Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 583.
DFT (1)
🗣 hiofng 🗣 (u: hiofng) [wt][mo] hiong [#]
1. (Adj) ominous || 不吉利的。
🗣le: (u: hiofng'tiau) 🗣 (凶兆) (不祥的預兆)
2. (Adj) poor; impoverished || 貧窮。
🗣le: (u: saxn'hiofng) 🗣 (散凶) (貧窮)
3. (Adj) scarce (year's harvest); famine || 年穀不熟的。
🗣le: (u: hiofng'nii) 🗣 (凶年) (飢荒之年)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (1)
auxnao [wt] [HTB] [wiki] u: au'nao [[...]] 
hind-brain, occiput, posterior brain
後腦

Embree (1)
angpafn [wt] [HTB] [wiki] u: aang'pafn [[...]][i#] [p.5]
N/Med : erythema
紅斑

Lim08 (30)
u: axn'cvii 按錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0020] [#583]
預算準備錢項 。 <>
u: zar'axm 早暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0569] [#4098]
( 1 ) 早起時kap暗時 。 ( 2 ) 早慢 。 <( 1 ) 下昏 ∼∼ 。 ( 2 )∼∼ 會出破 。 >
u: zar'iuu 早油 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0569] [#4111]
夏天收割e5米 。 <>
u: zar'iu 早柚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0569] [#4112]
( 植 )<>
u: za'axm 昨暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0569] [#4167]
今a2日e5前一暗 。 <>
u: zah'axm 遮暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0569] [#4212]
遮tioh8光線 。 < m7 - thang khia7 ti7窗a2邊 ∼∼ 。 >
u: zah'ie 截椅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0569] [#4218]
繃皮e5折疊椅 。 <>
u: zaf'ied 查閱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0569] [#4396]
( 文 ) 檢查閱覽 。 <>
u: zvax'iuu 蘸油 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0569] [#4523]
用油炸 ( chiN3 ) 。 < 過 ∼∼ khah be7 phaiN2 。 >
u: zhar'aq'zhafng 炒鴨蔥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0569] [#5623]
用蔥炒鴨肉e5料理 。 <>
u: zhar aang'zhox'ciim 炒 紅醋蟳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0569] [#5625]
用醋炒紅蟳e5料理 。 <>
u: zhar iar'koef 炒 野雞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0569] [#5640]
炒雞肉切片e5料理 。 <>
u: zhar iuu'hii'kngr 炒 尤魚捲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0569] [#5641]
炒尤魚e5料理 。 <>
u: zhar iuu'hii'sy 炒 尤魚絲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0569] [#5642]
炒尤魚切絲e5料理 。 <>
u: zhar viuu'baq'phvix 炒 羊肉片 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0569] [#5643]
炒羊肉切片e5料理 。 <>
u: zhar viuu'baq'sy 炒 羊肉絲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0569] [#5644]
炒羊肉切絲e5料理 。 <>
u: zhax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0569] [#5668]
錢票 , 銀票 。 < 錢 ∼ 。 >
u: zhaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0569] [#5672]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 焚 ( hiaN5 ) 火e5木材 。 ( 3 ) 建築 、 家具e5木材 。 ( 4 ) kah - na2死人無活氣 。 ( 5 )[ 棺柴 ] e5略稱 。 <( 2 ) 拾 ( khioh ) ∼; 焚 ∼; ∼ 空米糧盡 。 ( 3 ) 堅心 ∼; 條 ( liau5 ) ∼ = 鋸木材 。 ( 4 ) 人生了khah ∼; 字寫了siuN ∼; 人teh beh死lah , 目睭 ∼-- 來lah 。 ( 5 ) 扛 ∼ 頭 ; 落 ∼ 。 >
u: zhaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0569/A0792] [#5673]
調查 。 < 去 ∼ 看mai7 ; ∼ 戶口 ; ∼ 賬 。 >
u: zhaa'axn 查案 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0569] [#5674]
審查案件 。 <>
u: zhaa'afng'ar 柴尪仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0569] [#5675]
木偶 , 木造e5尪a2物 。 < 一個人na2 ∼∼∼ 。 >
u: zhaa'ap 柴盒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0569] [#5676]
柴做e5盒a2 , 木箱 。 <>
u: zhaa'ia 查夜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0569] [#5714]
夜間巡邏 。 <>
u: zhaa'iux 柴幼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0569] [#5715]
木材e5屑a2 。 <>
u: zha [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0569] [#5798]
( 1 ) 物件e5聲 。 ( 2 ) 講耳孔話 。 <( 1 ) 油落鼎 ∼-- 一 - 下 ; 雨 ∼∼ 哮 ; 菅尾 ∼ -- 一 - 下 。 ( 2 ) lin2 teh ∼ 啥事 ? >
u: zhaq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0569] [#5807]
( 1 ) 插立 。 ( 2 ) 用手扶起來 。 ( 3 ) 打賭 , 相輸 。 <( 1 ) 國旗 ∼ ti7門口 ; ∼ 針 。 ( 2 ) 老大人跋倒 , tioh8為伊 ∼-- 起來 ; ∼ 病人 -- 起來 。 ( 3 ) 你beh ∼ 偌濟錢 ? 我kah你 ∼ 一桌酒 。 >
zha'vi 差異 [wt] [HTB] [wiki] u: zhaf'vi [[...]][i#] [p.A0569] [#6019]
差別無仝款 。 <>
u: zhvar chhaN2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0569] [#6113]
用手拔 ( poeh8 ) 開 。 < ka7伊e5手 ∼ 開 = ka7伊抵抗 , ka7伊攪擾 。 >
u: zhvax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0569] [#6115]
樂隊伴奏e5聲 。 < 銅鑼 ∼∼ 哮 / 叫 。 >
u: zhva [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0569] [#6185]
( 1 ) 錚 。 ( 2 ) ( 戲 ) 做 , chhong3 , 食 , 怨家 。 <( 2 ) kap伊 ∼; ∼ 兩三碗 。 >