Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 139.
DFT (1)- 🗣 jinzø 🗣 (u: jiin'zø) 人造 [wt][mo] jîn-tsō/lîn-tsō
[#]
- 1. (Adj)
|| 由人工製造而成的。
- 🗣le: (u: jiin'zø'ho) 🗣 (人造雨) (人造雨)
tonggi: ; s'tuix:
Maryknoll (1)
- aikiuu [wt] [HTB] [wiki] u: ay'kiuu [[...]]
- entreat, implore, beg, appeal pathetically
- 哀求
Embree (131)
- u: aq'khaf'seg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.2]
- N châng : finger millet, raggee, Eleusine coracana
- 鴨跖粟
- kibsii [wt] [HTB] [wiki] u: kip'sii [[...]][i#] [p.139]
- VO : come at the appropriate time
- 及時
- kibte [wt] [HTB] [wiki] u: kip'te [[...]][i#] [p.139]
- V : pass an examination, be promoted
- 及第
- kiw [wt] [HTB] [wiki] u: kiw [[...]][i#] [p.139]
- V : 1: cringe, draw back, draw in, with-draw 2: hunch up (when cold) 3: shrink (cloth)
- 縮
- kiuzao [wt] [HTB] [wiki] u: kiw'zao [[...]][i#] [p.139]
- V : turn tail and run
- 畏縮
- kiuchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: kiw'chiuo [[...]][i#] [p.139]
- VO : avoid involvement, withdraw from an undertaking
- 避免介入
- kiukoeq [wt] [HTB] [wiki] u: kiw'koeq [[...]][i#] [p.139]
- V : be afraid of involvement, cringe
- 畏縮
- kiukhaf [wt] [HTB] [wiki] u: kiw'khaf [[...]][i#] [p.139]
- VO : withdraw from an undertaking
- 退出
- kiuo [wt] [HTB] [wiki] u: kiuo [[...]][i#] [p.139]
- Nu/R : nine (used for the year and telephone numbers <it kiu2 chhit khong3; 1970>, <it it kiu2: 119 (Fire Dept)>)
- 九
- kiwzexng [wt] [HTB] [wiki] u: kiuo'zexng [[...]][i#] [p.139]
- V : correct (errors of conduct)
- 糾正
- kiwgiorng [wt] [HTB] [wiki] u: kiuo'giorng [[...]][i#] [p.139]
- IE : This is a great pleasure! This is a great honor! (Seid only on first being introduced)
- 久仰
- u: kiuo'huy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.139]
- N bé : a kind of brenny (fish), Moyurnda obscura
- 土鮒
- kiwkiexn [wt] [HTB] [wiki] u: kiuo'kiexn [[...]][i#] [p.139]
- IE : haven't seen you for a long time
- 久違
- u: kiuo'kiofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.139]
- N châng : a variety of crape mystte, Lagerstroemia subcostata
- 九芎
- u: kiuo'kiofng'ku [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.139]
- N châng : red-bark slugwood, Beilschmiedia erythrophloia
- 瓊楠
- u: kiuo'kofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.139]
- N châng : Formosan crmosia, Ormosia formosana
- 臺灣紅豆樹
- kiw'oarn [wt] [HTB] [wiki] u: kiuo'oarn [[...]][i#] [p.139]
- SV : long-lasting
- 久遠
- u: kiuo'phirn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.139]
- N : nine ranks (of officials, under the empire)
- 九品
- kiux [wt] [HTB] [wiki] u: kiux [[...]][i#] [p.139]
- V : save, rescue
- 救
- kiux [wt] [HTB] [wiki] u: kiux [[...]][i#] [p.139]
- N : salvation, rescue
- 救
- kiuozex [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'zex [[...]][i#] [p.139]
- V : give aid or relief to
- 救濟
- kiuozex [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'zex [[...]][i#] [p.139]
- N : aiding, relieving distress
- 救濟
- kiuozex-hoe [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'zex'hoe [[...]][i#] [p.139]
- N : welfare association or agency
- 救濟會
- kiuozex-vi [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'zex'vi [[...]][i#] [p.139]
- N ê : welfare institution (orphanage, home for the eged, etc)
- 救濟院
- kiuozex-kym [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'zex'kym [[...]][i#] [p.139]
- N : relief money
- 救濟金
- kiuozex-phirn [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'zex'phirn [[...]][i#] [p.139]
- N : relief goods
- 救濟品
- kiuociar [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'ciar [[...]][i#] [p.139]
- N ê : savior
- 拯救者
- kiuozo [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'zo [[...]][i#] [p.139]
- V : rescue, relieve, aid
- 救助
- kiuozo [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'zo [[...]][i#] [p.139]
- N : rescue, relief, aid
- 救助
- Kiuozuo [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'zuo [[...]][i#] [p.139]
- N : 1: savior, rescuer
- 救主
- Kiuozuo [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'zuo [[...]][i#] [p.139]
- Xtn : 2: The Savior
- 救主
- u: kiux'zuo'taxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.139]
- N : the Savior's birthday, Christmas
- 聖誕節
- kiuochvy [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'chvy [[...]][i#] [p.139]
- N ê : savior, rescuer
- 救星
- kiuo'exng [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'exng [[...]][i#] [p.139]
- V : come to the aid of
- 救應
- kiuohøea [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'hea/hoea; kiux'høea [[...]][i#] [p.139]
- VO : rescue or save from fire
- 救火
- kiuoho [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'ho [[...]][i#] [p.139]
- V : relieve, rescue, help (medically)
- 救護
- kiuohoxchiaf [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'ho'chiaf [[...]][i#] [p.139]
- N tâi : ambulance
- 救護車
- kiuohoad [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'hoad [[...]][i#] [p.139]
- N : method of rescue
- 救法
- kiuohwn [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'hwn [[...]][i#] [p.139]
- N : confusion, disorder, (legal) tangle
- 糾紛
- u: kiux'yn; kiux'yn/wn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.139]
- N/Xtn : saving grace
- 救恩
- kiuokad [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'kad [[...]][i#] [p.139]
- SV : tangled
- 糾纏
- kiuokexng [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'kexng [[...]][i#] [p.139]
- N : actual fact
- 究竟
- kiuokexng [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'kexng [[...]][i#] [p.139]
- Smod/Pmod : in fact, as a matter of fact
- 究竟
- kiuokwn [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'kyn/kwn [[...]][i#] [p.139]
- VO : have muscular cramp or spasm
- 抽筋
- kiuokwn [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'kyn/kwn [[...]][i#] [p.139]
- N : cramp, spasm, clonus
- 抽筋
- kiuokhaxm [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'khaxm [[...]][i#] [p.139]
- V : investigate thoroughly
- 澈底調查
- kiuomia [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'mia [[...]][i#] [p.139]
- IE : Help! Save me!
- 救命
- kiuomia-zuun [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'mia'zuun [[...]][i#] [p.139]
- N chiah : lifeboat
- 救生船
- kiuo'oan [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'oan [[...]][i#] [p.139]
- V : come to the aid of, rescue, relieve
- 救援
- kiuopefng [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'pefng [[...]][i#] [p.139]
- N : a rescue force (military)
- 救兵
- kiuosex [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'sex [[...]][i#] [p.139]
- VO/Xtn : save the world
- 救世
- u: Kiux'sex'ciar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.139]
- N/Xtn : Savior of the world
- 救世者
- Kiuosex-zuo [wt] [HTB] [wiki] u: Kiux'sex'zuo [[...]][i#] [p.139]
- N/Xtn : Savior of the world
- 救世主
- Kiuosex-kwn [wt] [HTB] [wiki] u: Kiux'sex'kwn [[...]][i#] [p.139]
- N : The Salvation Army
- 救世軍
- kiuosefng-zuun [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'sefng'zuun [[...]][i#] [p.139]
- N chiah : lifeboat
- 救生船
- kiuosefng-y [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'sefng'y [[...]][i#] [p.139]
- N niá : life-jacket
- 救生衣
- kiuosefng-khoaan [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'sefng'khoaan [[...]][i#] [p.139]
- N ê : life preserver
- 救生圈
- kiuosiok [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'siok [[...]][i#] [p.139]
- V/Xtn : redeem
- 贖回
- kiuosiok [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'siok [[...]][i#] [p.139]
- N/Xtn : redemption
- 贖回
- kiuosit [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'sit [[...]][i#] [p.139]
- V : be real or true
- 究其實
- kiuoti [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'ti [[...]][i#] [p.139]
- V : save by medical treatment
- 救治
- kiuothoad [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'thoad [[...]][i#] [p.139]
- V/Budd : save (from hardship and misery of life)
- 救脫
- kiuo'wn [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'wn [[...]][i#] [p.139]
- N/Xtn : saving grace
- 救恩
- kiuu [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu [[...]][i#] [p.139]
- V : ask for (sthg), entreat, request, supplicate, seek for (knowledge)
- 求
- kiuu [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu [[...]][i#] [p.139]
- N : bunch (grapes, lichi's, etc) 2: ball (of twine)
- 球
- kiuu [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu [[...]][i#] [p.139]
- N : ball, globe
- 球
- kiuzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'zeeng [[...]][i#] [p.139]
- VO : ask a favor, beg for mercy
- 求情
- kiuciah [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'ciah [[...]][i#] [p.139]
- VO : beg for food
- 乞食
- kiuzurn [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'zurn [[...]][i#] [p.139]
- VO : seek for accuracy
- 求準
- kiuzhøee [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'zhee; kiuu'zhøee [[...]][i#] [p.139]
- N ki : 1: golf club 2: billiard cue
- 球棒
- kiuchyn [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'chyn [[...]][i#] [p.139]
- VO : ask for a girl's hand in marriage
- 求親
- kiuhøo [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'høo [[...]][i#] [p.139]
- VO : sue for peace
- 求和
- kiuhog [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'hog [[...]][i#] [p.139]
- VO : seek blessing or happiness
- 求福
- kiuhwn [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'hwn [[...]][i#] [p.139]
- VO : propose a marriage
- 求婚
- kiuhun [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'hun [[...]][i#] [p.139]
- N : enmity, hatred
- 仇恨
- u: kiuu'yn; kiuu'yn/wn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.139]
- VO : ask for a special favor
- 求恩
- kiukefng [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'kefng [[...]][i#] [p.139]
- N keng : billiard parlor, pool hall
- 彈子房
- u: kiuu'kefng kafm'laam [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.139]
- N lia̍p : kohlrabi, Brassica olesacea var. caulorapa
- 球莖甘藍
- kiukiøx [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'kiøx [[...]][i#] [p.139]
- V : call upon (God), cry out (to God), pray fervently
- 祈求
- kiukhid [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'khid [[...]][i#] [p.139]
- VO : beg (for a living)
- 乞討
- kiukhurn [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'khurn [[...]][i#] [p.139]
- N/Med : spherical bacterium, coccus
- 球菌
- u: kiuu'laan [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.139]
- N châng : common wax-plant, Hoya carnosa
- 櫻蘭
- u: kiuu'lap'si'toa'bak'iuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.139]
- N/Ich bé : a kind of rockfish, Sebastes joyneri
- 裘納氏大目鮋
- kiu'mng [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'mng [[...]][i#] [p.139]
- V : enquire
- 詢問
- kiupoef [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'poef [[...]][i#] [p.139]
- N ki : bat, racket
- 球拍
- kiusiin [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'siin [[...]][i#] [p.139]
- VO : ask the gods for (sthg)
- 求神
- kiusiuu [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'siuu [[...]][i#] [p.139]
- N ê : enemy
- 仇恨
- kiuteg [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'teg [[...]][i#] [p.139]
- N ê : enemy
- 仇敵
- kiuty [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'ty [[...]][i#] [p.139]
- VO : seek for knowledge
- 求知
- kiuty-iok [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'ty'iok [[...]][i#] [p.139]
- N : desire for knowledge
- 求知慾
- kiutviuu [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'tviuu [[...]][i#] [p.139]
- N : ball-ground (including tennis-court, volleyball courn, etc)
- 球場
- kiutø [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'tø [[...]][i#] [p.139]
- V/Xtn : be a seeker, be an enquirer
- 尋求
- u: kiuu'tø'ciar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.139]
- N ê : seeker, enquirer
- 尋求者
- kiuthør [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'thør [[...]][i#] [p.139]
- V : ask for, beg
- 乞討
- kiu'wn [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'wn [[...]][i#] [p.139]
- VO : ask for a special favor
- 求恩
- kviw [wt] [HTB] [wiki] u: kviw [[...]][i#] [p.139]
- N châng : ginger, Zingiber officinale
- 薑
- kviu'ar [wt] [HTB] [wiki] u: kviw'ar [[...]][i#] [p.139]
- N chiah : tiny deer (with horns and tusks, delicious as meat)
- 麞?
- kviuboah [wt] [HTB] [wiki] u: kviw'boah [[...]][i#] [p.139]
- N : powdered ginger
- 薑粉
- kviubuo [wt] [HTB] [wiki] u: kviw'buo [[...]][i#] [p.139]
- N phìⁿ : ginger root, Zingiber officinale
- 薑母
- kviuhoef [wt] [HTB] [wiki] u: kviw'hoef [[...]][i#] [p.139]
- N lúi : ginger flower, Zingiber zerumbet
- 薑花
- kviukøf [wt] [HTB] [wiki] u: kviw'køf [[...]][i#] [p.139]
- N : preserved ginger
- 薑膏
- kviukhvii [wt] [HTB] [wiki] u: kviw'khvii [[...]][i#] [p.139]
- SV : diligent, tireless
- 勤勞
- kviu'ngg [wt] [HTB] [wiki] u: kviw'ngg [[...]][i#] [p.139]
- N châng : a plant of the ginger family, Curcuma aromatica
- 姜黃
- kviupviar [wt] [HTB] [wiki] u: kviw'pviar [[...]][i#] [p.139]
- N : gingerbread
- 薑餅
- kviusy [wt] [HTB] [wiki] u: kviw'sy [[...]][i#] [p.139]
- N : ginger (cut into thin) strips
- 薑絲
- kviuthngg [wt] [HTB] [wiki] u: kviw'thngg [[...]][i#] [p.139]
- N : preserved ginger, candied ginger
- 薑糖
- kviuxphiaq/koaixphiaq [wt] [HTB] [wiki] u: kviu'phiaq(koai'phiaq); kviu/koai'phiaq [[...]][i#] [p.139]
- SV : contrary (minded), obstinate in opposing (others)
- 乖戾
- kviuxsøef [wt] [HTB] [wiki] u: kviu'soef; kviu'søef [[...]][i#] [p.139]
- N dial ki : coarse bamboo broom (pref sau3-soe)
- 掃帚
- kngf [wt] [HTB] [wiki] u: kngf [[...]][i#] [p.139]
- V : carry on the shoulders with or without a pole, carry with the hands (2 or more persons, cf leng5)
- 扛
- kngf [wt] [HTB] [wiki] u: kngf [[...]][i#] [p.139]
- SV : 1: [-iaN3-iaN3]: bright 2: [-khut8-khut8]: smooth 3: [-tam-tam]: clean, orderly 4: [-liu3-liu3, -theh-theh]: naked, nude
- 光
- kngf [wt] [HTB] [wiki] u: kngf [[...]][i#] [p.139]
- N : light
- 光
- kng'ar [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'ar [[...]][i#] [p.139]
- N lia̍p : large wide-mouthed earthen jar or crock (for water)
- 缸
- kng'afkoax [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'ar'koax [[...]][i#] [p.139]
- N ê : lid of a jar
- 缸蓋
- kngbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'beeng [[...]][i#] [p.139]
- SV : bright
- 光明
- kngbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'beeng [[...]][i#] [p.139]
- N : brightness
- 光明
- kngciøx [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'ciøx [[...]][i#] [p.139]
- V : enlighten, shine upon
- 照耀
- kngzngg [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'zngg [[...]][i#] [p.139]
- SV : 1: smooth and even
- 光亮
- kngzngg [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'zngg [[...]][i#] [p.139]
- SV : 2: satisfactorily finished;well done
- 圓滿
- kngchviuu [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'chviuu [[...]][i#] [p.139]
- SV : 1: bright (lamp) 2: cheery (room)
- 明朗
- kngzhngg [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'zhngg [[...]][i#] [p.139]
- N ê : portable stretcher
- 擔架
- knggoaan [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'goaan [[...]][i#] [p.139]
- N : luminary, light-source
- 光源
- kngkut [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'kut [[...]][i#] [p.139]
- SV : smoothly polished
- 光滑
- kngkut [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'kut [[...]][i#] [p.139]
- N : smoothness
- 光滑
- u: kngf'khaf hiw'liuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.139]
- N chiah : bare-toed scops owl, Otus bakkamoena glabripes
- 赤足木鴞
- kngkhoaan [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'khoaan [[...]][i#] [p.139]
- N ê : halo
- 靈光
- kngliang [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'liang [[...]][i#] [p.139]
- SV : bright and clear
- 光亮
- kngliang [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'liang [[...]][i#] [p.139]
- N : brilliance and clarity
- 光亮
- kngseg [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'seg [[...]][i#] [p.139]
- N : bright color
- 明顯的顏色
- kngsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'svoax [[...]][i#] [p.139]
- N : 1: beam of light 2: illumination (of a room)
- 光線
- kngthea [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'thea [[...]][i#] [p.139]
- N ê : luminous body, light
- 光體
- kngr [wt] [HTB] [wiki] u: kngr [[...]][i#] [p.139]
- V : 1: roll (sthg) up (e.g. - scroll), bend sthg to a particular shape 2: catch in something turning (machine, wave, whirlpool, etc) 3: involve in (trouble, war, etc)
- 捲
Lim08 (36)
- u: aq'lud'ar 鴨角仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0008] [#139]
-
- = [ 鴨豚仔 ] 。 <>
- u: ea'zefng 啞鐘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15392]
-
- 啞鈴 。 <>
- u: ex'tex øex'tex 穢塊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125/A0140] [#15415]
-
- 垃圾亂tan3 。 <>
- u: e'bin 下面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15425]
-
- ( 1 ) 下腳 , 下手 。
( 2 ) 台北地方e5人指中南部e5所在 。 <>
- u: e'zhux 下次 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15432]
-
- 下pai2 。 <>
- u: e'ciøx 下照 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15433]
-
- 面向母厝起e5小間厝a2 。 <>
- u: e'zw'niuu 下珠樑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15434]
-
- 船底e5橫木 。 <>
- u: e'haai 下頦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125/A0126] [#15436]
-
- < 落 ( lau3 ) ∼∼ = 意思 : 講白賊 。 >
- u: e'hiøh 下葉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15437]
-
- 下腳葉 。 <>
- u: ee'hngf 下昏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125/A0125] [#15438]
-
- 暗時 。 <∼∼ 早起 /∼∼ 早暗 ; 我是 ∼∼ 早暗 -- e5人 = 我kah - na2今仔日抑是明仔日toh8會死去 -- e5人 。 >
- u: ee'hngf'axm 下昏暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15439]
-
- 今暗 , 今夜 。 <>
- u: ee'hngf'axm'sii 下昏暗時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15440]
-
- = [ 下昏時 ] 。 <>
- u: ee'hngf'sii 下昏時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15443]
-
- 夜 , 暗 。 = [ 暗時 ] 。 <>
- u: ee'hngf'thør'bøo biin'ar'zar'khie'tngx 下昏討無 明仔早起頓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15444]
-
- = 意思 : San3 kah今暗than3錢儉 ( khiam7 ) 落來ma7買無明仔早起頓 。 <>
- u: ee'hngf'tngx 下昏頓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125/A0125] [#15445]
-
- 暗頓 。 <>
- u: e'nii 下年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15473]
-
- 明 ( me5 ) 年 。 <>
- u: e'pae 下次 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15474]
-
- 下次 。 <>
- u: e'pag 下腹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15475]
-
- <>
- u: e'pafn 下班 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15476]
-
- 下一組 。 <>
- u: e'pafng 下幫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15477]
-
- 下次 。 <>
- u: e'peeng 下旁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15478]
-
- 下腳 。 <>
- u: e'pheeng 下秤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15479]
-
- 附ti7帆船橫木下面e5物件 。 <>
- u: e'pviaa 下平 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15480]
-
- 下平聲 ( 台語八聲調e5第五聲 ) 。 <>
- u: e'toea e'tøea 下底 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125/A0125] [#15504]
-
- 下底面 。 <>
- u: e'toea'khox e'tøea'khox 下底褲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15505]
-
- <>
- u: e'toea'svaf e'tøea'svaf 下底衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15506]
-
- <>
- u: e'thuie 下腿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15508]
-
- 腳頭u e5下腳部分 。 <>
- u: e'tngx 下頓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15509]
-
- 下次e5食飯 。 <>
- u: e'toafn ə'toafn(泉) 禍端 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125/A0140] [#15510]
-
- 禍e5起頭 。 <>
- u: e'tøq 下桌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15511]
-
- ( 1 )( 大桌kap小桌相疊時 ) 下面e5桌 。
( 2 )( 座席e5時 ) 下座 。 <>
- u: e'toxng 下棟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15512]
-
- 樓腳 。 <>
- u: e'turn 下䃦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15513]
- lower millstone
- ( 1 ) 石磨e5下腳臼 ( khu7 ) 。
( 2 ) ( 戲 ) 指cha - bou2人 。 <>
- u: e'tuun 下唇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15514]
-
- <>
- u: eq'zuie 噎水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125/A0140] [#15530]
-
- 噎氣吐水 。 <>
- u: ef'tuun øef'tuun 鍋唇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125/A0140] [#15805]
-
- 鍋口e5唇邊 。 <>
- exhafm 下腭 [wt] [HTB] [wiki] u: e'hafm [[...]][i#] [p.A0125] [#67142]
-
- 下顎 。 <>