Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: a'ii.
Searched HTB for a ii, found 10,
a'ii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
aunt (mother's sister)
阿姨
buu zex ii su [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
won't help the matter; not enough by a long shot; inadequate; to no avail
無濟於事
chi-søea'ii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
keep a concubine
飼細姨; 納妾
chien'ii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
move; remove; transference; move to a new address
遷移
ham'ii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to lead a carefree life in one's old age
含飴
kixjiin ii chienlie cy goa [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
keep people a thousand miles away ─ extremely indifferent and cool (literally)
拒人於千里之外
ko'ii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
sisters of a one's parent
姑姨
thauzhoa søea'ii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
keep a concubine without the wife's knowledge
偷娶小老婆
zhoa-søea'ii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
take a concubine
娶小老婆
zofngtog [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
governer-general; the governor general or the governor of a province; viceroy (ancient term); the governor of Taiwan; Hong Kong or India etc before the World War II
總督

DFT (9)
🗣 a'ii 🗣 (u: af'ii) 阿姨 [wt][mo] a-î [#]
1. (N) || 姨媽。稱謂。母親的姊妹。
2. (N) || 尊稱與母親同輩份的女性。
3. (N) || 母親的諱稱。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 id 🗣 (u: id) [wt][mo] it [#]
1. (N) second of the ten Heavenly Stems (thienkafn) || 天干的第二位。
🗣le: (u: kaq id pviar tefng) 🗣 (甲乙丙丁) (甲乙丙丁)
2. (Adj) second; 2; B; II; beta (used for unnamed people or objects, to enumerate headings in a list, for grades, etc.) || 次序或等級屬於第二的。
🗣le: (u: id terng) 🗣 (乙等) (乙等)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ii 🗣 (u: ii) [wt][mo] î [#]
1. (N) appellation for children to call mother's sisters. generally a'ii || 稱謂。子女稱呼母親的姊妹叫做「姨」,一般稱「阿姨」。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ikw 🗣 (u: ii'kw) 移居 [wt][mo] î-ku [#]
1. () (CE) to migrate; to move to a new place of residence || 移居
tonggi: ; s'tuix:
🗣 isaxng 🗣 (u: ii'saxng) 移送 [wt][mo] î-sàng [#]
1. () (CE) to transfer (a case, a person, files etc) || 移送
tonggi: ; s'tuix:
🗣 koan'ii 🗣 (u: koafn'ii) 關於 [wt][mo] kuan-î [#]
1. () (CE) pertaining to; concerning; with regard to; about; a matter of || 關於
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pviar 🗣 (u: pviar) p [wt][mo] piánn [#]
1. (N) third heavenly stem; third in rank or order || 天干的第三位,也指排序或等級為第三。
2. (N) letter "C" or roman "III" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc || 用來排列次序等第的用字。表示第三。
🗣le: (u: pviar terng) 🗣 (丙等) (丙等)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 syn 🗣 (u: syn) [wt][mo] sin [#]
1. (N) eighth Heavenly Stem; letter "H" or roman "VIII" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc || 天干的第八位,也指排序或等級為第八。
🗣le: (u: svaf nii syn pafn) 🗣 (三年辛班) (三年辛班)
2. (Adj) toilsome; hard; laborious; painful || 勞苦、勞累、痛苦。
🗣le: (u: syn'khor) 🗣 (辛苦) (身心勞累)
3. (N) family name; surname || 姓氏。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tefng 🗣 (u: tefng) [wt][mo] ting [#]
1. (N) fourth of the ten Heavenly Stems (thienkafn); fourth in order; letter "D" or roman "IV" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc || 天干的第四位,也指排序或等級為第四。
🗣le: (u: kaq id pviar tefng) 🗣 (甲乙丙丁) (甲乙丙丁)
2. (N) male adult; man; male person || 男子。
🗣le: (u: zhud'tefng) 🗣 (出丁) (生男孩子)
3. (N) family name; surname || 姓氏。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (3)
🗣u: AF'ii m si goa'laang, lie korng, bøo iaux'kirn. 阿姨毋是外人,你講,無要緊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿姨不是外人,你說,沒有關係。
🗣u: Au lea'paix beq khix af'ii yn taw aix e'kix'tid zaq toax'chiuo khix. 後禮拜欲去阿姨𪜶兜愛會記得紮帶手去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
下禮拜要去阿姨家要記得帶禮物去。
🗣u: I paai'ar khiaxm cit khaf, kirn zhoe lirn af'ii laai thab'khaf. 奕牌仔欠一跤,緊揣恁阿姨來塌跤。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
玩牌還少一個人,快找你阿姨來補缺。

Maryknoll (37)
a'ii [wt] [HTB] [wiki] u: af'ii [[...]] 
aunt, (mother's sisters)
阿姨,姨媽
bøo laau utøe [wt] [HTB] [wiki] u: bøo laau ii'te; bøo laau uu'tøe [[...]] 
put a man too much to shame, as by severe scolding before others
不留餘地
buu zex ii su [wt] [HTB] [wiki] u: buu zex ii su [[...]] 
won't help the matter, not enough by a long shot, inadequate, to no avail
無濟於事
chi-søea'ii [wt] [HTB] [wiki] u: chi sex'ii; chi-søex'ii [[...]] 
keep a concubine
納妾
chien'ii [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'ii [[...]] 
move to a new address
遷移
zhoa-søea'ii [wt] [HTB] [wiki] u: zhoa'sex'ii; zhoa-søex'ii [[...]] 
take a concubine
娶小老婆
zofngtog [wt] [HTB] [wiki] u: zorng'tog [[...]] 
the governor general or the governor of a province, viceroy (ancient term), the governor of Taiwan, Hong Kong or India etc before the World War II
總督
gukofng isafn [wt] [HTB] [wiki] u: guu'kofng ii'safn [[...]] 
determined effort can move a mountain, Where there's a will, there's a way
愚公移山
hofkhao [wt] [HTB] [wiki] u: hor'khao [[...]] 
dangerous place, the part of a hand between the thumb and the index finger (tiger's mouth)
虎口
ileeng [wt] [HTB] [wiki] u: ii'leeng [[...]] 
move a corpse to the funeral parlor
移靈
isefng [wt] [HTB] [wiki] u: ii'sefng [[...]] 
declining years of a person's life
餘生
ii [wt] [HTB] [wiki] u: ii; (uu) [[...]] 
remaining, remnant or remainder, the rest, surplus, excess, balance, complement of a number or figure
ii [wt] [HTB] [wiki] u: ii [[...]] 
sisters of one's wife, sisters of one's mother, a concubine
i'biin [wt] [HTB] [wiki] u: ii'biin [[...]] 
immigrate, settle people (in a new region), colonize, immigrant
移民
izeeng piedloaan [wt] [HTB] [wiki] u: ii'zeeng piet'loaan [[...]] 
shift one's love to another person, have a new sweet-heart
移情別戀
ichii ka'teeng [wt] [HTB] [wiki] u: ii'chii kaf'teeng [[...]] 
support a family
維持家庭
igieen putcin [wt] [HTB] [wiki] u: ii'gieen pud'cin [[...]] 
I have not been able to say all that I would like (conventional at the close of a letter)
餘言不盡
i'hexng [wt] [HTB] [wiki] u: ii'hexng [[...]] 
entertainment program arranged for a gathering
餘興
ikaw [wt] [HTB] [wiki] u: ii'kaw [[...]] 
transfer a position (office) to a successor
移交
isy [wt] [HTB] [wiki] u: ii'sy [[...]] 
move a corpse (to another man's house, so as to involve him in responsibility), scatter (things about) carelessly
東西亂丟
isox [wt] [HTB] [wiki] u: ii'sox [[...]] 
balance, remainder in division, complement of a number
餘數
isu bupor [wt] [HTB] [wiki] u: ii'su buu'por [[...]] 
of no help, doesn't help for a solution to a problem
於事無補
utøe [wt] [HTB] [wiki] u: ii'te; ii'tøe [[...]] 
spare ground, elbow-room, leeway
餘地
iwii [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'ii [[...]] 
there is a surplus, there is some left over
有餘
iu'ii [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'ii [[...]] 
because of, owing to, due to, as a result of
由於
kixjiin ii chienlie cy goa [wt] [HTB] [wiki] u: ki'jiin ii chiefn'lie cy goa [[...]] 
keep people a thousand miles away — extremely indifferent and cool (literally)
拒人於千里之外
laau [wt] [HTB] [wiki] u: laau; (liuu) [[...]] 
detain, obstruct, to keep, to delay, remain, to stay, be at a standstill, leave behind, preserve
laau... utøe [wt] [HTB] [wiki] u: laau... ii'te; laau... ii'tøe [[...]] 
refrain from going to extremes, not to push one's advantage too far, to leave some ground — do not press a man too hard
留餘地
put'afn ii seg [wt] [HTB] [wiki] u: pud'afn ii seg [[...]] 
having extramarital affairs (a woman)
不安於室
thauzhoa søeaii [wt] [HTB] [wiki] u: thaw'zhoa sex'ii; thaw'zhoa søex'ii [[...]] 
keep a concubine without the wife's knowledge
偷娶小老婆

EDUTECH (8)
''beilu'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''bef/bee'y/ii'lu'' [[...]] 
a veil
''buleiki'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''bw/buu'lef/lee'y/ii'ki'' [[...]] 
a brake; a brake device
''elebeita'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''ef/ee'lef/lee'bef/bee'y/ii'ta'' [[...]] 
an elevator; a lift
''esukaleita'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''ef/ee'sw/suu'kaf/kaa'lef/lee'y/ii'ta'' [[...]] 
an escalator; a moving staircase
a'ii [wt] [HTB] [wiki] u: af'ii [[...]] 
aunt (mother's sister)
阿姨
isy [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'sy [[...]] 
move a corpse, scatter something carelessly
移屍
itong [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'tong [[...]] 
move to a different place
移動
zhoa-søea'ii [wt] [HTB] [wiki] u: zhoa-søex'ii [[...]] 
take a concubine
娶細姨

EDUTECH_GTW (1)
a'ii 阿姨 [wt] [HTB] [wiki] u: af/aa'ii [[...]] 
阿姨

Embree (7)
a'ii [wt] [HTB] [wiki] u: af'ii [[...]][i#] [p.1]
Na ê : aunt (mother's sister)
阿姨
a'ii [wt] [HTB] [wiki] u: af'ii [[...]][i#] [p.1]
Na ê : mother (used to avoid making the spirits jealous)
媽媽
zhoa-søea'ii [wt] [HTB] [wiki] u: zhoa sex'ii; zhoa-søex'ii [[...]][i#] [p.60]
VO : take a concubine
娶姨太太
u: ii'zeeng piet'loaan [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.105]
VOph : find a new sweetheart, transfer one's affection to someone else
移情別戀
isy [wt] [HTB] [wiki] u: ii'sy [[...]][i#] [p.105]
V : move a corpse (to another man's house, so as to involve him in responsibility)
移屍
itong [wt] [HTB] [wiki] u: ii'tong [[...]][i#] [p.105]
V : move to a different place
移動
iw'ii [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'ii [[...]][i#] [p.113]
VO : have a surplus, be in excess
有餘

Lim08 (1)
u: uu'torng ii'torng(漳)/ɨi'torng(泉) 餘黨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0111/A0055/A0120] [#65882]
remnants (of a defeated clique); rump
( 文 ) 剩落來e5同伴 。 <>