àn [#]
1. () (CE) draft (legislation, proposal etc) || 草案
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhøfthat'ar 🗣 (u: zhør'thad'ar) 草窒仔 [wt][mo] tshó-that-á [#]
1. (N) || 軟木塞。原本是用草稈做成的塞子,現在大多是用軟木做成塞子。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhør 🗣 (u: zhør) b [wt][mo] tshó [#]
1. (Adj) careless; sloppy; negligent; rough; coarse; crude; not exquisite || 馬虎、粗率、不細膩。
🗣le: (u: Cid ji sviw zhør.) 🗣 (這字傷草。) (這個字太潦草了。)
2. (Adj) initial; preliminary; tentative; not yet decided or resolved || 初步、尚未決定的。
🗣le: (u: zhør'axn) 🗣 (草案) (尚未議決、定論的案子)
3. (N) a type of calligraphy (cursive script) || 書法的一種。
🗣le: (u: zhør'sw) 🗣 (草書) (草書)
4. (N) Tetrapanax papyrifer and its products || 蓪草及其製品。
🗣le: (u: Y iong zhør zøx cit ciaq kao.) 🗣 (伊用草做一隻狗。) (他用蓪草做一隻狗。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhør 🗣 (u: zhør) [wt][mo] tshó [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhør-kannar 🗣 (u: zhør-kafn'nar) 草橄欖 [wt][mo] tshó-kan-ná [#]
1. (N) || 用甘草醃製的橄欖。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (31)
🗣u: Korng liao cyn zhefng'zhør. 講了真清楚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
說得很清楚。
🗣u: Goar na kirn'tviw tø e toa'cih, oe lorng korng be zhefng'zhør. 我若緊張就會大舌,話攏講袂清楚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我若緊張就會口吃,話都說不清楚。
🗣u: zhør'bok 草木 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
草木
🗣u: Lie kyn'ar'jit e'pof khix tøq aix kaw'taix zhefng'zhør. 你今仔日下晡去佗愛交代清楚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你今天下午到哪去要說明清楚。
🗣u: Y lau'laang'bak khvoax pøx'zoar khvoax be zhefng'zhør, kirn theh bak'kviax ho`y. 伊老人目看報紙看袂清楚,緊提目鏡予伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他老花眼看報紙看不清楚,趕快拿眼鏡給他。
🗣u: Zu'sor aix siar ho zhefng'zhør. 住所愛寫予清楚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
住所要寫清楚。
🗣u: Tai'cix aix sefng buo ho zhefng'zhør, m'thafng of'peh hud. 代誌愛先舞予清楚,毋通烏白拂。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情要先搞清楚,不要隨意蠻幹。
🗣u: Peeng'iuo kofng'kef zøx'sefng'lie, kym'cvii ee bun'tee id'teng aix kex'kaux zhefng'zhør. 朋友公家做生理,金錢的問題一定愛計較清楚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
朋友一起做生意,有關錢的問題一定要計算清楚。
🗣u: Lie ka lirn'pe korng ho y zhefng'zhør. 你共恁爸講予伊清楚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你跟老子說清楚。
🗣u: Cid ji sviw zhør. 這字傷草。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個字太潦草了。
🗣u: zhør'axn 草案 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
尚未議決、定論的案子
🗣u: zhør'sw 草書 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
草書
🗣u: Y iong zhør zøx cit ciaq kao. 伊用草做一隻狗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他用蓪草做一隻狗。
🗣u: zhør'thad'ar 草窒仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
草塞、軟木塞
🗣u: Ti tai'cix iao'boe zhaa zhefng'zhør cixn'zeeng, larn tak'kef lorng u hiaam'gii. 佇代誌猶未查清楚進前,咱逐家攏有嫌疑。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
在事情還沒查清楚之前,我們每個人都有嫌疑。
🗣u: Tak'kef tngf'thaau'tuix'bin ka oe korng ho zhefng'zhør! 逐家當頭對面共話講予清楚! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大家面對面把話說清楚!
🗣u: Goar khvoax y ee nao'kyn bøo sviar zhefng'zhør, maix mng`y khaq hør. 我看伊的腦筋無啥清楚,莫問伊較好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我看他頭腦不太清楚,別問他比較好。
🗣u: Y zøx tai'cix sviw lør'zhør, tvia'tvia ho thaau'kef liam. 伊做代誌傷潦草,定定予頭家唸。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他做事太草率,常常被老闆念。
🗣u: Lie ji siar kaq ciaq lør'zhør, sviar'laang khvoax'u? 你字寫甲遮潦草,啥人看有? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你字寫得這麼凌亂,誰看得懂?
🗣u: Goar liør`koex nia'nia, bøo khvoax zhefng'zhør. 我瞭過爾爾,無看清楚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我瞄過去而已,沒有看清楚。
🗣u: Bøo y ka lie tiarm'zhvea, lie khaq sviu ma sviu be zhefng'zhør. 無伊共你點醒,你較想嘛想袂清楚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
沒他跟你點醒,你怎麼想也想不清楚。
🗣u: tofng'thioong'ha'zhør 冬蟲夏草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
冬蟲夏草。一種菌類中藥。
🗣u: Chiafm'ji cixn'zeeng, tiøh sefng khvoax ho y zhefng'zhør. 簽字進前,著先看予伊清楚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
簽字之前,必須先看清楚。
🗣u: Nii'hoex u`aq, bak'ciw bu'bu, mih'kvia lorng khvoax be zhefng'zhør. 年歲有矣,目睭霧霧,物件攏看袂清楚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有年紀了,雙眼朦朧,東西都看不清楚。
🗣u: Larn zøx'sefng'lie beq chiafm hap'iog, tiaau'kvia lorng aix thiaq'peh'korng ciaq e zhefng'zhør. 咱做生理欲簽合約,條件攏愛拆白講才會清楚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們做生意要簽合約,條件全都要挑明說才會清楚。
🗣u: Y cyn tun'bak, khvoax mih'kvia lorng khvoax be zhefng'zhør. 伊真鈍目,看物件攏看袂清楚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他視力不好,看東西都看不清楚。
🗣u: Tai'cix beq zøx cixn'zeeng, aix sefng sviu ho zhefng'zhør, kex'oe ho hør'sex, “cit po kii, cit po tiøh”, khaf'tah'sit'te ciaux'po'laai, arn'nef tø khaq e sun'si, khaq e seeng'kofng. 代誌欲做進前,愛先想予清楚,計畫予好勢,「一步棋,一步著」,跤踏實地照步來,按呢就較會順序、較會成功。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做事情前,應當先思慮清楚,計畫周全,「按部就班,步步為營」,腳踏實地來做,就會比較順利,比較能成功。
🗣u: Svaf nng kux tø korng e zhefng'zhør ee oe, soaq siar kaq kuy toa phvy, lorng zoaan bøo'lo'eng oe, cyn'cviax si “cit liap zhaan'lee zuo kao voar'kofng thngf”. 三兩句就講會清楚的話,煞寫甲規大篇,攏全無路用話,真正是「一粒田螺煮九碗公湯」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
兩三句就可以講清楚的話,寫得長篇大論,全都是廢話,真是「一顆田螺煮九碗湯」。
🗣u: AF'beeng go hoex`aq, korng'oe iao korng be zhefng'zhør, zhux'pvy khvoax'tiøh yn lau'pe ciaq hoaan'lør, tø korng, “Toa'keq kef ban thii, afn`laq!” 阿明五歲矣,講話猶講袂清楚,厝邊看著𪜶老爸遮煩惱,就講:「大格雞慢啼,安啦!」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿明五歲大了,講話還講不清楚,鄰居看到他父親非常煩惱,就說:「大骨架的公雞比較慢啼叫,放心啦!」
🗣u: Zøx tai'cix m'thafng zhvef'koong, beq arn'zvoar zøx khaq hør, sviu ho zhefng'zhør ciaq khay'sie cixn'heeng, yn'ui “tviw'tii bøo sih'purn”. 做代誌毋通生狂,欲按怎做較好,想予清楚才開始進行,因為「張持無蝕本」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做事情不要慌張,怎麼做比較好,想清楚再開始進行,因為凡事「謹慎小心不會吃虧」。
🗣u: Laang korng, “Gii laang, m cviaa zhat.” Kaf'zaix kerng'hofng u ka tai'cix tiaau'zaf ho y zhefng'zhør, ciaq bøo oafn'orng'tiøh hør'laang. 人講:「疑人,毋成賊。」佳哉警方有共代誌調查予伊清楚,才無冤枉著好人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
所謂:「懷疑他人,焉能把人當賊。」幸虧警方把事情調查清楚,才沒有冤枉到好人。

Maryknoll (54)
aemai [wt] [HTB] [wiki] u: aix'mai; (aix'mui) [[...]] 
underhanded, deceitful, obscure
曖昧
zhao [wt] [HTB] [wiki] u: zhao; (zhør) [[...]] 
grass, straw, herb, weed, coarse, crude, draft of a writing, to draft, the script type of Chinese calligraphy
zhawbak [wt] [HTB] [wiki] u: zhao'bak; (zhør'bok) [[...]] 
grass and trees, vegetation
草木
zhengzhør [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'zhør; (zhefng'zhefng'zhør'zhør) [[...]] 
clear, without ambiguity, know thoroughly
清楚,清清楚楚
zhør [wt] [HTB] [wiki] u: zhør [[...]] 
draft, the running hand, rough copy or original draft, careless, carelessly
草,潦草
zhør [wt] [HTB] [wiki] u: zhør [[...]] 
cork material
軟木
zhøf'axn [wt] [HTB] [wiki] u: zhør'axn [[...]] 
draft plan, proposed plan
草案
zhøfbok [wt] [HTB] [wiki] u: zhør'bok [[...]] 
trees and plants, flora
草木
zhøfbok kaipefng [wt] [HTB] [wiki] u: zhør'bok kay'pefng [[...]] 
grass and trees were all troops imaginary fears of a routed army
草木皆兵
zhøfzhør liawsu [wt] [HTB] [wiki] u: zhør'zhør liao'su [[...]] 
dispose of a thing carelessly or hastily
草草了事
zhørheng [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'heng; (zhør'heng) [[...]] 
conduct, behavior, deportment (as in school)
操行
zhøfiog [wt] [HTB] [wiki] u: zhør'iog [[...]] 
draft an agreement or contract
草約
zhøfji [wt] [HTB] [wiki] u: zhør'ji [[...]] 
characters written in the script type
草字
zhøfkør [wt] [HTB] [wiki] u: zhør'kør [[...]] 
rough sketch or draft
草稿
zhøfkoafn jinbeng [wt] [HTB] [wiki] u: zhør'koafn jiin'beng [[...]] 
treat human life as grass attach no importance to human life
草菅人命
zhøfsiar [wt] [HTB] [wiki] u: zhør'siar [[...]] 
script type of calligraphy
草寫
zhøfsw [wt] [HTB] [wiki] u: zhør'sw [[...]] 
running or cursive hand writing, cursive characters
草書
zhøfthad [wt] [HTB] [wiki] u: zhør'thad; (zhør'thad'ar) [[...]] 
cork stopper
軟木塞
zørsu cyn løfzhør [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'su cyn lør'zhør; zøx/zøex'su cyn lør'zhør [[...]] 
do things carelessly
做事很草率
itzhefng-jixzhør [wt] [HTB] [wiki] u: id'zhefng'ji'zhør; id'zhefng-ji'zhør [[...]] 
very clear
一清二楚
jin [wt] [HTB] [wiki] u: jin; (jim) [[...]] 
recognize, understand, admit, accept, acknowledge, resign oneself to
kamzhør [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'zhør [[...]] 
licorice
甘草
khyzhør [wt] [HTB] [wiki] u: khie'zhør [[...]] 
drafting, make a draft
起草
khvoax-bøexbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax be'beeng; khvoax bøe'beeng; (-be'cyn, -be''zhefng'zhør) [[...]] 
cannot see distinctly
看不清楚
khvoax-bøbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax bøo beeng; khvoax-bøo'beeng; (-bøo'cyn, -bøo''zhefng'zhør) [[...]] 
did not see clearly
沒看清楚
kix bøo zhengzhør [wt] [HTB] [wiki] u: kix bøo zhefng'zhør [[...]] 
have no clear recollection, did not remember clearly
記不清楚
kør [wt] [HTB] [wiki] u: kør [[...]] 
rough draft or copy, a proof, manuscript (Lit. stalk of grain)
稿
løfzhør [wt] [HTB] [wiki] u: lør'zhør [[...]] 
careless in managing affairs, in a careless off hand manner
潦草,草率
løfzhøfji [wt] [HTB] [wiki] u: lør'zhør'ji [[...]] 
confused or carelessly written characters, ill formed or scrawled character
潦草字
løfzhøfsiar [wt] [HTB] [wiki] u: lør'zhør'siar [[...]] 
write in a confused or scribbled manner, scribbled writing
潦草寫
sud [wt] [HTB] [wiki] u: sud; (lut) [[...]] 
lead (troops, a team), to act in accordance with, rash and hasty, generally, for the most part, simple and candid, frank, straightforward, to point (lut means rate, proportion or modulus)
thad [wt] [HTB] [wiki] u: thad; (seg) [[...]] 
cork, stopper, to cork, stop up, to plug, stop a leak, fill the chinks, fill up crevices, obstruct, block up, press tightly in
塞,堵

EDUTECH (12)
kamzhør [wt] [HTB] [wiki] u: kafm/kaam'zhør [[...]] 
licorice
甘草
khyzhør [wt] [HTB] [wiki] u: khie'zhør [[...]] 
to draft
起草
løfzhør [wt] [HTB] [wiki] u: lør'zhør [[...]] 
careless, off-hand, sloppy
潦草
thienzhør [wt] [HTB] [wiki] u: thiefn/thieen'zhør [[...]] 
Momordica cochinchinensis (grass)
天草
zhengzhør [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng/zheeng'zhør [[...]] 
clear
清楚
zhøf'axn [wt] [HTB] [wiki] u: zhør'axn [[...]] 
draft copy
草案
zhøfji [wt] [HTB] [wiki] u: zhør'ji [[...]] 
cursive script of Hanji
草書
zhøfkør [wt] [HTB] [wiki] u: zhør'kør [[...]] 
manuscript from which the printed copy is made
草稿
zhøfliok [wt] [HTB] [wiki] u: zhør'liok [[...]] 
roughly, generally
大略
zhøfsw [wt] [HTB] [wiki] u: zhør'sw [[...]] 
writing in cursive script of Hanji
草書
zhør [wt] [HTB] [wiki] u: zhør [[...]] 
cork
軟木
zhør [wt] [HTB] [wiki] u: zhør [[...]] 
rough, in draft form, in a scrawl
潦草

EDUTECH_GTW (9)
kamzhør 甘草 [wt] [HTB] [wiki] u: kafm/kaam'zhør [[...]] 
甘草
løfzhør 潦草 [wt] [HTB] [wiki] u: lør'zhør [[...]] 
潦草
zhengzhør 清楚 [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng/zheeng'zhør [[...]] 
清楚
zhøfkør 草稿 [wt] [HTB] [wiki] u: zhør'kør [[...]] 
草稿
zhøfsud 草率 [wt] [HTB] [wiki] u: zhør'sud [[...]] 
(ce) careless; negligent; sloppy; not serious
草率
zhøfsw 草書 [wt] [HTB] [wiki] u: zhør'sw [[...]] 
草書
zhøfthad 草窒 [wt] [HTB] [wiki] u: zhør'thad [[...]] 
草窒
zhøfzhoxng 草創 [wt] [HTB] [wiki] u: zhør'zhoxng [[...]] 
草創
zhøfzhuix 瑣碎 [wt] [HTB] [wiki] u: zhør'zhuix [[...]] 
拌嘴

Embree (20)
u: zuie'zhør(-ar) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.43]
N châng : Scaevola sericea
草海桐
zhengzhør [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'zhør [[...]][i#] [p.51]
V : understand clearly
清楚
zhengzhør [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'zhør [[...]][i#] [p.51]
SV : clearly
清楚
zhør [wt] [HTB] [wiki] u: zhør [[...]][i#] [p.60]
SV : in rough or draft form (plan, resolution, etc), in a scrawl (handwriting)
潦草
u: zhør [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.60]
Nu : ten quadrillion (U.S.), ten thousand billion (U.K.), 10¹⁶
(一)萬兆
zhør [wt] [HTB] [wiki] u: zhør [[...]][i#] [p.60]
N : cork (material)
軟木
zhøf'axn [wt] [HTB] [wiki] u: zhør'axn [[...]][i#] [p.60]
N : draft copy (plan or resolution)
草案
u: zhør'bok'lui [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.60]
N : the plant family
草木類
zhøfji [wt] [HTB] [wiki] u: zhør'ji [[...]][i#] [p.60]
N : characters written in cursive script (cf heng5-ji7, khai2-ji7)
草書
zhøfkør [wt] [HTB] [wiki] u: zhør'kør [[...]][i#] [p.60]
N : manuscript from which the printed copy is made
草稿
zhøfliok [wt] [HTB] [wiki] u: zhør'liok [[...]][i#] [p.60]
SV : generally, roughly (speaking)
大略
zhøfsw [wt] [HTB] [wiki] u: zhør'sw [[...]][i#] [p.60]
N : characters written in free cursive style (cf heng5-su, heng5-ji7, khai2-su, khai2-ji7)
草書
u: hoef'zhør [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.94]
N châng : rice-paper tree, Tetrapanax papyrifer
蓪草
kamzhør [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'zhør [[...]][i#] [p.123]
N châng : licorice, Glycyrrhiza globra
甘草
u: leeng'cy'zhør [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.169]
n : Rhinacanthus nasutus; ??elixir, water of life
靈芝草
løfzhør [wt] [HTB] [wiki] u: lør'zhør [[...]][i#] [p.173]
SV : careless, off-hand, sloppy (manner of doing sthg)
潦草
thienzhør [wt] [HTB] [wiki] u: thiefn'zhør [[...]][i#] [p.283]
N châng : Momordica cochinchinensis
天草
u: thofng'zhør [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.289]
N : Aralia papyrifera, used for making rice paper and artificial flowers, and also as a dessicant in coffins
蓪草
u: thofng'zhør [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.289]
N : rice-paper tree, Tetrapanax papyrifer
蓪草
u: thofng'zhør [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.289]
N : Taiwan five-leaf akebia, Akebia longeracemosa
蓪草

Lim08 (67)
u: zhefng'zhør 清楚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0176] [#7005]
( 1 ) 完結 , 結束 。 ( 2 ) 明瞭 。 <( 1 ) tai7 - chi3猶未 ∼∼ ; 寫 ∼∼-- lah 。 ( 2 ) 講be7 ∼∼ ; 聽會 ∼∼ 。 >
u: zhør chho2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0858] [#9168]
( 金錢 ) 萬 。 < 一 ∼ 錢 = 一萬圓 。 >
u: zhør [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0858] [#9169]
( 姓 )<>
u: zhør [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0858/A0852] [#9170]
( 1 ) 蓪草e5心 。 ( 2 ) 軟木 。 ( 3 ) 字潦草 。 ( 4 ) 起稿 。 ( 5 ) 草木 。 <( 1 ) ∼ 花 ; ∼ 做 -- e5 。 ( 2 ) ∼ 塞 。 ( 3 ) ∼ 寫 ; ∼ 字 。 ( 4 ) ∼ 一篇文 。 >
u: zhør'ar'thaau 草仔頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0859] [#9171]
漢字e5 「 草 」 頭 。 <>
u: zhør'afm 草庵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0859] [#9172]
( 文 )<>
u: zhør'axn 草案 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0859] [#9173]
( 文 )<>
u: zhør'bø 草帽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0865] [#9174]
蓪草編e5帽 。 <>
u: zhør'bok 草木 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0865] [#9175]
( 文 ) 草kap木 。 <∼∼ 神 = 一時流行e5神 ; ∼∼ 神興無久 。 >
u: zhør'zek 草賊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0862] [#9176]
( 文 )<>
u: zhør'zhefng 草清 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0862] [#9177]
備忘錄 。 <∼∼ 簿 = 銷貨e5備忘簿 。 >
u: zhør'zhør zhør'lør 草草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0862/A0865] [#9178]
( 1 ) 潦草 。 ( 2 ) 大略 , 簡略 。 <( 1 ) 寫了 ∼∼ 。 >
u: zhør'zhuix sør'zhuix(同) 瑣碎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0863/A0825] [#9179]
( 1 ) 事件等錯綜複雜phaiN2收拾 。 ( 2 ) 起怨家 , 起糾紛 。 <( 1 ) 賬若無記明 , 下日仔就真 ∼∼ 。 ( 2 ) In兩個teh ∼∼ 。 >
u: zhør'zoar 草紙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0862] [#9180]
蓪草e5紙 。 <>
u: zhør'hoad 草法 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0864] [#9181]
草寫e5方法 。 <>
u: zhør'hoef 草花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0865] [#9182]
蓪草做e5花 。 <>
u: zhør'ji 草字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0861] [#9183]
草書 。 <>
u: zhør'khof 草箍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0860] [#9184]
( 1 ) 蓪草皮 。 ( 2 ) 救生箍 。 <>
u: zhør'kii'liok 草其略 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0859] [#9185]
大其約 , 差不多 。 <>
u: zhør'kii'tai'liok 草其大略 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0859] [#9186]
大其約 , 差不多 。 <>
u: zhør'kør 草稿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0860] [#9187]
( 1 ) 底稿 , 原稿 。 ( 2 ) phah底稿 。 ( 3 ) 蓪草e5心 , 用做利尿劑 。 <( 1 ) phah ∼∼ 。 ( 2 ) 免 ∼∼ = 指tai7 - chi3簡單 。 >
u: zhør'of 草烏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0859] [#9188]
( 植 ) 毛茛科 。 <>
u: zhør'purn 草本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0864] [#9189]
( 1 ) 屬草類 。 ##( 2 ) 草稿 。 <( 1 ) 竹是 ∼∼ 抑是木本 ? >
u: zhør'sy 草絲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0861] [#9190]
切幼e5蓪草 ( 用來添屍體 ) 。 <>
u: zhør'siar 草寫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0861] [#9191]
寫草體字 , 略寫 。 <>
u: zhør'sw 草書 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0861] [#9192]
= [ 草字 ] 。 <>
u: zhør'sud 草率 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0862] [#9193]
( 文 ) chhin3 - chhai2 , 潦草 。 <>
u: zhør'thad 草塞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0862] [#9194]
軟木塞 。 <>
u: zhør'thaau 草頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0862] [#9195]
= [ 草字頭 ] 。 <>
u: zhuxn'zhør pud'liuu 寸草 不留 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0361/B0360] [#9975]
全滅 。 < Thai5 kah ∼∼∼∼ 。 >
u: ciax'zhør 炙草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0078] [#10492]
( 藥 ) 用蜜調製e5甘草 。 <>
u: cy'zhør 芝草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0119] [#11490]
( 植 ) 靈芝 ( 菌覃類 , 觀賞用 ) 。 <>
u: cyn'zhør'le'thoaxn 真草隸篆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0223] [#11912]
四種字體e5名 。 <>
u: cyn'haang'zhør 真行草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0226] [#11933]
字體e5一種 。 <>
u: cyn'heeng'zhør 真行草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0227] [#11935]
= [ 真行 ( hang5 ) 草 ] 。 <>
u: cviuo'zhør'sym'zhao 蔣草心草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0142] [#12996]
( 植 ) 蓴 ( sun5 ) 麻科 , 莖葉搗碎來糊刀傷kap phah傷 。 <>
u: zoar'zhør 紙草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0834] [#13390]
粗紙捲來引火用 。 <∼∼ 管 = 熄 ( sek8 ) 火用e5插鞘 ( siau3 ) 。 >
u: heeng'zhør 行草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0632] [#18809]
字體e5一種 。 <>
u: hoaf'zhør 花草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0785] [#20482]
( 文 ) 花kap草 。 <>
u: hoef'zhør 花草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0805] [#21250]
( 1 ) 造花e5材料 。 ( 2 ) = [ 花膏 ] 。 <>
u: hoef'hoef'zhør'zhør 花花草草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0809] [#21272]
hai2 - hai2浮世 。 < 世上 ∼∼∼∼ 。 >
u: kafm'zhør 甘草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0222] [#26911]
( 藥 ) 做藥材 、 調味料之用 。 <∼∼ 自來甜 , 黃連依舊 ( kiu7 ) 苦 = 意思 : 自然本質變無路來 。 >
u: kafm'zhør'zuie 甘草水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0222] [#26912]
甘草浸冷水 , hou7嬰a2服用來退胎毒 。 <>
u: kafm'zhør'køf 甘草膏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0222] [#26913]
甘草做e5藥品 。 <>
u: kviax'zhør'hoef 鏡草花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0241] [#32801]
司公做法事e5時使用e5細鏡內面入sui2 e5造花 。 <>
u: kied'zhør'thioong 結草蟲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0292] [#33091]
( 文 ) 蓑蛾 。 <>
u: ky'zhør 基礎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0269] [#33288]
( 文 )<>
u: kym'ioong'zhør 金楊草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0324] [#33501]
= [ 川七 ] ( 1 ) 。 <>
u: lør'zhør 潦草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1028] [#40041]
粗略 。 < 做tai7 - chi3 m7 - thang ∼∼ 。 >
u: nai'zhør 荔草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0494] [#41833]
( 文 )( 植 ) 鳶尾科 。 <>
u: purn'zhør 本草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0745] [#49278]
( 文 )<>
u: purn'zhør'hak 本草學 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0745] [#49279]
( 日 ) 植物學 。 <>
u: saf'zhør'kwn 莎草根 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0540] [#49678]
( 藥 )[ 土香 ] e5球莖 , 治腹肚病kap感冒 。 <>
u: six'zhør 試草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0660] [#51595]
( 文 ) 考試論文e5草稿 。 <>
u: sym leeng zut zhør 參 苓 朮 草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0733] [#52945]
指 [ 人參 ] 、 [ 茯苓 ] 、 [ 白朮 ] 、 [ 甘草 ] 四種藥 。 <>
u: soafn'zhør'hoef 萱草花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0814] [#55196]
[ 萱草 ] e5花 , 供食用 。 ##( 陳德樺講是 [ 金針 ])<>
u: thiefn'zhør 天草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0287] [#60116]
= [ 木鱉子 ] 。 <>
u: thofng'zhør 蓪草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0483] [#61238]
( 植 ) 通脫木 , 五加科 , 髓切片做造花e5材料 , 又做明信片 、 名片 、 短冊e5色紙 , koh做利尿e5藥劑 。 <>
u: thofng'zhør'zoar 蓪草紙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0483] [#61239]
蓪草e5心髓橫切e5薄片 , 用來做造花 、 人形 、 圖畫紙 、 帽仔內等 。 <>
u: thofng'zhør'hoef 蓪草花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0483] [#61240]
用蓪草造e5花 。 <>
u: thofng'zhør'sy 蓪草絲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0483] [#61241]
蓪草e5心e5幼切片 。 <>
u: thofng'zhør'sym 蓪草心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0483] [#61242]
蓪草e5心髓 , 造花e5材料 。 <>
u: toan'tioong'zhør 斷腸草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0444] [#64616]
= [ ka - mng2 ] 。 <>
u: tofng'thioong ha'zhør 冬蟲夏草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0484] [#65197]
( 藥 ) 一種菌寄生ti7蟲e5幼蟲生出潭草菇 , 就是附ti7蟲體e5草菇 , 做強壯劑或ti7夜盲症 。 <>
u: zhør [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0858] [#68064]
( 姓 )<>
u: zhør [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0858] [#68065]
( 姓 )<>
u: lør'lør zhør'zhør 潦潦草草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1031] [#69718]
= [ 潦草 ] 。 <>