Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 125.
DFT (1)
🗣 Chitniuu-mar-svy/Chitniuu-mar-svef 🗣 (u: Chid'niuu-mar-svef/svy) 七娘媽生 [wt][mo] Tshit-niû-má-senn/Tshit-niû-má-sinn [#]
1. (N) || 農曆七月初七。七星娘娘誕辰。「七娘媽」就是七星娘娘,傳說是孩童的保護神。以前農業社會醫藥不發達,孩子常夭折或生病,所以人們會祈求「七娘媽」保佑小孩平安長大,因此等到孩童十六歲(舊時十六歲即成年)七月初七當天,便舉行祭祀以酬謝「七娘媽」。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: pad'siefn'zhae ⬆︎ 八仙綵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
繡有八仙的紅彩,在喜慶時掛在門楣上

Maryknoll (1)
aejiin [wt] [HTB] [wiki] u: aix'jiin ⬆︎ [[...]] 
sweetheart
愛人

Embree (149)
ahzex [wt] [HTB] [wiki] u: aq'zex ⬆︎ [[...]][i#] [p.1]
V : inhibit
抑制
kafnggi [wt] [HTB] [wiki] u: karng'gi ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
V : give a lecture
講義
kafnggi [wt] [HTB] [wiki] u: karng'gi ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N : lecture
講義
kafnggi [wt] [HTB] [wiki] u: karng'gi ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N : printed handouts given out at a lecture
講義
kafnghak [wt] [HTB] [wiki] u: karng'hak ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
VO : teach overseas (on temporary assignment)
講學
kafnghøo [wt] [HTB] [wiki] u: karng'høo ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
V : discuss an armistice, talk peace
講和
kafng'iern [wt] [HTB] [wiki] u: karng'iern ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
V : give a lecture or speech
講演
kafng'iern [wt] [HTB] [wiki] u: karng'iern ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N : lecture or speech
講演
kafngkae [wt] [HTB] [wiki] u: karng'kae ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
V : explain (orally)
講解
kafngkae [wt] [HTB] [wiki] u: karng'kae ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N : explanation
講解
kafngkae [wt] [HTB] [wiki] u: karng'kae ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N : expository sermon
講解
kafngkaux [wt] [HTB] [wiki] u: karng'kaux ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
VO : expound religious doctrine
講教
kafngkefng [wt] [HTB] [wiki] u: karng'kefng ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
VO : expound sacred writings
講經
kafngkiux [wt] [HTB] [wiki] u: karng'kiux ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
V : study (Bible, doctrine), do research in (religion, theology)
講究
kafngkiux [wt] [HTB] [wiki] u: karng'kiux ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
SV : particular, neat, orderly
講究
kafngkhao [wt] [HTB] [wiki] u: karng'khao ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N ê : harbor, port
港口
kafnglun [wt] [HTB] [wiki] u: karng'lun ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
V : discuss and explain (book, affair)
談論
kafng'oaan [wt] [HTB] [wiki] u: karng'oaan ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N ê : lecturer, (special) speaker
講員
kafngsip [wt] [HTB] [wiki] u: karng'sip ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
V : attend a short training course
講習
kafngsip [wt] [HTB] [wiki] u: karng'sip ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N : a short training course
講習
kafngsiu [wt] [HTB] [wiki] u: karng'siu ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
V : give a lecture
講授
kafngsiu [wt] [HTB] [wiki] u: karng'siu ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N : lecture
講授
kafngsw [wt] [HTB] [wiki] u: karng'sw ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N ê : lecturer, instructor, speaker
講師
kafngsw [wt] [HTB] [wiki] u: karng'sw ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N ê : lecturer (title in a university)
講師
kafngtaai [wt] [HTB] [wiki] u: karng'taai ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N ê : lecturer's platform
講臺
kafngtaai-tøq [wt] [HTB] [wiki] u: karng'taai'tøq ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N ê : pulpit
講壇
kafngtøee [wt] [HTB] [wiki] u: karng'tee; karng'tøee ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N : subject or topic of a speech
講題
kafngtngg [wt] [HTB] [wiki] u: karng'tngg ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N keng : lecture hall
講堂
kafngtø [wt] [HTB] [wiki] u: karng'tø ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
VO : preach
講道
kafngtvoaa [wt] [HTB] [wiki] u: karng'tvoaa ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N : preaching (sermon and its delivery)
講壇
kafngtvoaa [wt] [HTB] [wiki] u: karng'tvoaa ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N ê : pulpit
講壇
kafngtøee [wt] [HTB] [wiki] u: karng'toee; karng'tøee ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N : subject or topic of a speech
講題
kaxng [wt] [HTB] [wiki] u: kaxng ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
V : come down, descend, drop (temperature)
karngciaux [wt] [HTB] [wiki] u: kaxng'ciaux ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
VO : issue a proclamation or decree
下詔書
u: kaxng'zuo'tong'beh ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.125]
N/Anat : descending aorta
降主勳詠
karnghøea [wt] [HTB] [wiki] u: kaxng'hea/hoea; kaxng'høea ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
VO : reduce the "hot" condition of the body (cf he2)
降火
karnghøea [wt] [HTB] [wiki] u: kaxng'hea/hoea; kaxng'høea ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
VO/Bib : fire balls (from heaven)
降天火
karnghog [wt] [HTB] [wiki] u: kaxng'hog ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
VO : send down happiness
降福
karnghok [wt] [HTB] [wiki] u: kaxng'hok ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
V : surrender (var of hang5-hok8)
降服
karngkib [wt] [HTB] [wiki] u: kaxng'kib ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
VO : degrade in rank
降級
karngliim [wt] [HTB] [wiki] u: kaxng'liim ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
V : descend, come down (to earth)
降臨
karngløh [wt] [HTB] [wiki] u: kaxng'løh ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
V : descend
降落
karngsex [wt] [HTB] [wiki] u: kaxng'sex ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
VO : come into the world (Jesus, a spirit, etc)
降世
karngsefng [wt] [HTB] [wiki] u: kaxng'sefng ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
V : come down and become incarnate (Jesus, a spirit, etc)
降生
kang [wt] [HTB] [wiki] u: kang ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
Det : same
kang [wt] [HTB] [wiki] u: kang ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
V : bully, molest, tease
kaxng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kang'ix ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
VO : be of the same mind
同意
kaxng'viu [wt] [HTB] [wiki] u: kang'viu ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
VO : be the same
同樣
kaxngkhoarn [wt] [HTB] [wiki] u: kang'khoarn ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
Nph : the same kind
相同
kaxngsii [wt] [HTB] [wiki] u: kang'sii ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
Nt,Pmod : at the same time
同時
kaxngsvix [wt] [HTB] [wiki] u: kang'svix ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
VO : be of the same surname
同姓
u: kang'te'po ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.125]
VO : be at the same stage
地位相等
kaxngterng [wt] [HTB] [wiki] u: kang'terng ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
VO : be of the same class or kind or rank
同等
kab [wt] [HTB] [wiki] u: kab ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
V : bind (book), compound (medicine), fit together or join (parts, inlay, etc)
kab [wt] [HTB] [wiki] u: kab ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
CV : with, together
kab [wt] [HTB] [wiki] u: kab ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
Cw/ph : and
kapzoa [wt] [HTB] [wiki] u: kab'zoa ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N : seam, joint
kapzøq [wt] [HTB] [wiki] u: kab'zøq ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N ê : cabinet maker
木匠
kapzw'efng [wt] [HTB] [wiki] u: kab'zuo'efng ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N chiah : Chinese goshawk, Horsfield's sparrow hawk, Accipiter soloensis
赤腹鷹
kapzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: kab'zhuix ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N : seam, joint
kap'iøh/kab-iøqar [wt] [HTB] [wiki] u: kab'iøh(-ar) ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
VO : combine medical ingredients (according to a doctor's prescription)
配藥
kap'iøh/kab-iøqar [wt] [HTB] [wiki] u: kab'iøh(-ar) ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
VO : buy medicine so prepared
配藥
kapkaix [wt] [HTB] [wiki] u: kab'kaix ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N chiah : a large variety of gecko, Gekko verticillatus
蛤蚧
kapleeng [wt] [HTB] [wiki] u: kab'leeng ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N ê : a whistle attached to the tail of a pigeon
鴿鈴
kappy [wt] [HTB] [wiki] u: kab'py ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N chiah : Daurian jackdaw, Corvus monedula dauuricus
寒鴉
kapsoaf [wt] [HTB] [wiki] u: kab'soaf ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N bé : zebra bull-head shark, Heterodontus zebra
斑紋異齒鮫
kaptuu [wt] [HTB] [wiki] u: kab'tuu ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N ê : pigeon-loft
鴿舍
kad [wt] [HTB] [wiki] u: kad ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
M,N : knot
kad [wt] [HTB] [wiki] u: kad ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
V : tie a knot, knot (a tie, pVmod oe7/boe7-tiau5)
katzhae [wt] [HTB] [wiki] u: kad'zhae ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
V : decorate (a house for a happy occasion)
結綵
katlea [wt] [HTB] [wiki] u: kad'lea ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N : ritual circumcision
割禮
u: kad'lieen'cie ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.125]
N : dried currants
紅醋栗
u: kad'surn'lea ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.125]
N : ritual circumcision
割損禮
kattvoaa [wt] [HTB] [wiki] u: kad'tvoaa ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
VO : set up a Taoist altar (for a religious ceremony, funeral, etc)
設壇
kaw [wt] [HTB] [wiki] u: kaw ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N tiâu : ditch, canal
kaw [wt] [HTB] [wiki] u: kaw ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N tiâu : crevass, coulee
kaw [wt] [HTB] [wiki] u: kaw ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
V : hand over (responsibility to another)
kaw [wt] [HTB] [wiki] u: kaw ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
V : associate with, make (friends)
kaw [wt] [HTB] [wiki] u: kaw ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
V : intersect (lines, roads, etc)
kaw [wt] [HTB] [wiki] u: kaw ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
V : hook, crochet
kaw [wt] [HTB] [wiki] u: kaw ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
V : droop (head)
kaw [wt] [HTB] [wiki] u: kaw ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
SV : hanging down (person's head), hooked (shape)
kaw [wt] [HTB] [wiki] u: kaw ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N : hook
kaw [wt] [HTB] [wiki] u: kaw ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N/Ich bé : shark, includes all members of the order Selachii (col soa-hi5)
kau'ar [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'ar ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N tiâu : ditch
水溝
kau'ar [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'ar ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N : small hook, crochet hook, snap hook (on dog's leash, etc)
鉤子
kau'aam [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'aam ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N : culvert
u: kaw zao ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.125]
V : tow away
鉤走
kauzex [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'zex ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
V : mix in (high) society
交際
kauzex [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'zex ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N : social intercourse, social connections
交際
kauzex-huix [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'zex'huix ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N : cost of entertaining business associates and officials
交際費
kauzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'zeeng ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N : friendship (at the level of business associates)
交情
kauciexn [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'ciexn ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
VO : join battle, engage in war
交戰
kauciexn [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'ciexn ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N : war
交戰
kauciab [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'ciab ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
V : associate with (a person as a friend)
交接
kauciab [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'ciab ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
V : discuss (business) with
交接
kauciab [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'ciab ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
V : transfer responsibility
交接
u: kaw'ciab'tiern'lea ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.125]
N : ceremony for the transfer of a position
交接典禮
kaucid [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'cid ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
V : interweave
交織
u: kaw'zuun'tvoaf ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.125]
N : bill of lading
提貨單
kauzhaf [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'zhaf ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
V : intersect
交叉
kauzhaf [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'zhaf ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N : intersection
交叉
kauzhab [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'zhab ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
V : have (any) connection with, be involved with
牽涉
kauzhef [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'zhef ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
V : intersect
交叉
kauzhef [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'zhef ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N : intersection
交叉
u: kaw'chied'tee ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.125]
N châng : Taiwan maesa, Maesa tenera
臺灣山桂花
kauzhud [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'zhud ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
V : hand in (exercise or test)
交出
kauzhud [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'zhud ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
V : hand over, extradite
交出
kau'ek [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'ek ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
V : transact business or trade
交易
kau'ek [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'ek ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
V : business transaction, trade
交易
kaugii [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'gii ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
V : associate socially with
交誼
kaugii [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'gii ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N : social association
交誼
u: kaw'gii'hoe ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.125]
N : social meeting (of an organization)
交誼會
kaugoa [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'goa ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N : suburb, outskirts (of a city or town)
郊外
kauhap [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'hap ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
V : have sexual intercourse (persons or animals)
性交
kauheeng [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'heeng ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N chiah : brown night heron, Japanese night heron, Gorsachius goisagi
麻鷺
kauhii [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'hii ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N bé : a kind of mackerel, Sawara guttara
臺灣馬加赫
kauhiorng-gak [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'hiorng'gak ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N : symphonic music
交響樂
kauhiorng-kheg [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'hiorng'kheg ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N : symphonic music
交響曲
kauho [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'ho ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
Nmod : alternate, mutual, reciprocal
交互
kauhux [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'hux ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
V : hand over to
交付
u: kaw'huix'zhux ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.125]
N keng : cashiers office
交費處
u: kaw'huun ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.125]
N : pattern formed by furrows or ditches
田隴
kau'ie [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'ie ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N : ornate carved armchair
交椅
kau'iar [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'iar ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N : open country (suburban)
原野
kau'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'iuu ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
V : go for a walk in suburban open country
郊遊
kau'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'iuu ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N : picnic, walk
郊遊
kaukaix [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'kaix ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N tiâu : boundary
交界
kaukarm [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'karm ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
Nmod : interactive, mutually reacting, sympathetic (nerve)
交感
kaukor [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'kor ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
V/R : copulate
交媾
kaukor [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'kor ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N/R : copulation
交媾
kaukoafn [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'koafn ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
V : buy (from)
kaukoafn [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'koafn ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N : buying
kaukuu [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'kuu ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N tiâu : ditch, drainage ditch
溝渠
kaulap [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'lap ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
V : remit (duty, fee, tax, tuition)
繳納
kaulat [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'lat ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N châng : almond-leaved tanoak, Lithocarpus amygdalifolius
校力
kauleeng [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'leeng ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N chiah : a dragon (which is supposed to cause floods, landslides, etc)
蛟龍
kauliaang [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'liaang ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N bô : a variety of sorghum used in making Kaoliang wine, Sorghum nervosum
高粱
kauliaang [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'liaang ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N : Kaoliang wine
高粱酒
u: kaw'liw ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.125]
V : alternate, interchange
交流
u: kaw'liw ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.125]
N : alternation, interchange,
交流
u: kaw'liw ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.125]
Nmod : alternating
交流
kaulo [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'lo ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N tiâu : ditch, drain
kauvoa [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'voa ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
V,N : barter, exchange
交換
u: kaw'ofng ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.125]
N chiah : Mugimaki flycatcher, Muscicapa mugimaki
白眉黃鶲
u: kaw'ofng ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.125]
N chiah : Siberian flycatcher, Muscicapa sibirica sibirica
西伯利亞灰斑鶲
kaupvoaa [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'pvoaa ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
V : engage in business transactions or trade
交易
kaupoee [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'poee ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
V : associate with, be friends with
交誼
kaupoee [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'poee ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
N : association, friendship
交誼

Lim08 (40)
u: aq'kien ⬆︎ 鴨腱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0003] [#125]
鴨e5腱 。 <>
u: uo'zeeng ⬆︎ 雨前 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0111] [#65810]
( 文 )( 1 ) 落雨前 。 ( 2 ) 茶e5名 。 <>
u: uo'thiefn ie'thvy(漳) ⬆︎ 雨天 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0111/A0055] [#65832]
( 日 ) <∼∼ 體操場 。 >
u: uo'tiuu ⬆︎ 羽綢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0111/A0055] [#65833]
羽毛e5綢緞 。 <>
u: uo'tiu ⬆︎ 宇宙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0111/A0055] [#65834]
( 文 )<>
u: uo'tiu'kafn ⬆︎ 宇宙間 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0111] [#65835]
宇宙之間 。 <>
u: uo'tiu'loe ⬆︎ 宇宙內 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0111] [#65836]
宇宙之內 。 <>
u: ux'zux ⬆︎ 污漬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0111/A0054/A0120] [#65845]
La5 - sam5 , lah - sap 。 <>
u: ux'tiarm ix'tiarm(漳) ⬆︎ 污點 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0111/A0054] [#65858]
烏點 , 缺點 。 <>
u: ux`tiøh ⬆︎ 污著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0111] [#65859]
Chhong3 la5 - sam5 , chhong3 tam5 。 <∼∼ 水 ; ∼∼ 烏 ; ∼∼ la5 - sam5 。 >
u: ux`tiøh ⬆︎ 煦著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0111] [#65860]
<∼∼ 火 ; ∼∼ 火鉗 。 >
u: uu'tek ii'tek/ɨi'tek ⬆︎ 餘澤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0111/A0055/A0120] [#65879]
( 文 )<>
u: uu'tefng ⬆︎ 餘丁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0111/A0055/A0120] [#65880]
補充兵 。 <>
u: uu'tviaa ⬆︎ 輿呈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0111] [#65881]
途中提出e5訴狀 , 直訴 。 <>
u: uu'torng ii'torng(漳)/ɨi'torng(泉) ⬆︎ 餘黨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0111/A0055/A0120] [#65882]
remnants (of a defeated clique); rump
( 文 ) 剩落來e5同伴 。 <>
u: u'zheng ⬆︎ 有穿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0111] [#65893]
衫褲 、 鞋等e5耐穿 。 <>
u: u'chix chiaq'laan ⬆︎ 有刺赤蘭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0111] [#65894]
( 植 ) 台灣蘭花e5一種 。 <>
u: u'chiu u'ciao'hiøq ⬆︎ 有樹有鳥歇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0111] [#65895]
= [ 有山頭就有鷓鴣 ] 。 <>
u: u'zhux bøo'laang'toax ⬆︎ 有厝無人住 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0111] [#65896]
有厝無人beh住 。 < ~ ~ ~ ~ ~ , 有路無人行 = 飢荒了後拋荒e5所在 。 >
u: u'zhuix korng'pat'laang ⬆︎ 有嘴講別人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0111] [#65897]
有嘴來講別人 。 < ~ ~ ~ ~ ~ , 無嘴講家己 。 >
u: u'zhwn ⬆︎ 有剩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0111] [#65898]
有餘 。 <>
u: u'zhud'cvii ⬆︎ 有出錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0111] [#65899]
<∼∼∼, 無扛 ( kng ) 藝 = 祭日出錢但be7 - tang3扛花車 。 >
u: u'cvii ⬆︎ 有錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0111/A0112] [#65903]
<∼∼ 人 ; ∼∼ 使鬼會挨 ( e ) 磨 ( bo7 ) ; ∼∼ 人 , 乞食性命 ; ∼∼ 踏金獅 , 無錢狗也來 : ∼∼ 日日節 , 無錢節節空 ; ∼∼ 出 , 有布目 ; ∼∼ 能使鬼 ; ∼∼ 時個個都欽仰 , 無錢個個都避嫌 ; ∼∼ 講話tan5 - khong - khong , 無錢講話真不通 。 >
u: u ciong'goaan hak'sefng ⬆︎ 有狀元學生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0111] [#65904]
有狀元學e5生 。 < ~ ~ ~ ~ ~ , 無狀元先生 。 >
u: u cit'ee laang ⬆︎ 有一個人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0111] [#65905]
有人 。 <>
u: u'cit'jit ⬆︎ 有一日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0111] [#65906]
一天 。 <>
u: u cit'ky zhao ⬆︎ 有一枝草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0111] [#65907]
有一枝草 。 < ~ ~ ~ ~ , 有一點露 = 每人long2有伊e5生活之道 。 >
u: u'cit'mii ⬆︎ 有一暝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0111] [#65908]
夜晚 。 <>
u: u'cit'nii ⬆︎ 有一年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0111] [#65909]
一年 。 <>
u: u'ciuo tngf'bin'ciah ⬆︎ 有酒當面食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0111] [#65910]
有酒當面來lim 。 < ~ ~ ~ ~ ~ , 有話當面講 。 >
u: u'zun ⬆︎ 有候 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0111] [#65914]
有時chun7 。 <>
u: u'teng ⬆︎ 豫定 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0111/A0055/A0120] [#66020]
( 日 ) <>
u: u'thvy ⬆︎ 有天 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0111] [#66024]
有天空 。 <∼∼ 無日頭 = 指無道理e5 tai7 - chi3 。 >
u: u'tix bøo'khix ⬆︎ 有置無棄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0111] [#66025]
不動產等一旦購入就無放棄 。 <>
u: u'tiau ⬆︎ 有調 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0111] [#66026]
有合音調 。 < 唱了 ∼∼.>
u: u'tiøh ⬆︎ 有着 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0111] [#66027]
中 ( tiong3 ) 目標 。 < 射 ~ ~ ; 追 ~ ~ 。 >
u: w'zhuo ɨf'zhɨr(泉) ⬆︎ 於此 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0111/A0120] [#66032]
( 文 ) Ti7 chia 。 <>
u: w'zut ⬆︎ 於朮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0111/A0120] [#66034]
漢藥e5名 。 <>
u: w tiofng zhuo li ⬆︎ 於中取利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0111] [#66507]
ti7中間得tioh8利益 。 <>
u: u'cit'hør ⬆︎ 有一好 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0111] [#67085]
有一項tai7 - chi3可取 。 <∼∼∼ 無兩好 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources