Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched HTB for u:zhaix u:sym, found 0,
DFT (2)- 🗣 Laggøeh koarzhaix kea u sym./Laggøeh koarzhaix kea uxsym. 🗣 (u: Lak'goeh koax'zhaix kea u'sym. Lak'gøeh koax'zhaix kea u'sym.) 六月芥菜假有心。 [wt][mo] La̍k-gue̍h kuà-tshài ké ū-sim.
[#]
- 1. ()
|| 芥菜產季在每年十一月到次年四月,大約是農曆十月到次年二月,六月既非芥菜產季,當然也不會有芥菜心,所以說有心必定是假的。指人的言語或行為虛情假意;或用來譏諷偽君子,表面仁慈關懷,其實不懷好意。
- 🗣le: (u: Siok'gie korng, “Lak'goeh koax'zhaix kea u'sym.” Zøx'laang na'si kea u'zeeng, kea u'gi, suii'sii e ho laang khvoax'phoax'khaf'chiuo.) 🗣 (俗語講:「六月芥菜假有心。」做人若是假有情、假有義,隨時會予人看破跤手。) (俗話說:「六月的芥菜不是真有心。」為人若是虛情假意,馬上會被人家看穿居心。)
- 🗣le: (u: Lie kaq y laai'orng aix khaq zux'ix`leq, y tuix lie hør, si “lak'goeh koax'zhaix kea u'sym”, chiefn'ban m'thafng khix ho y phiexn`khix.) 🗣 (你佮伊來往愛較注意咧,伊對你好,是「六月芥菜假有心」,千萬毋通去予伊騙去。) (你跟他來往要小心點,他對你好,是「六月的芥菜不是真有心」,千萬不要被他騙了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhaesym 🗣 (u: zhaix'sym) 菜心 [wt][mo] tshài-sim
[#]
- 1. (N)
|| 大心菜。又稱大菜心、大骨芥菜。
- 🗣le: (u: Kuun zhaix'sym'thngf.) 🗣 (𤉙菜心湯。) (煮菜心湯。)
- 2. (N)
|| 萵筍。萵苣的嫩莖,又稱小菜心,可以炒食,也可醃漬。
- 🗣le: (u: Khix bea cit koaxn zhaix'sym laai phoex moee.) 🗣 (去買一罐菜心來配糜。) (去買一罐菜心來配稀飯。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (8)
- 🗣u: zhaix'sym 菜心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 菜心
- 🗣u: Kuun zhaix'sym'thngf. 𤉙菜心湯。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 煮菜心湯。
- 🗣u: Khix bea cit koaxn zhaix'sym laai phoex moee. 去買一罐菜心來配糜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 去買一罐菜心來配稀飯。
- 🗣u: Pong'sym ee zhaix'thaau cyn phvae'ciah. 蓬心的菜頭真歹食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 空心的蘿蔔很難吃。
- 🗣u: Zoex'kin ciog phvae'un, beq ciah zhaix'thaau'thngf, khix bea'tiøh pong'sym ee zhaix'thaau; beq khix thix'thaau, thix'thaau'tiaxm bøo khuy'mngg, u'viar si “laang na soef, zexng puu'ar svef zhaix'koef”. 最近足歹運,欲食菜頭湯,去買著蓬心的菜頭;欲去剃頭,剃頭店無開門,有影是「人若衰,種匏仔生菜瓜」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 最近運氣很糟,想喝蘿蔔湯,竟買到空心的蘿蔔;想去理髮,理髮店沒開門,真的是「人一倒楣,種匏瓜也會長出絲瓜」。
- 🗣u: Siok'gie korng, “Lak'goeh koax'zhaix kea u'sym.” Zøx'laang na'si kea u'zeeng, kea u'gi, suii'sii e ho laang khvoax'phoax'khaf'chiuo. 俗語講:「六月芥菜假有心。」做人若是假有情、假有義,隨時會予人看破跤手。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 俗話說:「六月的芥菜不是真有心。」為人若是虛情假意,馬上會被人家看穿居心。
- 🗣u: Kor'zar kex'zhoa ee hofng'siok cviaa sym'seg, syn'niuu axm'tngx aix ti paang'kefng lai'tea ciah, hør'mia'pøo phaang kuie'hang'ar png'zhaix jip`laai, u kef'baq, jiuu'hii, køq e korng hør'oe, “Ciah kef, e khie'kef; ciah jiuu'hii, svef girn'ar hør iøf'chi.” Ho syn'niuu cie'ky kiafm ciog'hø. 古早嫁娶的風俗誠心適,新娘暗頓愛佇房間內底食,好命婆捀幾項仔飯菜入來,有雞肉、鰇魚,閣會講好話:「食雞,會起家;食鰇魚,生囡仔好育飼。」予新娘止飢兼祝賀。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 舊時結婚的風俗很有趣,新娘的晚餐要在臥室裡吃,喜娘會端幾樣飯菜進來,有雞肉、魷魚,還會說吉祥話:「吃雞,會建立家庭;吃魷魚,生出來的孩子會很好養育。」給新娘墊墊肚子兼祝福。
- 🗣u: Lie'tviuo peq`ar cviaa jiet'sym, kiexn'pae na beq thex lie'biin tiaau'kae kiux'hwn, y lorng e ti zhux`lie zhoaan ciuo'zhaix, kiøx siafng'hofng ze løh'laai tauh'tauh'ar korng. Lie'tviuo mr`ar oaxn'thaxn korng zef cyn'cviax si “zøx kofng'chyn, thiab purn”, goeh'hong tøf bøo'kaux lap ciaf'ee khay'siaw`leq. 里長伯仔誠熱心,見擺若欲替里民調解糾紛,伊攏會佇厝裡攢酒菜,叫雙方坐落來沓沓仔講。里長姆仔怨嘆講這真正是「做公親,貼本」,月俸都無夠納遮的開銷咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 里長伯很熱心,每次為了要替里民調解糾紛,他都會在家裡準備酒菜,叫雙方坐下來好好溝通。里長太太哀怨的說「這真的是賠了夫人又折兵」,里長的月薪根本不夠支付這些費用呢。
Maryknoll (29)
- zhaix [wt] [HTB] [wiki] u: zhaix [[...]]
- vegetable, green, food eaten with rice or alcoholic drinks
- 菜
- zhaesym [wt] [HTB] [wiki] u: zhaix'sym [[...]]
- kind of vegetable, vegetable stalk
- 菜心
- Laggøeh [wt] [HTB] [wiki] u: Lak'goeh; Lak'gøeh [[...]]
- June, the sixth month
- 六月
- pausimpeqzhaix [wt] [HTB] [wiki] u: paw'sym'peh'zhaix [[...]]
- Chinese cabbage
- 包心白菜
EDUTECH (2)
- kngfsym-peqzhaix [wt] [HTB] [wiki] u: kngr'sym-peh'zhaix [[...]]
- Chinese cabbage
- 卷心白菜
- kngfsym-zhaix [wt] [HTB] [wiki] u: kngr'sym-zhaix [[...]]
- cabbage
- 卷心菜
EDUTECH_GTW (2)
- pausimzhaix 包心菜 [wt] [HTB] [wiki] u: paw'sym'zhaix [[...]]
- cabbage
- 包心菜
- zhaesym 菜心 [wt] [HTB] [wiki] u: zhaix'sym [[...]]
-
- 菜心
Embree (3)
- u: bøo'sym'zhaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.15]
- N châng : Taiwanese cabbage, Brassica chinensis
- 無心菜
- kngfsym-peqzhaix [wt] [HTB] [wiki] u: kngr'sym'peq'zhaix [[...]][i#] [p.140]
- N lia̍p : Chinese cabbage, Brassica pekinensis
- 卷心白菜
- u: paw'sym peh'zhaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.197]
- N lia̍p : Chinese cabbage, Brassica pekinensis
- 包心白菜
Lim08 (4)
- u: zhaix'sym 菜心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0584] [#5947]
-
- ( 1 ) 青菜莖e5心 。
( 2 ) 菜e5幼芛 。 <>
- u: khafng'sym'zhaix 空心菜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0228] [#29563]
-
- = [ 蕹菜 ] 。 <>
- u: kngr'sym'peh'zhaix 捲心白菜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0389] [#34476]
-
- ( 蔬菜 ) 心葉kah - na2球形e5 [ 白菜 ], 比球菜khah細長 。 <>
- u: toa'sym'zhaix 大心菜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0427] [#64408]
-
- ( 蔬菜 ) 芥菜e5一種 , 莖主要做食用 。 <>