Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: .
HTB (4)
chienkinterng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
measure of weight equal to sixteen taels (兩); a catty; jack
千斤頂
liorng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
two; a pair; a couple; both
niuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
one-sixteenth of a kin; Chinese ounce; tael
nui [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
nng
兩; 卵

DFT (21)
🗣 Ciah laang cidkyn, iaxtiøh heeng laang 4-niuo./Ciah laang cit kyn, ia tiøh heeng laang six niuo./Ciah laang cit kwn, ia tiøh heeng laang six niuo. 🗣 (u: Ciah laang cit kyn/kwn, ia tiøh heeng laang six niuo.) 食人一斤,也著還人四兩。 [wt][mo] Tsia̍h lâng tsi̍t kin, iā tio̍h hîng lâng sì niú. [#]
1. () || 吃了他人一斤的糧食,最少得還人家四兩。指受人恩惠,縱然自己很困苦,多少總要擠一點出來報答別人。比喻知恩圖報。
🗣le: (u: Laang korng, “Ciah laang cit kyn, ia tiøh heeng laang six niuo.” Tøf'sia lie terng'koex hiaq'ni jiet'sym taux'svaf'kang, zef tam'pøh'ar ix'sux chviar lie siw`khie'laai.) 🗣 (人講:「食人一斤,也著還人四兩。」多謝你頂過遐爾熱心鬥相共,這淡薄仔意思請你收起來。) (人家說:「受人之恩,要盡力回報。」謝謝你上次那麼熱心幫忙,這一點小小心意請笑納。)
2. () || 進一步引申,告誡世人不要隨便收受他人饋贈,拿人家的都要奉還,天下沒有白吃的午餐。
🗣le: (u: Siok'gie korng, “Ciah laang cit kyn, ia tiøh heeng laang six niuo.” Tvia'tvia siw laang ee mih'kvia, lie au'pae beq theh sviar'miq heeng`laang?) 🗣 (俗語講:「食人一斤,也著還人四兩。」定定收人的物件,你後擺欲提啥物還人?) (俗話說:「天下沒有白吃的午餐。」你經常收受人家的饋贈,以後要拿什麼回報?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Cit bor bølaang zay, nng bor siøsiartai./Cit bor bølaang zay, nng bor svasiartai. 🗣 (u: Cit bor bøo'laang zay, nng bor siøf/svaf'siax'tai.) 一某無人知,兩某相卸代。 [wt][mo] Tsi̍t bóo bô lâng tsai, nn̄g bóo sio-sià-tāi. [#]
1. () || 只有一個妻子不會受人注意,要是有大小老婆就會爭吵不斷,家醜外揚。形容有妻有妾者家中常有爭執,受人嘲笑。
🗣le: (u: Larn hang'ar'khao hid ee Taan'tarng`ee køq khix zu'zo'zhafn bea pien'tofng laai ciah`aq, orng'huix y toa'bor, sex'ii suie'tafng'tafng, zhux'lai soaq tvia'tvia oafn'kef'niuu'zex, bøo laang beq zuo ho ciah. Bok'koaix laang korng, “Cit bor bøo laang zay, nng bor siøf'siax'tai.”) 🗣 (咱巷仔口彼个陳董的閣去自助餐買便當來食矣,枉費伊大某、細姨媠噹噹,厝內煞定定冤家量債,無人欲煮予食。莫怪人講:「一某無人知,兩某相卸代。」) (住巷口的陳董事長又去自助餐買便當來吃了,虧他有老婆、姨太太而且都很漂亮,家裡卻常常爭吵,沒人做飯給他吃。難怪人家說:「一夫一妻,夫唱婦隨;家有妻妾,雞犬不寧。」)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Cvii six khaf, laang nng khaf. 🗣 (u: Cvii six khaf, laang nng khaf.) 錢四跤,人兩跤。 [wt][mo] Tsînn sì kha, lâng nn̄g kha. [#]
1. () || 錢有四條腿,人只有兩條腿。以錢的腿比人腿多,跑得比人快,來比喻賺錢的辛苦與不易。
🗣le: (u: Tofng'kym sia'hoe bøo cvii kviaa bøo'lo, sor'ie larn bak'ciw peq'kym aix thaxn'cvii, m'køq laang korngcvii six khaf, laang nng khaf”, laang jiog cvii jiog bøo hiøq, kaux bak'ciw kheq`khix ciaq e soaq.) 🗣 (當今社會無錢行無路,所以咱目睭擘金就愛趁錢,毋過人講「錢四跤,人兩跤」,人逐錢逐無歇,到目睭瞌去才會煞。) (當前社會沒錢寸步難行,所以我們一睜開眼就得賺錢,不過人家說「錢有四條腿,人只有兩條腿」,人們追逐財富追個不停,到閉上眼睛才會停止。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Hvi'ar svef nng hiøh, ka'ki khvoax bøe tiøh./Hvi'ar svy nng hiøh, ka'ki khvoax bøe tiøh. 🗣 (u: Hvi'ar svef nng hiøh, kaf'ki khvoax be tiøh. Hvi'ar svef/svy nng hiøh, kaf'ki khvoax bøe tiøh.) 耳仔生兩葉,家己看袂著。 [wt][mo] Hīnn-á senn nn̄g hio̍h, ka-kī khuànn bē tio̍h. [#]
1. () || 耳朵雖然有兩片,但自己卻無法看見自己的耳朵。意指人看不見自己的缺點。或指人不會反省自己的缺點,卻偏要談論別人的缺失。
🗣le: (u: Y si piaw'zurn eehvi'ar svef nng hiøh, kaf'ki khvoax be tiøhee hid khoarn laang, kiøx y korng pat'laang ee khoad'tiarm, suii korng kaq zhuix'kag zoaan phøf, aq na korng'tiøh kaf'ki tør'ui aix kae, y lorng tiam'tiam, nar'chyn'chviu voa cit ee laang ee khoarn.) 🗣 (伊就是標準的「耳仔生兩葉,家己看袂著」的彼款人,叫伊講別人的缺點,隨就講甲喙角全泡,啊若講著家己佗位愛改,伊就攏恬恬,若親像換一个人的款。) (他就是標準的「耳朵長兩片,但自己卻看不見」的那種人,叫他說別人的缺點,一下子就能說出一大堆,但要他講自己須改進的地方,他就完全不作聲,如同換了個人似的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ittøf-liofngtoan 🗣 (u: id'tøf-liorng'toan) 一刀兩斷 [wt][mo] it-to-lióng-tuān [#]
1. (Exp) || 一刀斬成兩段,比喻斷絕關係。
🗣le: (u: Yn nng hviaf'ti'ar ui'tiøh pviax'sefng'lie, arn'nef id'tøf'liorng'toan bøo laai'khix.) 🗣 (𪜶兩兄弟仔為著拚生理,就按呢一刀兩斷無來去。) (他們兄弟倆為了拚生意,就這樣斷絕關係,不相往來。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Laang nng khaf, cvii six khaf. 🗣 (u: Laang nng khaf, cvii six khaf.) 人兩跤,錢四跤。 [wt][mo] Lâng nn̄g kha, tsînn sì kha. [#]
1. () || 人只有兩條腿,錢有四條腿,兩條腿跑得慢,四條腿跑得快,兩條腿的人永遠追不上四條腿的錢。比喻賺錢不易。
🗣le: (u: Suy'jieen siok'gie korng, “Laang nng khaf, cvii six khaf.” M'køq ti Taai'oaan cid ciorng khay'hoxng, zu'iuu ee sia'hoe, na kherng phaq'pviax køq e piexn'khiaux, iw'goaan e'taxng thaxn'tiøh kaux'giah ee cvii thafng bea chiaf, bea zhux.) 🗣 (雖然俗語講:「人兩跤,錢四跤。」毋過佇臺灣這種開放、自由的社會,若肯拍拚閣會變竅,猶原會當趁著夠額的錢通買車、買厝。) (雖然俗話說:「人兩條腿、錢四條腿。」不過在臺灣這種開放、自由的社會,要是肯努力又會變通,仍然可以賺到足夠的錢好買車、買房子。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 liofnghvoa 🗣 (u: liorng'hvoa) 兩岸 [wt][mo] lióng-huānn [#]
1. () (CE) bilateral; both shores; both sides; both coasts; Taiwan and mainland || 兩岸
tonggi: ; s'tuix:
🗣 liofngkofng 🗣 (u: liorng'kofng) 兩光 [wt][mo] lióng-kong [#]
1. (Adj) || 形容人精神渙散,漫不經心。
🗣le: (u: Y cid ee laang liorng'kofng'liorng'kofng.) 🗣 (伊這个人兩光兩光。) (他這個人很散漫。)
2. (Adj) || 形容東西品質不好。
🗣le: (u: M'thafng bea hid ciorng liorng'kofng ee sarn'phirn.) 🗣 (毋通買彼種兩光的產品。) (不要買那種品質不好的產品。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 liofnglaan 🗣 (u: liorng'laan) 兩難 [wt][mo] lióng-lân [#]
1. () (CE) dilemma; quandary; to face a difficult choice || 兩難
tonggi: ; s'tuix:
🗣 liofngsexng 🗣 (u: liorng'sexng) 兩性 [wt][mo] lióng-sìng [#]
1. () (CE) male and female; both types (acid and alkaline, positive and negative etc); (chemistry) amphoteric || 兩性
tonggi: ; s'tuix:
🗣 liofngzhef 🗣 (u: liorng'zhef) 兩棲 [wt][mo] lióng-tshe [#]
1. () (CE) amphibious; dual-talented; able to work in two different lines || 兩棲
tonggi: ; s'tuix:
🗣 liorng 🗣 (u: liorng) b [wt][mo] lióng [#]
1. (Num) pair; a couple; both || 數目字,表一對、雙方之意。
🗣le: (u: liorng'hvoa) 🗣 (兩岸) (兩岸)
🗣le: (u: liorng'zoaan'kii'bie) 🗣 (兩全其美) (兩全其美)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Liuliuchiuchiw, ciah nng luie bagciw. 🗣 (u: Liw'liw'chiw'chiw, ciah nng luie bak'ciw.) 溜溜瞅瞅,食兩蕊目睭。 [wt][mo] Liu-liu-tshiu-tshiu, tsia̍h nn̄g luí ba̍k-tsiu. [#]
1. () || 人靠靈活的雙眼觀察外界,以求存活。說明人在社會上要會察言觀色,審時度勢,隨機應變,才能立足。
🗣le: (u: Zøx'sefng'lie, bin'tuix laang'kheq, “liw'liw'chiw'chiw, ciah nng luie bak'ciw”, aix zay'viar piexn'khiaux, ho laang'kheq moar'ix, sefng'lie ciaq zøx e kaf'iah.) 🗣 (做生理,面對人客,「溜溜瞅瞅,食兩蕊目睭」,愛知影變竅,予人客滿意,生理才做會交易。) (做生意,面對顧客,「要會察言觀色」,隨機應變,讓顧客滿意,生意才能做得興旺。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 niuo 🗣 (u: niuo) p [wt][mo] niú [#]
1. (Mw) (weight) Taiwanese tael, equal to 1/16 catty (Taikyn) or 37.5 gram. (metric mass) kongkyn = 10 kongniuo || 計算重量的單位。一公斤十公兩,一台斤十六兩。
🗣le: (u: pvoax'kyn'peq'niuo) 🗣 (半斤八兩) (八兩等於半斤,意指不相上下)
🗣le: (u: go niuo kym'ar) 🗣 (五兩金仔) (五兩金子)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 nng 🗣 (u: nng) p [wt][mo] nn̄g [#]
1. (Num) two; pair of; a couple || 數目字「二」、雙也。
🗣le: (u: nng luie bak'ciw) 🗣 (兩蕊目睭) (兩個眼睛、雙眼)
🗣le: (u: nng tuix siafng'svef'ar) 🗣 (兩對雙生仔) (兩對雙胞胎)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 nngxpeeng 🗣 (u: nng'peeng) 兩爿 [wt][mo] nn̄g-pîng [#]
1. (N) || 兩邊、兩方或兩造。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 samsym-liofng'ix 🗣 (u: safm'sym-liorng'ix) 三心兩意 [wt][mo] sam-sim-lióng-ì [#]
1. (Exp) || 形容猶豫不決,意志不堅。
🗣le: (u: Lie zøx tai'cix m'thafng safm'sym'liorng'ix.) 🗣 (你做代誌毋通三心兩意。) (你做事情不要猶豫不決。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sex-putliofnglip 🗣 (u: sex-pud'liorng'lip) 誓不兩立 [wt][mo] sè-put-lióng-li̍p [#]
1. (Exp) || 發誓不與敵人並立於天地之間,用來比喻仇恨極深。
🗣le: (u: Goar kaq lie sex'pud'liorng'lip.) 🗣 (我佮你誓不兩立。) (我和你誓不兩立。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 svatngg-nngxtea 🗣 (u: svaf'tngg-nng'tea) 三長兩短 [wt][mo] sann-tn̂g-nn̄g-té [#]
1. (Adj) || 指意外不測、變故,多指死亡。
🗣le: (u: Lie na'si u sviar'miq svaf'tngg'nng'tea, kiøx goar beq arn'zvoar oah`løh'khix?) 🗣 (你若是有啥物三長兩短,叫我欲按怎活落去?) (你如果有何不測,叫我要怎麼活下去?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 U cit hør, bøo nng hør. 🗣 (u: U cit hør, bøo nng hør.) 有一好,無兩好。 [wt][mo] Ū tsi̍t hó, bô nn̄g hó. [#]
1. () || 世界上的事情有利必有弊,很難兩全其美,意即魚與熊掌不可兼得。
🗣le: (u: Laang korng kafm'ciax bøo siafng thaau tvy, lie be'taxng tak hang lorng beq bau kaq viaa, zorng`si aix zay'viaru cit hør, bøo nng høree tø'lie.) 🗣 (人講甘蔗無雙頭甜,你袂當逐項攏欲貿甲贏,總是愛知影「有一好,無兩好」的道理。) (人家說世事難兩全,你不能樣樣全包,總要懂得「魚與熊掌不可兼得」的道理。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 uxcit-bønng 🗣 (u: u'cit-bøo'nng) 有一無兩 [wt][mo] ū-tsi̍t-bô-nn̄g [#]
1. (Exp) || 說一不二。形容說話算話,堅定不移。
🗣le: (u: Goar teq korng'oe u'cit'bøo'nng.) 🗣 (我咧講話有一無兩。) (我說話都是說一不二的。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (6)
chienkinterng [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'kyn'terng ⬆︎ [[...]] 
measure of weight equal to sixteen taels (兩), a catty, jack
千斤頂
liorng [wt] [HTB] [wiki] u: liorng; (liarng, nng, niuo) ⬆︎ [[...]] 
two, a pair, a couple, both
niuo [wt] [HTB] [wiki] u: niuo; (liorng) ⬆︎ [[...]] 
one-sixteenth of a "kin", Chinese ounce, tael
nng [wt] [HTB] [wiki] u: nng; (liorng) ⬆︎ [[...]] 
two, pair of, a couple

EDUTECH (1)
nng [wt] [HTB] [wiki] u: nng ⬆︎ [[...]] 
two

Embree (3)
u: liorng ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.171]
Nmod : two, both
u: niuo ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.183]
M : 1/16 catty, 37.5 g
nng [wt] [HTB] [wiki] u: nng ⬆︎ [[...]][i#] [p.183]
Cardinal Nu : two

Lim08 (25)
u: bea boea(漳)/bər(泉) bøea ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0759,B0847,B0866] [#2074]
( 1 ) ( 姓 ) 。 ( 2 ) 尾溜 。 ( 3 ) 魚類或細長蟲類e5助數詞 。 ( 4 ) 終點 , 最後 。 ( 5 ) 最後算起 。 <( 2 ) 馬 ∼ ; 龜笑鱉無 ∼ 。 ( 3 ) 一 ∼ 蛇 ; 兩 ∼ 魚 ; 三 ∼ 蟲 。 ( 4 ) 有頭無 ∼ ; 到 ∼ 就知 ; ∼ choa7車 ; 好頭不如好 ∼ ; 年 ∼ ; 街 ∼ ; 手 ∼ ; 筆 ∼ ; 八寸 ∼ 杉仔 。 ( 5 ) ∼ 二指 ; ∼ 二頁 ; ∼ 三間 。 >
u: ciaq ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0066] [#10525]
( 1 ) 船車等e5助數詞 。 ( 2 ) 鳥獸e5助數詞 。 ( 3 ) 有腳e5蟲類e5助數詞 。 ( 4 )( 漳 ) 有腳e5道具e5助數詞 。 ( 5 ) 船車禽獸等e5種類 。 <( 1 ) 一 ∼ 船 ; chit ∼ 火車 ; hit ∼ 孔明車 。 ( 2 ) 兩 ∼ 鳥 ; 三 ∼ 牛 。 ( 3 ) 四 ∼ 蚊 ; 五 ∼ 田蛤仔 。 ( 4 ) 一 ∼ 桌 。 ( 5 ) 船 ∼ ; 鳥 ∼ ; 飼牛 ∼ 。 >
u: cit'paq ⬆︎ 一百 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0215] [#12632]
數詞e5百 。 <∼∼ khah加 ; ∼∼ 空 ( khong3 ) 兩 ; ∼∼ 錢 ; ∼∼ 人細 = 主要指家族中上細輩 ; ∼∼ 句做一句講 = 簡單來講 ; ∼∼ 句五十雙 = 無論按怎講ma7仝款 。 >
u: gim'chiuo ⬆︎ 扲手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0352] [#16543]
( 1 ) 握手 。 ( 2 ) teN7手頭母e5長度 。 ( 3 ) 抵押 。 <( 1 ) 相 ∼∼ 。 ( 2 ) 兩 ∼∼ 。 ( 3 ) 無一項 ∼∼, 啥人beh借 -- 你 。 >
u: hap ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0531] [#18152]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 合併 , 一致 。 ( 3 ) 關閉 。 ( 4 ) 劍或陶器e5助數詞 。 ( 5 ) ( 日 ) 容量e5單位 。 <( 2 )∼-- teh ;∼ teh食 ; ∼ 股做seng - li2 ;∼ 家平安 。 ( 3 )∼ 雨傘 。 ( 4 ) 一 ∼ 劍 ; 兩 ∼ khaN 。 ( 5 ) 五 ∼ 。 >
u: karm ⬆︎ kam2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0218] [#26806]
( 1 ) kam2籮a2 。 ( 2 ) 算kam2籮a2 e5助數詞 。 <( 2 ) 兩 ∼ 。 >
u: khuun ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0378] [#32211]
( 1 ) 旋 ( seh ) 路 。 ( 2 ) 捲 ( kng2 ) 線 。 ( 3 ) 綑縛物件e5助數詞 。 ( 4 ) 縫 ( thiN7 ) 邊 。 <( 1 ) ∼ khah遠 ; ∼ 對城內轉 -- 來 。 ( 2 ) 鉛線ka7伊 ∼-- teh 。 ( 3 ) 兩 ∼ 銅線 。 ( 4 ) ∼ 金chhang ; ∼ 金線 ; ∼「 卍 」 字 。 >
u: korng ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0495] [#35856]
( 1 ) 中心空e5長管 。 ( 2 ) 罐 。 <( 1 ) 竹 ∼; 鉛 ∼ 。 ( 2 ) 銅 ∼; 阿片薰 ∼; 兩 ∼ = 兩罐 。 >
u: kurn ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0377] [#37182]
衣服e5邊用另外e5布拗入去koh反 ( peng2 ) 轉來車 。 <∼ 邊 ; ∼ 兩 = 袞兩重 。 >
u: lea'paix ⬆︎ 禮拜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1013] [#38472]
( 1 ) 基督教e5主日崇拜 。 ( 2 ) 週 , 週間 。 ( 3 ) 星期日 。 <( 1 ) 去拜堂做 ∼∼ 。 ( 2 ) chit ∼∼ ; 一 ∼∼ ; 兩 ∼∼ 久 。 ( 3 ) 等 ∼∼ chiah來去peh山 。 >
u: liaau ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0959] [#39506]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 附ti7短冊形e5物件做接尾語或其助數詞 。 ( 3 ) 用大鋸來鋸木材 。 ( 4 ) 裁剪紙等 。 ( 5 ) 渡溪等 。 <( 2 ) 椅 ∼ ; 紙 ∼ ; 兩 ∼ 椅 ; 一 ∼ 園 。 ( 3 )∼ 柴 。 ( 4 )∼ 紙 。 ( 5 )∼ 水 ; ∼ 溪 ; ∼ 田岸 。 >
u: liorng ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0995/B0967] [#39763]
二 。 <∼ peng5 ; 不 ∼ 立 ; 三欺 ∼,∼ 欺一 ; 進退 ∼ 難 。 >
u: loah ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1014] [#40173]
( 1 ) 河堤等排一列 。 ( 2 ) 細長土地等e5助數詞 。 <( 1 ) 刺 ∼ ; 石 ∼ ; 林投 ∼ 。 ( 2 ) 一 ∼ 厝 ; 兩 ∼ 田 。 >
u: løf ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1024] [#40507]
gross; twelve dozen (144)
= 英語 " gross " 。 < 十二打一 ∼ ; 兩 ∼ 針 。 >
u: loong ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1035] [#40542]
( 1 ) 亭仔腳 。 ( 2 ) 監禁場 。 ( 3 ) 監禁 。 ( 4 ) 監禁場e5助數詞 。 <( 1 ) 兩 ( liong2 ) ∼ ; 走馬 ∼ = 陽台 。 ( 2 )∼ a2 。 ( 3 )∼ ti7廊a2內 。 ( 4 ) 一 ∼ 。 >
u: niuo ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0501/B0503] [#42655]
十錢 = 一兩 。 < 一斤是十六 ∼ ; 五斤蕃薯臭八十一 ∼ = 意思 : phiaN2物khah濟過好物 。 >
u: phaf ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0558] [#45693]
燈火 、 裝飾纓鬚e5助數詞 。 < 兩 ∼ 火 ; 大 ∼ 尾 ; 葡萄一 ∼ ; 一 ∼ 情理 ; 唱一 ∼ 歌 。 >
u: phy ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0666] [#46529]
( 1 ) 展開 。 ( 2 ) 展開物件e5時用e5扁勺 ( siah ) 。 ( 3 ) 用扁石橫tan3 ti7水面飛跳 。 <( 1 )∼ 曝 ; ∼ 風頭 ; ba7 - hioh8 ∼ 身 ; 雙手 ∼ ti7桌裡 。 ( 2 )∼ a2 ; 竹 ∼ ; 麵 ∼ 。 ( 3 )∼ 水 ∼ ; ∼ 兩 ∼ 。 >
u: phied ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0680/B0879] [#46677]
( 1 ) 運筆法e5撇 。 ( 2 ) 揮動 。 ( 3 ) 鴨e5行路形 。 ( 4 ) ( 戲 ) 飄撇 。 <( 1 ) 一點一 ∼ ; 斷一 ∼ ; 無半 ∼ ; 兩 ∼ 一tuh ; 兩 ∼ a2嘴鬚 。 ( 2 ) ∼ 過來 ; ∼ 起去 。 ( 3 ) ∼ 腳 ; 行路 ∼∼ 。 ( 4 ) 人生 ( siN ) 做真 ∼ ; 穿kah真 ∼ ; 字真 ∼ 。 >
u: piq ⬆︎ pih [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0665] [#47824]
捲起來 。 <∼ 褲腳 ; ∼ 手袂 ( ng2 ) ; ∼ 兩 。 >
u: pvii ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0666/B0769] [#47948]
( 1 ) 架棚 。 ( 2 ) 同上e5助數詞 。 <( 1 ) ∼ a2 ; phah ∼ a2 ; 菜瓜 ∼ ; 戲 ∼ ; 搭 ∼ ; 上 ( chiuN7 )∼ 。 ( 2 ) 一 ∼ ; 兩 ∼ 戲 。 >
u: tex təx(泉) ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0401/B0488] [#57935]
( 1 ) 石 、 碗 、 盤 、 土等e5助數詞 。 ( 2 ) 肉 、 果子 、 餅等切片e5助數詞 。 ( 3 ) 椅 、 桌等e5助數詞 。 ( 4 ) 布等織物e5助數詞 。 ( 5 ) 厝等e5間e5助數詞 。 ( 6 ) 歌曲等e5助數詞 。 ( 7 ) 所在 , 場所 。 <( 1 ) 一 ∼ 石頭 ; chit ∼ 碗 ; 一 ∼ 土 。 ( 2 ) 一 ∼ 肉 ; chit ∼ 粿 。 ( 3 ) 二 ∼ 桌 ; 濟 ∼ 椅 。 ( 4 ) 兩 ∼ 布 。 ( 5 ) Hit ∼ 厝 ; 兩 ∼ 厝 。 ( 6 ) 一 ∼ 曲 ; hit ∼ 曲 。 ( 7 ) chit ∼ ; 到 ∼ ; tin3 ∼ ; 一 ∼ 地 ; 田兩 ∼ 。 >
u: thox ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0451] [#61405]
( 動 ) 兔 。 < ~ 仔 ; 守株待 ~ ; 逐 ( tiok8 ) 兩 ~ 不得 ( put - tek ) 一 ~ 。 >
u: tiaau ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0240] [#62309]
( 1 ) 條文 。 ( 2 ) 附加ti7數詞或代名詞後來表示長e5物件或事件 。 ( 3 ) 棒或其形狀e5物件 。 ( 4 ) 長方形e5紙片 。 <( 1 ) 第五 ~ ; ~ 件 。 ( 2 ) 一 ~ 索仔 ; chit ~ 索仔 ; 兩 ~ 路 ; hit ~ 路 ; 一 ~ 案件 ; 一 ~ tai7 - chi3 ; hit ~ 賬 ; 一 ~ 性命 。 ( 3 ) 金 ~ ; 藤 ~ 。 ( 4 ) 封 ~ ; 報 ~ ; 斬 ~ = 斬罪e5告示紙條 ; ~ 仔 。 >
u: tøq ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0463] [#64838]
( 1 ) 案桌 。 ( 2 ) 宴席 。 <( 1 ) ~ 仔 ; siak椅siak ~ 。 ( 2 ) 開 ~ ; 坐 ~ ; 別人e5 ~ 挾 ( ngoeh ) 肉飼ta - ke = 佔人e5便宜 ; 半 ~ ; 兩 ~ 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources