Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: phiaN.
DFT (13)- 🗣 phiefn 🗣 (u: phiefn) 翩 [wt][mo] phian
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phiefn 🗣 (u: phiefn) 偏b [wt][mo] phian
[#]
- 1. (Adj) crooked; askew; oblique; slanting; out of plumb; leaning; biased; not upright; not straight
|| 歪斜、不正。
- 🗣le: (u: Cid ee hoef'kafn aix paai ti tiofng'ngf, m'thafng phiefn cit peeng.) 🗣 (這个花矸愛排佇中央,毋通偏一爿。) (這個花瓶要排中間,不要偏向一邊。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phiefn 🗣 (u: phiefn) 篇b [wt][mo] phian
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phien'oarn 🗣 (u: phiefn'oarn) 偏遠 [wt][mo] phian-uán
[#]
- 1. () (CE) remote; far from civilization
|| 偏遠
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phienhog 🗣 (u: phiefn'hog) 篇幅 [wt][mo] phian-hok
[#]
- 1. () (CE) length (of a piece of writing); space occupied on a printed page
|| 篇幅
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phienkiexn 🗣 (u: phiefn'kiexn) 偏見 [wt][mo] phian-kiàn
[#]
- 1. () (CE) prejudice
|| 偏見
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phienmiaa 🗣 (u: phiefn'miaa) 偏名 [wt][mo] phian-miâ
[#]
- 1. (N)
|| 綽號、小名。非正式的名字。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phienphiaq 🗣 (u: phiefn'phiaq) 偏僻 [wt][mo] phian-phiah
[#]
- 1. (Adj)
|| 偏離某一地區的中心位置或距主要部分較遠。
- 🗣le: (u: Y toax ti phiefn'phiaq ee zngf'khaf.) 🗣 (伊蹛佇偏僻的庄跤。) (他住在偏僻的鄉下。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phienphiefn 🗣 (u: phiefn'phiefn) 偏偏 [wt][mo] phian-phian
[#]
- 1. (Adv)
|| 與事實或願望相反。
- 🗣le: (u: Goar bøo aix kaq y zøx'hoea, phiefn'phiefn køq kaq y kang pafn.) 🗣 (我無愛佮伊做伙,偏偏閣佮伊仝班。) (我不喜歡和他在一起,偏偏又和他同班。)
- 2. (Adv)
|| 不巧。不恰巧,不能配合時機。
- 🗣le: (u: Goar sviu'beq zhud'mngg, phiefn'phiefn løh'ho`aq.) 🗣 (我想欲出門,偏偏落雨矣。) (我想要出門,不巧下雨了。)
- 3. (Adv)
|| 故意、唱反調。
- 🗣le: (u: Lie si phiefn'phiefn beq kaq goar zøx'tuix si`bøo?) 🗣 (你是偏偏欲佮我做對是無?) (你是故意跟我作對是不是?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phienphien'ar 🗣 (u: phiefn'phiefn'ar) 偏偏仔 [wt][mo] phian-phian-á
[#]
- 1. (Adv)
|| 故意與要求相反。
- 🗣le: (u: Goar phiefn'phiefn'ar m`leq!) 🗣 (我偏偏仔毋咧!) (我偏不要!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phiensym 🗣 (u: phiefn'sym) 偏心 [wt][mo] phian-sim
[#]
- 1. (V)
|| 偏袒。袒護一方,對某一方存私心。
- 🗣le: (u: Hwn'phaix khafng'khoex aix kofng'pvee, be'sae phiefn'sym.) 🗣 (分派工課愛公平,袂使偏心。) (分派工作要公平,不可以偏袒個人。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phientiong 🗣 (u: phiefn'tiong) 偏重 [wt][mo] phian-tiōng
[#]
- 1. () (CE) to stress in a prejudiced way; to emphasize sth unduly
|| 偏重
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phienzhaf 🗣 (u: phiefn'zhaf) 偏差 [wt][mo] phian-tsha
[#]
- 1. () (CE) bias; deviation
|| 偏差
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (10)
- 🗣u: phiefn'hngf 偏方 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 偏方
- 🗣u: Cid ee hoef'kafn aix paai ti tiofng'ngf, m'thafng phiefn cit peeng. 這个花矸愛排佇中央,毋通偏一爿。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個花瓶要排中間,不要偏向一邊。
- 🗣u: Hwn'phaix khafng'khoex aix kofng'pvee, be'sae phiefn'sym. 分派工課愛公平,袂使偏心。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 分派工作要公平,不可以偏袒個人。
- 🗣u: Goar bøo aix kaq y zøx'hoea, phiefn'phiefn køq kaq y kang pafn. 我無愛佮伊做伙,偏偏閣佮伊仝班。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我不喜歡和他在一起,偏偏又和他同班。
- 🗣u: Goar sviu'beq zhud'mngg, phiefn'phiefn løh'ho`aq. 我想欲出門,偏偏落雨矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我想要出門,不巧下雨了。
- 🗣u: Lie si phiefn'phiefn beq kaq goar zøx'tuix si`bøo? 你是偏偏欲佮我做對是無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你是故意跟我作對是不是?
- 🗣u: Goar phiefn'phiefn'ar m`leq! 我偏偏仔毋咧! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我偏不要!
- 🗣u: Y toax ti phiefn'phiaq ee zngf'khaf. 伊蹛佇偏僻的庄跤。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他住在偏僻的鄉下。
- 🗣u: Hid ee ti phiefn'phiaq ee sor'zai chviuo'kiab ee kioong'tø ie'kefng ho kerng'zhad liah`tiøh`aq. 彼个佇偏僻的所在搶劫的強盜已經予警察掠著矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那位在偏僻處搶劫的強盜已經被警察抓到了。
- 🗣u: Phiefn'phiaq te'khw ee hak'hau hak'sefng ciør, kaux'cid'oaan ma ciør, hak'hau lai'bin cit ee laang tiøh kiafm kuie'na ee khafng'khoex, tø e chviu laang sor korng`ee “hau'tviuo kiafm koxng zefng”. 偏僻地區的學校學生少,教職員嘛少,學校內面一个人著兼幾若个工課,就會像人所講的「校長兼摃鐘」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 偏僻地區的學校學生少,教職員也少,學校裡一個人要兼好幾項工作,就會像人們所說的「校長兼撞鐘」。
Embree (2)
- u: sexng'erng'cip [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.224]
- N/Bib/RC : The Psalms (cf Si-phian)
- 聖詠集
- Thoantø [wt] [HTB] [wiki] u: Thoaan'tø [[...]][i#] [p.288]
- N/Bib/Prot : Ecclesiastes (cf Hun3-to7-phian)
- 傳道書
Lim08 (7)
- u: cviaf 赤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0068] [#10839]
-
- 赤肉 。 <∼ 肉 ; 半 ∼ 白 ; 揀 ∼ 掏 ( to5 ) phiaN = beh選好e5結果得tioh8 bai2 - e5 。 >
- u: kaf'ciaq 胛脊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0173/A0173] [#26359]
-
- 胛脊片 ( phiaN ) 。 <∼∼ 做眠床 = 意思 : 不斷背 ( aiN7 ) kiaN2 (= 生kiaN2 ) 。 ∼∼ 揹黃金ka7別人看風水 = 意思 : M7知風水師e5身世 ; ∼∼ 安鐵枋 = 有準備m7驚hong5 phah 。 >
- u: moaf'phviaf moa-phiaN [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0926] [#41625]
-
- = [ moa坪 ] 。 <>
- u: phviaf phiaN [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0658] [#46600]
-
- 參照 : [ 草phiaN ] 。 < 一 ∼ 蔗hah8 。 >
- u: phviaf phiaN [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0658] [#46601]
-
- 肋骨e5部分 。 <∼ liau5 ;∼ 枝骨 ; 尻脊 ∼ ; 消 ∼ 。 >
- u: pviaf'pviaf 拚拚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0660/B0660] [#69150]
-
- = [ 拚 ( phiaN )] 。 <>
- u: phiefn'phiefn 偏偏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0685/B0686] [#69224]
-
- ( 1 ) = [ 偏偏仔 ] 。
( 2 ) = [ 偏 ]( 2 ) 。 ( phian - lian )<>