Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: m: jinsym OR u: jiin u:sym.
DFT (4)
🗣 Ciah tiøh iøh, zhvezhao cit hiøh; ciah mxtiøh iøh, jinsym cit ciøh./Ciah tiøh iøh, chvizhao cit hiøh; ciah mxtiøh iøh, jinsym cit ciøh. 🗣 (u: Ciah tiøh iøh, zhvef/chvy'zhao cit hiøh; ciah m'tiøh iøh, jiin'sym cit ciøh.) 食著藥,青草一葉;食毋著藥,人參一石。 [wt][mo] Tsia̍h tio̍h io̍h, tshenn-tsháu tsi̍t hio̍h; tsia̍h m̄-tio̍h io̍h, jîn-sim tsi̍t tsio̍h. [#]
1. () || 吃對藥,一葉的藥草就能見效;吃錯藥,吃再多高價珍貴的人參也無效。比喻做事要能切中要點、掌握關鍵,才不會徒勞無功,而能有事半功倍之效。
🗣le: (u: Ek'kefng'ar ee zuie'tø'thaau teq lau zuie, goarn siefn buo tøf be hør'sex, kied'kiok goarn af'paq giah oah'parn'ar ka sør ho aan, cit'e'chiuo hør'sex'liw'liw, u'viar siciah tiøh iøh, zhvef'zhao cit hiøh; ciah m'tiøh iøh, jiin'sym cit ciøh”.) 🗣 (浴間仔的水道頭咧漏水,阮仙舞都袂好勢,結局阮阿爸攑活扳仔共鎖予絚,一下手就好勢溜溜,有影是「食著藥,青草一葉;食毋著藥,人參一石」。) (浴室的水龍頭漏水,我們怎麼修理都沒用。結果我爸爸拿活動板手將它鎖緊,三兩下就搞定,正所謂「做事掌握關鍵,方能達到事半功倍之效」。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jinsofm/jinsym 🗣 (u: jiin'sym) 人參 [wt][mo] jîn-sim/lîn-sim [#]
1. (N) || 草本植物。根和葉都可以做藥,是昂貴的中藥材。因為形狀像人,所以稱為「人參」。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jinsym 🗣 (u: jiin'sym) 人心 [wt][mo] jîn-sim/lîn-sim [#]
1. () (CE) popular feeling; the will of the people || 人心
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Oa hor oa phii laan oa kud, ty jiin ty bien pud ty sym. 🗣 (u: Oa hor oa phii laan oa kud, ty jiin ty bien pud ty sym.) 畫虎畫皮無畫骨,知人知面不知心。 [wt][mo] Uā hóo uā phî lân uā kut, ti jîn ti biān put ti sim. [#]
1. () || 人只能畫出老虎外表的皮相,卻無法畫出老虎內在的骨相,光憑外表,無法真實了解人內心的想法。比喻人心難測。
🗣le: (u: Y pien'na khvoax'tiøh goar, zhuix'chiøx'bak'chiøx, hør'lea siøf'ciøq'mng, m'køq ti khaf'ciaq'au soaq ka goar korng kaq bøo cit tex hør, cyn'cviax sioa hor oa phii laan oa kud, ty jiin ty bien pud ty sym”.) 🗣 (伊便若看著我,就喙笑目笑,好禮相借問,毋過佇尻脊後煞共我講甲無一塊好,真正是「畫虎畫皮難畫骨,知人知面不知心」。) (他每次看到我,就笑容可掬,客氣的打招呼,背地裡卻把我說得一無是處,真的是「畫虎畫皮難畫骨,知人知面不知心」。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (3)
🗣u: Jiin'sym si of'bin'zhat, larn bøo lai'haang, na tuo'tiøh svef'hun'laang laai thuy'siaw, m'thafng bea. 人參是烏面賊,咱無內行,若拄著生份人來推銷,毋通買。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人蔘是真假、價值難斷之物,咱們不內行,若遇到陌生人來推銷,不要買。
🗣u: Ek'kefng'ar ee zuie'tø'thaau teq lau zuie, goarn siefn buo tøf be hør'sex, kied'kiok goarn af'paq giah oah'parn'ar ka sør ho aan, cit'e'chiuo tø hør'sex'liw'liw, u'viar si “ciah tiøh iøh, zhvef'zhao cit hiøh; ciah m'tiøh iøh, jiin'sym cit ciøh”. 浴間仔的水道頭咧漏水,阮仙舞都袂好勢,結局阮阿爸攑活扳仔共鎖予絚,一下手就好勢溜溜,有影是「食著藥,青草一葉;食毋著藥,人參一石」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
浴室的水龍頭漏水,我們怎麼修理都沒用。結果我爸爸拿活動板手將它鎖緊,三兩下就搞定,正所謂「做事掌握關鍵,方能達到事半功倍之效」。
🗣u: Pe'buo m'na aix koafn'sym girn'ar ee kien'khofng kaq hak'giap, ma aix zux'ix y ee jiin'zex koafn'he, yn'ui “leeng kaw leeng, hong kaw hong, urn'kw`ee kaw toxng'gong.” Peeng'iuo tuix girn'ar ee erng'hiorng u'sii'ar pie pe'buo køq'khaq toa. 爸母毋但愛關心囡仔的健康佮學業,嘛愛注意伊的人際關係,因為「龍交龍,鳳交鳳,隱痀的交侗戇。」朋友對囡仔的影響有時仔比爸母閣較大。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
父母不但要關心小孩的健康與學業,也要留意他的交友狀況,有道是「什麼樣的人交什麼樣的朋友。」朋友對孩子的影響有時候比父母還大。

Maryknoll (33)
bøea jinsym [wt] [HTB] [wiki] u: bea jiin'sym; bøea jiin'sym [[...]] 
craftily gain the hearts of people, win someone over
買人心
bien [wt] [HTB] [wiki] u: bien; (bin) [[...]] 
face of a person, surface, side, direction, to face or confront, in or to one's face, a term in math meaning a "plane"
zoeatok huxjiin sym [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'tok hu'jiin sym [[...]] 
there is nothing more poisonous than the heart of woman
最毒婦人心
iwsym jiin [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'sym jiin [[...]] 
thinking people, feeling people
有心人
jinbien siuosym [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'bien siux'sym [[...]] 
gentle in appearance but cruel at heart, wolf in sheep's skin
人面獸心
jiin lør sym putlør [wt] [HTB] [wiki] u: jiin lør sym pud'lør [[...]] 
young at heart, man may be old in years, but his heart need not be old, An old man chasing young women.
人老心不老
jinsym [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'sym [[...]] 
human heart, will, feeling or emotion, morale
人心
jinsym jinsut [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'sym jiin'sut [[...]] 
benevolent in heart and deed (usually used as a eulogy for medical practitioners)
仁心仁術
jinsym putciog [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'sym pud'ciog [[...]] 
The human heart never knows satiety.
人心不足
jit kiuo kiexn jinsym [wt] [HTB] [wiki] u: jit kiuo kiexn jiin'sym [[...]] 
Time reveals a man's heart.
日久見人心
kafmhoax jinsym [wt] [HTB] [wiki] u: karm'hoax jiin'sym [[...]] 
move the hearts of men
感化人心
khaux jiin simhieen [wt] [HTB] [wiki] u: khaux jiin sym'hieen [[...]] 
very touching (said of music, writing)
扣人心弦
lyjiin sym [wt] [HTB] [wiki] u: lie'jiin sym [[...]] 
weak minded, feminine
女人心
lo iaau ty maflek, su kiuo kiexn jinsym [wt] [HTB] [wiki] u: lo iaau ty mar'lek, su kiuo kiexn jiin'sym [[...]] 
A long trip proves a horse. A conduct reveals the heart of a man as time passes.
路遙知馬力,事久見人心。
Oe hor, oe phoee, laan oe kud, ty jiin, ty bin, pud ty sym. [wt] [HTB] [wiki] u: Oe hor, oe phoee, laan oe kud, ty jiin, ty bin, pud ty sym.; Oe hor, oe phøee, laan oe kud, ty jiin, ty bin, pud ty sym. [[...]] 
One may know a person by his face, but can't read his mind. Don't trust people too easily. (Lit. One can draw a tiger and its skin, but it is impossible to draw its bone.)
畫虎、畫皮、難畫骨,知人、知面、不知心。
paixhoai jinsym [wt] [HTB] [wiki] u: pai'hoai jiin'sym [[...]] 
demoralize, corrupt people's hearts, perversion of one's mind
敗壞人心
Sixhuy cy sym, jiin kay iuo cy. [wt] [HTB] [wiki] u: Si'huy cy sym, jiin kay iuo cy. [[...]] 
consciousness of right and wrong is common to all
是非之心,人皆有之。
simsioxngjiin [wt] [HTB] [wiki] u: sym'siong'jiin [[...]] 
sweetheart, lover
心上人
siularm jinsym [wt] [HTB] [wiki] u: siw'larm jiin'sym [[...]] 
win the people's hearts
收攬人心
siuosym [wt] [HTB] [wiki] u: siux'sym [[...]] 
bestiality, beastliness
獸心
teg jinsym [wt] [HTB] [wiki] u: teg jiin'sym [[...]] 
be popular, have won the favor of the people
得人心
Ty jiin, ty bin pud ty sym. [wt] [HTB] [wiki] u: Ty jiin, ty bin pud ty sym. [[...]] 
One may know a person by his face, but one cannot read his mind — Don't trust people too easily
知人知面不知心。
tiongsym jinbut [wt] [HTB] [wiki] u: tiofng'sym jiin'but [[...]] 
central figure key figure
中心人物
tid jinsym [wt] [HTB] [wiki] u: tid jiin'sym [[...]] 
be popular, have won the favor of the people
得人心
toghai jinsym [wt] [HTB] [wiki] u: tok'hai jiin'sym [[...]] 
poison the minds of people
毒害人心
toxng'iaau [wt] [HTB] [wiki] u: tong'iaau [[...]] 
shaking, agitation, excitement, to shake, to jolt, be moved (agitated)
動謠

EDUTECH (2)
jinsym [wt] [HTB] [wiki] u: jyn/jiin'sym [[...]] 
popular mind, popular opinion
人心
simjiin [wt] [HTB] [wiki] u: sym/siim'jiin [[...]] 
to search for someone

EDUTECH_GTW (1)
jinsym 人心 [wt] [HTB] [wiki] u: jyn/jiin'sym [[...]] 
人心

Embree (2)
jinsym [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'sym [[...]][i#] [p.117]
N : men's (people"s) minds, the popular mind, popular opinion
人心
u: jiin'sym'zheeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.117]
N châng : a variety of small leaved banyan, Ficus retusa var. nitida
小葉榕樹

Lim08 (8)
u: zoex'tok hu'jiin'sym 最毒 婦人心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0849] [#13980]
婦人e5心最毒 。 <>
u: jiin'lør sym'bi'lør 人老 心未老 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0750] [#25726]
人雖然老 , 心卻猶少年 。 <∼∼∼∼∼, 人窮心莫窮 。 >
u: jiin'sym 人心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0747] [#25739]
人民e5心向 , 人氣 。 <∼∼ 曲曲彎彎水 ; ∼∼ 歸服 ; ∼∼ 似鐵 ( thiat ), 官法如爐 ; ∼∼ 不足 ; ∼∼ 節節高 ; ∼∼ 隔肚皮 = 人心難測 ; ∼∼ 無窮 ; ∼∼ 不足蛇吞象 = 人心慾望大kah kah - na2蛇beh吞象 。 >
u: jiin'sym 仁心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0747] [#25740]
仁慈e5心 。 < 有 ∼∼-- e5人 。 >
u: teg'jiin'sym 得人心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0279] [#58439]
( 文 ) 有人望 。 <>
u: thor'jiin'sym 土人蔘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0454] [#61345]
( 植 ) 菊科 。 <>
u: ty'jiin ty'bien pud'ty'sym 知人知面不知心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0262] [#62494]
知人e5外表卻m7知人e5內心 。 <>
u: tong'jiin'sym 動人心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0482] [#65120]
激動人e5心 。 < 錢銀 ~ ~ ~ 。 >