Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 腔.
DFT (9)- 🗣 bixnchviw 🗣 (u: bin'chviw) 面腔 [wt][mo] bīn-tshiunn
[#]
- 1. (N)
|| 面貌。指看起來親切或兇惡的臉色,而不是美醜。
- 🗣le: (u: phvae bin'chviw) 🗣 (歹面腔 ) (看來很兇的面貌)
- 🗣le: (u: Goar khvoax y bin'chviw bøo goa hør, m kvar kef korng'oe.) 🗣 (我看伊面腔無偌好,毋敢加講話。) (我看他面貌不太可親,不敢多話。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chviw 🗣 (u: chviw) 腔t [wt][mo] tshiunn
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 haykhawkhviw 🗣 (u: hae'khao'khviw) 海口腔 [wt][mo] hái-kháu-khiunn
[#]
- 1. (N)
|| 由泉州同安腔而來,但腔調較同安腔更重,又因為說此腔調的人多居住在西部沿海與河口地帶,所以稱此種腔調為「海口腔」。從桃園市新屋西南角的蚵間村以南,一直沿著海岸線,直到嘉義的東石、蒜頭、布袋,都是泉州腔的勢力,這一長條的泉州腔因為處在海邊,故俗稱「海口腔」。最明顯的語音特徵就是陰上變調是中升調。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kekbixnchviw 🗣 (u: keg'bin'chviw) 激面腔 [wt][mo] kik-bīn-tshiunn
[#]
- 1. (V)
|| 擺個不好的、難看的臉色。
- 🗣le: (u: Lie maix keg'bin'chviw ho goar khvoax.) 🗣 (你莫激面腔予我看。) (你不要擺臉色給我看。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khiofng 🗣 (u: khiofng) 腔b [wt][mo] khiong
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khviukhao 🗣 (u: khviw'khao) 腔口 [wt][mo] khiunn-kháu
[#]
- 1. (N)
|| 口音、腔調。帶有各民族或地方特色的語音。
- 🗣le: (u: Thviaf lie ee khviw'khao kvar'nar si Taai'laam'laang.) 🗣 (聽你的腔口敢若是臺南人。) (聽你的腔調好像是臺南人。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khviw 🗣 (u: khviw) 腔p [wt][mo] khiunn
[#]
- 1. (N) accent of one's speech; dialect; peculiar pronunciation; a brogue
|| 口音、說話的聲調和語氣。
- 🗣le: (u: Gii'laan'khviw) 🗣 (宜蘭腔) (宜蘭地區的腔調)
- 🗣le: (u: khviw'khao) 🗣 (腔口) (腔調)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Li hviw, bøo li khviw. 🗣 (u: Li hviw, bøo li khviw.) 離鄉,無離腔。 [wt][mo] Lī hiunn, bô lī khiunn.
[#]
- 1. ()
|| 雖然離開故鄉,卻很難改變故鄉的口音腔調。
- 🗣le: (u: Y zu siaux'lieen tø tuix e'karng khie'khix Taai'pag zøx'sefng'lie, ti hiaf zhoa'bor svef'kviar, kaux'tvaf go'zap'goa tafng`aq, m'køq “li hviw, bøo li khviw”, korng Taai'gie ee sii iw'goaan u e'karng khviw.) 🗣 (伊自少年就對下港起去臺北做生理,佇遐娶某生囝,到今五十外冬矣,毋過「離鄉,無離腔」,講臺語的時猶原有下港腔。) (他年輕時就從南部上去臺北做生意,在那裡娶妻生子,至今五十多年了,不過「離鄉,不離腔」,說臺語時仍然有南部腔。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 liangkhiafng 🗣 (u: liaang'khiafng) 涼腔 [wt][mo] liâng-khiang
[#]
- 1. (N)
|| 風涼話。
- 🗣le: (u: Y zhoaxn'korng lorng korng liaang'khiafng, biern thviaf`laq!) 🗣 (伊串講攏講涼腔,免聽啦!) (他總是說諷刺的戲言,不用聽啦!)
tonggi: ; s'tuix:
Embree (1)
- u: thea'khafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.280]
- N/Anat : body cavity
- 腔
Lim08 (3)
- u: goa'kafng 外江 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0513] [#16703]
-
- ( 1 ) 福建kap廣東兩省以外講官話e5地方 。 相對 : [ 本地 ] 。
( 2 ) 用 [ 吊鬼仔 ] 2 來演奏 [ 西皮 ] 、 [ 二簧 ] 調e5支那音樂 。 <( 1 )∼∼ 人 = 指北京 、 南京 、 上海等地方e5人 ; ∼∼ 腔 。
( 2 )∼∼ 曲 ; ∼∼ 調 。 >
- u: khviw 腔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0279/A0256] [#31087]
-
- 鄉音 ; 地方口音 。 < 南 ∼ = 南京官話 ; 北 ∼ = 北京官話 ; 漳州 ∼; 話 ∼ 。 >
- u: li 離 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0969] [#39006]
-
- ( 1 ) 距離 , 離別 。
( 2 ) theh8清氣 , 完成 。 <( 1 )∼ 天七舖路 = 天淵之差 ; ∼ 鄉不 ∼ 腔 ; ∼ chia有joa7遠 ? ∼ 妻 ∼ 子 。
( 2 ) la5 - sam5氣hou7伊 ∼ ; 病母無 ∼ ; 等我債務還khah ∼-- leh ; 做boe7 ∼ ; chhong3 oe7 ∼ 。 >