Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 進退*.
HTB (7)
cirnthex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
advance or withdraw; to stay or quit a job; employ or fire a person
進退
cirnthex bogkoad [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
not knowing what course of action to take
進退莫決
cirnthex liofnglaan [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
be in a dilemma (to have difficulty going either forward of backward)
進退兩難
cirnthex ykiong [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
cast one's lot with another person
進退與共
cirnthøex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to advance and retreat; a sense of propriety
進退
cixn-thøex liofnglaan [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
dilemma
進退兩難
thiuthex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to prepare a place for provisionary or alternate use
進退的餘地; 交替

DFT (1)
🗣 cirnthøex/cirnthex 🗣 (u: cixn'thex) 進退 [wt][mo] tsìn-thè [#]
1. (V) || 前進後退。
🗣le: (u: Goar cyn'cviax si cixn'thex liorng'laan.) 🗣 (我真正是進退兩難。) (我真是進退兩難。)
2. (N) || 和尊長、客人見面、應對及告退的禮儀。
🗣le: (u: Siaux'lieen'laang aix zay cixn'thex.) 🗣 (少年人愛知進退。) (年輕人要知道應對進退的禮儀。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (14)
cixn bøo lo, thex bøo po [wt] [HTB] [wiki] u: cixn bøo lo, thex bøo po ⬆︎ [[...]] 
no way of escape backwards or forwards, a dilemma
進退維谷
cirnthøex [wt] [HTB] [wiki] u: cixn'thex; cixn'thøex ⬆︎ [[...]] 
advance or withdraw, to stay or quit a job, employ or fire a person
進退
cirnthex bogkoad [wt] [HTB] [wiki] u: cixn'thex bok'koad ⬆︎ [[...]] 
not knowing what course of action to take
進退莫決
cirnthex ykiong [wt] [HTB] [wiki] u: cixn'thex ie'kiong ⬆︎ [[...]] 
cast one's lot with another person
進退與共
cixn-thøex liofnglaan [wt] [HTB] [wiki] u: cixn'thex liorng'laan; cixn-thøex liorng'laan ⬆︎ [[...]] 
be in a dilemma (to have difficulty going either forward of backward)
進退兩難
liofnglaan [wt] [HTB] [wiki] u: liorng'laan ⬆︎ [[...]] 
literally, between two difficulties — indecisive, dilemma
兩難
thøex [wt] [HTB] [wiki] u: thex; (thoex) ⬆︎ [[...]] 
to retreat, retire, recede, withdraw, regress, retrogress, shrink, bow out, send back, give back, to return, lose or diminish (color, auspicious influence, prosperity, fever)
退
thiuthex [wt] [HTB] [wiki] u: thiw'thex ⬆︎ [[...]] 
to prepare a place for provisionary or alternate use
進退的餘地,交替

EDUTECH (1)
cirnthøex [wt] [HTB] [wiki] u: cixn'thøex ⬆︎ [[...]] 
fluctuation
進退

EDUTECH_GTW (1)
cirnthøex 進退 [wt] [HTB] [wiki] u: cixn'thøex ⬆︎ [[...]] 
進退

Embree (6)
cirnthøex [wt] [HTB] [wiki] u: cixn'thex; cixn'thøex ⬆︎ [[...]][i#] [p.31]
SV : fluctuating (battle, business, etc)
進退
cirnthøex [wt] [HTB] [wiki] u: cixn'thex; cixn'thøex ⬆︎ [[...]][i#] [p.31]
N : fluctuation
進退
u: cixn'thex'liorng'laan ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.31]
Sph : on the horns of a dilemma, in a difficult situation
進退兩難
cirnthøex [wt] [HTB] [wiki] u: cixn'thoex ⬆︎ [[...]][i#] [p.31]
SV : fluctuating (battle, business, etc)
進退
cirnthøex [wt] [HTB] [wiki] u: cixn'thoex ⬆︎ [[...]][i#] [p.31]
N : fluctuation
進退
u: cixn'thoex'liorng'laan ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.31]
Sph : on the horns of a dilemma, in a difficult situation
進退兩難

Lim08 (13)
u: aq'buo ⬆︎ 鴨母 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0007] [#78]
雌性e5鴨 。 <∼∼ 食水hau7 = 鴨母吞食田龜 ( 意思 : 進退兩難 ) 。 ∼∼ 裝金ia7是扁嘴 = 鴨母毛sui2 , 嘴猶koh是扁 -- e5 。 ∼∼ 食tou7 - kun2 ( 蚯蚓 ) = 橫霸吞食弱者 , 一屑a2費氣to7無 。 ∼∼ 食家己e5粟 ( chhek ) , 生卵別人e5 = 生cha - bou2 kiaN2 , 嫁去別人e5 。 ∼∼ 嘴bong2 lu7 = 不管有無 , 總是ai3試看mai7 。 ∼∼ m7管beh管鵝 = 家己e5 tai7 - chi3 m7管 , beh管別人 。 ∼∼ 討食別人坵 , 生卵家己e5 = PhaiN2品行e5 cha - bou2 kiaN2 , ti7家己e5厝內生私生兒 。 >
u: zeeng bøo'kiux'pefng ⬆︎ 前 無救兵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0183] [#5358]
頭前無援救e5兵 。 <∼∼∼∼ 後無糧草 = 意思 : 進退維谷 。 >
u: cixn'zeeng ⬆︎ 進前 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0224] [#11674]
( 1 ) 向前進 。 ( 2 ) 年月日等e5前年月日 。 <( 1 )∼∼ 交戰 ; ∼∼ 去做 ; ∼∼ 無路 , 退後無步 = 進退維谷 。 ( 2 )∼∼ 一日 ; ∼∼ ka7我通知 ; ∼∼ 幾年 。 >
u: cixn pud'cixn thex pud'thex ⬆︎ 進 不進 退 不退 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0227] [#11732]
進退long2無路 。 <>
u: cixn'thex liorng'laan ⬆︎ 進退兩難 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0226] [#11756]
進kap退long2有困難 。 <>
u: cixn'thoex ⬆︎ 進退 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0226/B0226/B0226] [#11759]
前進kap退後 。 < 知 ∼∼ 為英雄 。 >
u: zør'sie iu'sie ⬆︎ 左死 右死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0861] [#13315]
進退維谷 。 <>
u: zuie'hau ⬆︎ 水鱟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0331] [#14800]
( 動 ) 水蟲e5名 。 < 鴨母食 ∼∼ = 意思 : 進退維谷 。 >
u: khix'ciu ⬆︎ 去就 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0270/A0392] [#30295]
( 文 ) 去留 , 進退 。 <>
u: kuo'cie kie'cie(漳)/kɨr'cie(泉) ⬆︎ 舉止 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0371/A0270/A0392] [#36635]
( 文 ) 進退行動 。 < 行動 ∼∼ 。 >
u: liorng ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0995/B0967] [#39763]
二 。 <∼ peng5 ; 不 ∼ 立 ; 三欺 ∼,∼ 欺一 ; 進退 ∼ 難 。 >
u: niuu'zhao ⬆︎ 糧草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0502/B0503] [#42673]
糧食 ; 軍糧 。 < 前無救兵 , 後無 ∼∼ = 進退維谷 。 >
u: thex'au ⬆︎ 退後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0403] [#59746]
退卻 。 < 進前無路 , ∼∼ 無步 = 進退維谷 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources