Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: m: engkay OR u: efng u:kay.
DFT (2)
🗣 engkaijieen 🗣 (u: efng'kay'jieen) 應該然 [wt][mo] ing-kai-jiân/ing-kai-liân [#]
1. (Adv) || 理所當然、應該。
🗣le: (u: Sor'huix tak'kef kofng'khuy zef si efng'kay'jieen`ee.) 🗣 (所費逐家公開這是應該然的。) (費用由大家分攤這是理所當然的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 engkay 🗣 (u: efng'kay) 應該 [wt][mo] ing-kai [#]
1. (Adv) || 應當。理所當然,分內所應為。
2. (Adv) || 活該。
🗣le: (u: Kiøx lie maix khix lie m thviaf, u cid ciorng kied'kør, efng'kay`laq!) 🗣 (叫你莫去你毋聽,有這種結果,應該啦!) (叫你別去你不聽,有這種結果,活該啦!)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (3)
🗣u: Ciaux'korng goar arn'nef zøx efng'kay bøo m'tiøh, nar e sid'pai`leq? ⬆︎ 照講我按呢做應該無毋著,哪會失敗咧? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
照說我這樣做應該沒錯,怎麼會失敗呢?
🗣u: Kiøx lie maix khix lie m thviaf, u cid ciorng kied'kør, efng'kay`laq! ⬆︎ 叫你莫去你毋聽,有這種結果,應該啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
叫你別去你不聽,有這種結果,活該啦!
🗣u: U laang khiøq ho'svoax'chiu tuo lag`løh'laai ee hiøh'ar laai ti kvoaf'pve, m'køq u pve efng'kay aix khix ho y'sefng khvoax ciaq tiøh. ⬆︎ 有人抾雨傘樹拄落落來的葉仔來治肝病,毋過有病應該愛去予醫生看才著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有人撿大葉欖仁剛掉落的葉子來治肝病,不過有病應該還是去看醫生才對。

Maryknoll (7)
zuxtong [wt] [HTB] [wiki] u: zu'tong ⬆︎ [[...]] 
automatic, automatically, voluntary, of one's own free will
自動
engkay [wt] [HTB] [wiki] u: efng'kay; (exng'kay) ⬆︎ [[...]] 
ought, ought to be
應該

EDUTECH (1)
engkay [wt] [HTB] [wiki] u: efng/eeng'kay ⬆︎ [[...]] 
should, must, ought to
應該

EDUTECH_GTW (1)
engkay 應該 [wt] [HTB] [wiki] u: efng/eeng'kay ⬆︎ [[...]] 
應該

Embree (1)
engkay [wt] [HTB] [wiki] u: efng'kay ⬆︎ [[...]][i#] [p.66]
AV : ought to; must; should (syn eng3-kai, eng3-tong)
應該

Lim08 (6)
u: efng'efng'kay'kay ⬆︎ 應應該該 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0075] [#15642]
Koh - khah當然應該 。 <>
u: efng'kay ⬆︎ 應該 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0076/A0076] [#15773]
當然 , 必須 。 <∼∼ tioh8去 ; ∼∼ tioh8設法 ; ∼∼ tioh8盡力 。 >
u: hap'efng'kay ⬆︎ 合應該 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0531] [#18169]
當然 。 <∼∼∼ tioh8做 。 >
u: m'efng'kay ⬆︎ 不應該 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0915] [#41076]
= [ 不應該 ] 。 <>
u: pud'efng'kay ⬆︎ 不應該 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0734] [#49498]
無應當 。 < 你 ∼∼∼ 插 ( chhap ) ; 先生人 ∼∼∼ 做hit款e5事 。 >
u: efng'kay'jieen ⬆︎ 應該然 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0076] [#67024]
= [ 應該 ] 。 <>


Taiwanese Dictionaries – Sources