Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 139.
DFT (1)
🗣 jinzø 🗣 (u: jiin'zø) 人造 [wt][mo] jîn-tsō/lîn-tsō [#]
1. (Adj) || 由人工製造而成的。
🗣le: (u: jiin'zø'ho) 🗣 (人造雨) (人造雨)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (1)
aikiuu [wt] [HTB] [wiki] u: ay'kiuu [[...]] 
entreat, implore, beg, appeal pathetically
哀求

Embree (131)
u: aq'khaf'seg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.2]
N châng : finger millet, raggee, Eleusine coracana
鴨跖粟
kibsii [wt] [HTB] [wiki] u: kip'sii [[...]][i#] [p.139]
VO : come at the appropriate time
及時
kibte [wt] [HTB] [wiki] u: kip'te [[...]][i#] [p.139]
V : pass an examination, be promoted
及第
kiw [wt] [HTB] [wiki] u: kiw [[...]][i#] [p.139]
V : 1: cringe, draw back, draw in, with-draw 2: hunch up (when cold) 3: shrink (cloth)
kiuzao [wt] [HTB] [wiki] u: kiw'zao [[...]][i#] [p.139]
V : turn tail and run
畏縮
kiuchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: kiw'chiuo [[...]][i#] [p.139]
VO : avoid involvement, withdraw from an undertaking
避免介入
kiukoeq [wt] [HTB] [wiki] u: kiw'koeq [[...]][i#] [p.139]
V : be afraid of involvement, cringe
畏縮
kiukhaf [wt] [HTB] [wiki] u: kiw'khaf [[...]][i#] [p.139]
VO : withdraw from an undertaking
退出
kiuo [wt] [HTB] [wiki] u: kiuo [[...]][i#] [p.139]
Nu/R : nine (used for the year and telephone numbers <it kiu2 chhit khong3; 1970>, <it it kiu2: 119 (Fire Dept)>)
kiwzexng [wt] [HTB] [wiki] u: kiuo'zexng [[...]][i#] [p.139]
V : correct (errors of conduct)
糾正
kiwgiorng [wt] [HTB] [wiki] u: kiuo'giorng [[...]][i#] [p.139]
IE : This is a great pleasure! This is a great honor! (Seid only on first being introduced)
久仰
u: kiuo'huy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.139]
N bé : a kind of brenny (fish), Moyurnda obscura
土鮒
kiwkiexn [wt] [HTB] [wiki] u: kiuo'kiexn [[...]][i#] [p.139]
IE : haven't seen you for a long time
久違
u: kiuo'kiofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.139]
N châng : a variety of crape mystte, Lagerstroemia subcostata
九芎
u: kiuo'kiofng'ku [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.139]
N châng : red-bark slugwood, Beilschmiedia erythrophloia
瓊楠
u: kiuo'kofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.139]
N châng : Formosan crmosia, Ormosia formosana
臺灣紅豆樹
kiw'oarn [wt] [HTB] [wiki] u: kiuo'oarn [[...]][i#] [p.139]
SV : long-lasting
久遠
u: kiuo'phirn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.139]
N : nine ranks (of officials, under the empire)
九品
kiux [wt] [HTB] [wiki] u: kiux [[...]][i#] [p.139]
V : save, rescue
kiux [wt] [HTB] [wiki] u: kiux [[...]][i#] [p.139]
N : salvation, rescue
kiuozex [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'zex [[...]][i#] [p.139]
V : give aid or relief to
救濟
kiuozex [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'zex [[...]][i#] [p.139]
N : aiding, relieving distress
救濟
kiuozex-hoe [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'zex'hoe [[...]][i#] [p.139]
N : welfare association or agency
救濟會
kiuozex-vi [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'zex'vi [[...]][i#] [p.139]
N ê : welfare institution (orphanage, home for the eged, etc)
救濟院
kiuozex-kym [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'zex'kym [[...]][i#] [p.139]
N : relief money
救濟金
kiuozex-phirn [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'zex'phirn [[...]][i#] [p.139]
N : relief goods
救濟品
kiuociar [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'ciar [[...]][i#] [p.139]
N ê : savior
拯救者
kiuozo [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'zo [[...]][i#] [p.139]
V : rescue, relieve, aid
救助
kiuozo [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'zo [[...]][i#] [p.139]
N : rescue, relief, aid
救助
Kiuozuo [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'zuo [[...]][i#] [p.139]
N : 1: savior, rescuer
救主
Kiuozuo [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'zuo [[...]][i#] [p.139]
Xtn : 2: The Savior
救主
u: kiux'zuo'taxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.139]
N : the Savior's birthday, Christmas
聖誕節
kiuochvy [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'chvy [[...]][i#] [p.139]
N ê : savior, rescuer
救星
kiuo'exng [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'exng [[...]][i#] [p.139]
V : come to the aid of
救應
kiuohøea [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'hea/hoea; kiux'høea [[...]][i#] [p.139]
VO : rescue or save from fire
救火
kiuoho [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'ho [[...]][i#] [p.139]
V : relieve, rescue, help (medically)
救護
kiuohoxchiaf [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'ho'chiaf [[...]][i#] [p.139]
N tâi : ambulance
救護車
kiuohoad [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'hoad [[...]][i#] [p.139]
N : method of rescue
救法
kiuohwn [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'hwn [[...]][i#] [p.139]
N : confusion, disorder, (legal) tangle
糾紛
u: kiux'yn; kiux'yn/wn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.139]
N/Xtn : saving grace
救恩
kiuokad [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'kad [[...]][i#] [p.139]
SV : tangled
糾纏
kiuokexng [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'kexng [[...]][i#] [p.139]
N : actual fact
究竟
kiuokexng [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'kexng [[...]][i#] [p.139]
Smod/Pmod : in fact, as a matter of fact
究竟
kiuokwn [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'kyn/kwn [[...]][i#] [p.139]
VO : have muscular cramp or spasm
抽筋
kiuokwn [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'kyn/kwn [[...]][i#] [p.139]
N : cramp, spasm, clonus
抽筋
kiuokhaxm [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'khaxm [[...]][i#] [p.139]
V : investigate thoroughly
澈底調查
kiuomia [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'mia [[...]][i#] [p.139]
IE : Help! Save me!
救命
kiuomia-zuun [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'mia'zuun [[...]][i#] [p.139]
N chiah : lifeboat
救生船
kiuo'oan [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'oan [[...]][i#] [p.139]
V : come to the aid of, rescue, relieve
救援
kiuopefng [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'pefng [[...]][i#] [p.139]
N : a rescue force (military)
救兵
kiuosex [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'sex [[...]][i#] [p.139]
VO/Xtn : save the world
救世
u: Kiux'sex'ciar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.139]
N/Xtn : Savior of the world
救世者
Kiuosex-zuo [wt] [HTB] [wiki] u: Kiux'sex'zuo [[...]][i#] [p.139]
N/Xtn : Savior of the world
救世主
Kiuosex-kwn [wt] [HTB] [wiki] u: Kiux'sex'kwn [[...]][i#] [p.139]
N : The Salvation Army
救世軍
kiuosefng-zuun [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'sefng'zuun [[...]][i#] [p.139]
N chiah : lifeboat
救生船
kiuosefng-y [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'sefng'y [[...]][i#] [p.139]
N niá : life-jacket
救生衣
kiuosefng-khoaan [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'sefng'khoaan [[...]][i#] [p.139]
N ê : life preserver
救生圈
kiuosiok [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'siok [[...]][i#] [p.139]
V/Xtn : redeem
贖回
kiuosiok [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'siok [[...]][i#] [p.139]
N/Xtn : redemption
贖回
kiuosit [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'sit [[...]][i#] [p.139]
V : be real or true
究其實
kiuoti [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'ti [[...]][i#] [p.139]
V : save by medical treatment
救治
kiuothoad [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'thoad [[...]][i#] [p.139]
V/Budd : save (from hardship and misery of life)
救脫
kiuo'wn [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'wn [[...]][i#] [p.139]
N/Xtn : saving grace
救恩
kiuu [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu [[...]][i#] [p.139]
V : ask for (sthg), entreat, request, supplicate, seek for (knowledge)
kiuu [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu [[...]][i#] [p.139]
N : bunch (grapes, lichi's, etc) 2: ball (of twine)
kiuu [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu [[...]][i#] [p.139]
N : ball, globe
kiuzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'zeeng [[...]][i#] [p.139]
VO : ask a favor, beg for mercy
求情
kiuciah [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'ciah [[...]][i#] [p.139]
VO : beg for food
乞食
kiuzurn [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'zurn [[...]][i#] [p.139]
VO : seek for accuracy
求準
kiuzhøee [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'zhee; kiuu'zhøee [[...]][i#] [p.139]
N ki : 1: golf club 2: billiard cue
球棒
kiuchyn [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'chyn [[...]][i#] [p.139]
VO : ask for a girl's hand in marriage
求親
kiuhøo [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'høo [[...]][i#] [p.139]
VO : sue for peace
求和
kiuhog [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'hog [[...]][i#] [p.139]
VO : seek blessing or happiness
求福
kiuhwn [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'hwn [[...]][i#] [p.139]
VO : propose a marriage
求婚
kiuhun [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'hun [[...]][i#] [p.139]
N : enmity, hatred
仇恨
u: kiuu'yn; kiuu'yn/wn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.139]
VO : ask for a special favor
求恩
kiukefng [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'kefng [[...]][i#] [p.139]
N keng : billiard parlor, pool hall
彈子房
u: kiuu'kefng kafm'laam [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.139]
N lia̍p : kohlrabi, Brassica olesacea var. caulorapa
球莖甘藍
kiukiøx [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'kiøx [[...]][i#] [p.139]
V : call upon (God), cry out (to God), pray fervently
祈求
kiukhid [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'khid [[...]][i#] [p.139]
VO : beg (for a living)
乞討
kiukhurn [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'khurn [[...]][i#] [p.139]
N/Med : spherical bacterium, coccus
球菌
u: kiuu'laan [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.139]
N châng : common wax-plant, Hoya carnosa
櫻蘭
u: kiuu'lap'si'toa'bak'iuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.139]
N/Ich bé : a kind of rockfish, Sebastes joyneri
裘納氏大目鮋
kiu'mng [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'mng [[...]][i#] [p.139]
V : enquire
詢問
kiupoef [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'poef [[...]][i#] [p.139]
N ki : bat, racket
球拍
kiusiin [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'siin [[...]][i#] [p.139]
VO : ask the gods for (sthg)
求神
kiusiuu [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'siuu [[...]][i#] [p.139]
N ê : enemy
仇恨
kiuteg [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'teg [[...]][i#] [p.139]
N ê : enemy
仇敵
kiuty [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'ty [[...]][i#] [p.139]
VO : seek for knowledge
求知
kiuty-iok [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'ty'iok [[...]][i#] [p.139]
N : desire for knowledge
求知慾
kiutviuu [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'tviuu [[...]][i#] [p.139]
N : ball-ground (including tennis-court, volleyball courn, etc)
球場
kiutø [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'tø [[...]][i#] [p.139]
V/Xtn : be a seeker, be an enquirer
尋求
u: kiuu'tø'ciar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.139]
N ê : seeker, enquirer
尋求者
kiuthør [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'thør [[...]][i#] [p.139]
V : ask for, beg
乞討
kiu'wn [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'wn [[...]][i#] [p.139]
VO : ask for a special favor
求恩
kviw [wt] [HTB] [wiki] u: kviw [[...]][i#] [p.139]
N châng : ginger, Zingiber officinale
kviu'ar [wt] [HTB] [wiki] u: kviw'ar [[...]][i#] [p.139]
N chiah : tiny deer (with horns and tusks, delicious as meat)
麞?
kviuboah [wt] [HTB] [wiki] u: kviw'boah [[...]][i#] [p.139]
N : powdered ginger
薑粉
kviubuo [wt] [HTB] [wiki] u: kviw'buo [[...]][i#] [p.139]
N phìⁿ : ginger root, Zingiber officinale
薑母
kviuhoef [wt] [HTB] [wiki] u: kviw'hoef [[...]][i#] [p.139]
N lúi : ginger flower, Zingiber zerumbet
薑花
kviukøf [wt] [HTB] [wiki] u: kviw'køf [[...]][i#] [p.139]
N : preserved ginger
薑膏
kviukhvii [wt] [HTB] [wiki] u: kviw'khvii [[...]][i#] [p.139]
SV : diligent, tireless
勤勞
kviu'ngg [wt] [HTB] [wiki] u: kviw'ngg [[...]][i#] [p.139]
N châng : a plant of the ginger family, Curcuma aromatica
姜黃
kviupviar [wt] [HTB] [wiki] u: kviw'pviar [[...]][i#] [p.139]
N : gingerbread
薑餅
kviusy [wt] [HTB] [wiki] u: kviw'sy [[...]][i#] [p.139]
N : ginger (cut into thin) strips
薑絲
kviuthngg [wt] [HTB] [wiki] u: kviw'thngg [[...]][i#] [p.139]
N : preserved ginger, candied ginger
薑糖
kviuxphiaq/koaixphiaq [wt] [HTB] [wiki] u: kviu'phiaq(koai'phiaq); kviu/koai'phiaq [[...]][i#] [p.139]
SV : contrary (minded), obstinate in opposing (others)
乖戾
kviuxsøef [wt] [HTB] [wiki] u: kviu'soef; kviu'søef [[...]][i#] [p.139]
N dial ki : coarse bamboo broom (pref sau3-soe)
掃帚
kngf [wt] [HTB] [wiki] u: kngf [[...]][i#] [p.139]
V : carry on the shoulders with or without a pole, carry with the hands (2 or more persons, cf leng5)
kngf [wt] [HTB] [wiki] u: kngf [[...]][i#] [p.139]
SV : 1: [-iaN3-iaN3]: bright 2: [-khut8-khut8]: smooth 3: [-tam-tam]: clean, orderly 4: [-liu3-liu3, -theh-theh]: naked, nude
kngf [wt] [HTB] [wiki] u: kngf [[...]][i#] [p.139]
N : light
kng'ar [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'ar [[...]][i#] [p.139]
N lia̍p : large wide-mouthed earthen jar or crock (for water)
kng'afkoax [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'ar'koax [[...]][i#] [p.139]
N ê : lid of a jar
缸蓋
kngbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'beeng [[...]][i#] [p.139]
SV : bright
光明
kngbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'beeng [[...]][i#] [p.139]
N : brightness
光明
kngciøx [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'ciøx [[...]][i#] [p.139]
V : enlighten, shine upon
照耀
kngzngg [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'zngg [[...]][i#] [p.139]
SV : 1: smooth and even
光亮
kngzngg [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'zngg [[...]][i#] [p.139]
SV : 2: satisfactorily finished;well done
圓滿
kngchviuu [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'chviuu [[...]][i#] [p.139]
SV : 1: bright (lamp) 2: cheery (room)
明朗
kngzhngg [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'zhngg [[...]][i#] [p.139]
N ê : portable stretcher
擔架
knggoaan [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'goaan [[...]][i#] [p.139]
N : luminary, light-source
光源
kngkut [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'kut [[...]][i#] [p.139]
SV : smoothly polished
光滑
kngkut [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'kut [[...]][i#] [p.139]
N : smoothness
光滑
u: kngf'khaf hiw'liuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.139]
N chiah : bare-toed scops owl, Otus bakkamoena glabripes
赤足木鴞
kngkhoaan [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'khoaan [[...]][i#] [p.139]
N ê : halo
靈光
kngliang [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'liang [[...]][i#] [p.139]
SV : bright and clear
光亮
kngliang [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'liang [[...]][i#] [p.139]
N : brilliance and clarity
光亮
kngseg [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'seg [[...]][i#] [p.139]
N : bright color
明顯的顏色
kngsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'svoax [[...]][i#] [p.139]
N : 1: beam of light 2: illumination (of a room)
光線
kngthea [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'thea [[...]][i#] [p.139]
N ê : luminous body, light
光體
kngr [wt] [HTB] [wiki] u: kngr [[...]][i#] [p.139]
V : 1: roll (sthg) up (e.g. - scroll), bend sthg to a particular shape 2: catch in something turning (machine, wave, whirlpool, etc) 3: involve in (trouble, war, etc)

Lim08 (36)
u: aq'lud'ar 鴨角仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0008] [#139]
= [ 鴨豚仔 ] 。 <>
u: ea'zefng 啞鐘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15392]
啞鈴 。 <>
u: ex'tex øex'tex 穢塊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125/A0140] [#15415]
垃圾亂tan3 。 <>
u: e'bin 下面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15425]
( 1 ) 下腳 , 下手 。 ( 2 ) 台北地方e5人指中南部e5所在 。 <>
u: e'zhux 下次 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15432]
下pai2 。 <>
u: e'ciøx 下照 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15433]
面向母厝起e5小間厝a2 。 <>
u: e'zw'niuu 下珠樑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15434]
船底e5橫木 。 <>
u: e'haai 下頦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125/A0126] [#15436]
< 落 ( lau3 ) ∼∼ = 意思 : 講白賊 。 >
u: e'hiøh 下葉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15437]
下腳葉 。 <>
u: ee'hngf 下昏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125/A0125] [#15438]
暗時 。 <∼∼ 早起 /∼∼ 早暗 ; 我是 ∼∼ 早暗 -- e5人 = 我kah - na2今仔日抑是明仔日toh8會死去 -- e5人 。 >
u: ee'hngf'axm 下昏暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15439]
今暗 , 今夜 。 <>
u: ee'hngf'axm'sii 下昏暗時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15440]
= [ 下昏時 ] 。 <>
u: ee'hngf'sii 下昏時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15443]
夜 , 暗 。 = [ 暗時 ] 。 <>
u: ee'hngf'thør'bøo biin'ar'zar'khie'tngx 下昏討無 明仔早起頓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15444]
= 意思 : San3 kah今暗than3錢儉 ( khiam7 ) 落來ma7買無明仔早起頓 。 <>
u: ee'hngf'tngx 下昏頓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125/A0125] [#15445]
暗頓 。 <>
u: e'nii 下年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15473]
明 ( me5 ) 年 。 <>
u: e'pae 下次 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15474]
下次 。 <>
u: e'pag 下腹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15475]
<>
u: e'pafn 下班 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15476]
下一組 。 <>
u: e'pafng 下幫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15477]
下次 。 <>
u: e'peeng 下旁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15478]
下腳 。 <>
u: e'pheeng 下秤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15479]
附ti7帆船橫木下面e5物件 。 <>
u: e'pviaa 下平 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15480]
下平聲 ( 台語八聲調e5第五聲 ) 。 <>
u: e'toea e'tøea 下底 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125/A0125] [#15504]
下底面 。 <>
u: e'toea'khox e'tøea'khox 下底褲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15505]
<>
u: e'toea'svaf e'tøea'svaf 下底衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15506]
<>
u: e'thuie 下腿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15508]
腳頭u e5下腳部分 。 <>
u: e'tngx 下頓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15509]
下次e5食飯 。 <>
u: e'toafn ə'toafn(泉) 禍端 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125/A0140] [#15510]
禍e5起頭 。 <>
u: e'tøq 下桌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15511]
( 1 )( 大桌kap小桌相疊時 ) 下面e5桌 。 ( 2 )( 座席e5時 ) 下座 。 <>
u: e'toxng 下棟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15512]
樓腳 。 <>
u: e'turn 下䃦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15513]
lower millstone
( 1 ) 石磨e5下腳臼 ( khu7 ) 。 ( 2 ) ( 戲 ) 指cha - bou2人 。 <>
u: e'tuun 下唇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15514]
<>
u: eq'zuie 噎水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125/A0140] [#15530]
噎氣吐水 。 <>
u: ef'tuun øef'tuun 鍋唇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125/A0140] [#15805]
鍋口e5唇邊 。 <>
exhafm 下腭 [wt] [HTB] [wiki] u: e'hafm [[...]][i#] [p.A0125] [#67142]
下顎 。 <>