Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 貧窮*.
HTB (3)
- kvetngx [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- three meals below standard fare
- 貧窮的三餐
- pinkioong [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- poor; poverty; impoverishment; penury; destitution
- 貧窮
- sarnhiofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- poor; needy
- 貧窮
DFT (5)- 🗣 hiofng 🗣 (u: hiofng) 凶 [wt][mo] hiong
[#]
- 1. (Adj) ominous
|| 不吉利的。
- 🗣le: (u: hiofng'tiau) 🗣 (凶兆) (不祥的預兆)
- 2. (Adj) poor; impoverished
|| 貧窮。
- 🗣le: (u: saxn'hiofng) 🗣 (散凶) (貧窮)
- 3. (Adj) scarce (year's harvest); famine
|| 年穀不熟的。
- 🗣le: (u: hiofng'nii) 🗣 (凶年) (飢荒之年)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sarnchiaq 🗣 (u: saxn'chiaq) 散赤 [wt][mo] sàn-tshiah
[#]
- 1. (Adj)
|| 貧窮、窮困。缺乏錢財,生活拮据困乏。
- 🗣le: (u: Yn taw cyn saxn'chiaq, lorng m bad khvoax y zheng cit sw syn svaf.) 🗣 (𪜶兜真散赤,攏毋捌看伊穿一軀新衫。) (他家很窮,從未見過他穿一套新衣。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sarnhiofng 🗣 (u: saxn'hiofng) 散凶 [wt][mo] sàn-hiong
[#]
- 1. (Adj)
|| 貧窮、窮困。缺乏錢財,生活拮据困乏。
- 🗣le: (u: Y zu sex'haxn zhux`lie tø cyn saxn'hiofng, sefng'oah cviaa khuxn'khor.) 🗣 (伊自細漢厝裡就真散凶,生活誠困苦。) (他從小家裡就很窮,生活很困苦。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 saxn 🗣 (u: saxn) 散b [wt][mo] sàn
[#]
- 1. (Adj) poor; impoverished
|| 貧窮。
- 🗣le: (u: Hør'giah saxn, biern oaxn'thaxn.) 🗣 (好額散,免怨嘆。) (無論是富有還是貧窮,都不必埋怨。)
- 2. (V) to scatter; disperse; to break up; to spread
|| 撒。
- 🗣le: (u: saxn zaai) 🗣 (散財) (散財)
- 3. (Adj) divergent feeling after taking medicine or just waking up
|| 因為服藥之後而產生發散的現象。
- 🗣le: (u: Sef'iøh ciah'liao khaq saxn.) 🗣 (西藥食了較散。) (吃西藥比較容易有發散的作用。)
- 4. (V) to separate; to part
|| 分開。
- 🗣le: (u: kae'saxn) 🗣 (解散) (解散)
- 🗣le: (u: khiern'saxn) 🗣 (遣散) (遣散)
- 🗣le: (u: saxn'pox) 🗣 (散佈) (散佈)
- 5. (V) to divert oneself from boredom, etc; to dispel (negative thoughts etc)
|| 排遣。
- 🗣le: (u: saxn'po) 🗣 (散步) (散步)
- 🗣le: (u: saxn'sym) 🗣 (散心) (散心)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhefng 🗣 (u: zhefng) 清b [wt][mo] tshing
[#]
- 1. (Adj) (thing) clear; obvious; unequivocal; not vague; unambiguous; not obscure
|| 事物明白無隱晦。
- 🗣le: (u: Lie tiøh'aix khvoax khaq zhefng, jin khaq beeng`leq.) 🗣 (你著愛看較清、認較明咧。) (你要看清楚一點、認明白一點。)
- 2. (V) to make clean; to neaten; to clear
|| 使乾淨、使明白。
- 🗣le: (u: Larn ka zaux'khaf zhefng'zhefng`leq.) 🗣 (咱共灶跤清清咧。) (我們把廚房清理一下。)
- 🗣le: (u: zhefng'siaux) 🗣 (清數) (清算帳目)
- 3. (Adj) (thing) simple; not complicated; clean; neat; unmixed; without additives
|| 事物簡單、乾淨、無配料。
- 🗣le: (u: Cid khoarn hoef'zhao khaq zhefng khaq hør'khvoax.) 🗣 (這款花草較清較好看。) (這種花色比較清爽比較好看。)
- 🗣le: (u: zhefng'thngf) 🗣 (清湯) (清湯)
- 🗣le: (u: zhefng'pefng) 🗣 (清冰) (清冰)
- 4. (Adj) (mood or mind) happy; entirely free from worry; serene; relaxed
|| 人的心情舒暢安詳。
- 🗣le: (u: Khafng'khoex zøx'liao, sym kuy'ee lorng zhefng`khie'laai.) 🗣 (工課做了,心規个攏清起來。) (工作做完,心情整個都舒暢起來。)
- 🗣le: (u: zhefng'sym) 🗣 (清心) (清心)
- 5. (Adj) flawless in behavior
|| 行為上沒有缺陷。
- 🗣le: (u: zhefng'liaam) 🗣 (清廉) (清廉)
- 🗣le: (u: zhefng'køf) 🗣 (清高) (清高)
- 6. (Adj) poor; impoverished
|| 貧窮。
- 🗣le: (u: zhefng'haan) 🗣 (清寒) (清寒)
- 🗣le: (u: zhefng'khor) 🗣 (清苦) (清寒貧苦)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (2)
- 🗣u: saxn'hiofng 散凶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 貧窮
- 🗣u: piin'kioong 貧窮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 貧窮
Maryknoll (7)
- kvetngx [wt] [HTB] [wiki] u: kvef'tngx [[...]]
- three meals below standard fare
- 貧窮的三餐
- kioong [wt] [HTB] [wiki] u: kioong [[...]]
- poor, impoverished, exhausted, distressed, afflicted, the extreme
- 窮
- pinkioong [wt] [HTB] [wiki] u: piin'kioong [[...]]
- poverty, impoverishment, penury, destitution
- 貧窮
- sarnchiaq [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'chiaq [[...]]
- very poor and miserable
- 貧窮
- sarnhiofng [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'hiofng [[...]]
- poor, needy
- 貧窮
EDUTECH (3)
- pinkioong [wt] [HTB] [wiki] u: pyn/piin'kioong [[...]]
- poor
- 貧窮
- sarnchiaq [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'chiaq [[...]]
- very poor
- 貧窮
- sornghiofng [wt] [HTB] [wiki] u: soxng'hiofng [[...]]
- destitute, poor
- 貧窮
EDUTECH_GTW (2)
- pinkioong 貧窮 [wt] [HTB] [wiki] u: pyn/piin'kioong [[...]]
-
- 貧窮
- sarnhiofng 散凶 [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'hiofng [[...]]
-
- 貧窮
Embree (4)
- u: chiaq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.54]
- : poor
- 貧窮
- pinkioong [wt] [HTB] [wiki] u: piin'kioong [[...]][i#] [p.205]
- SV : poor
- 貧窮
- sarnchiaq [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'chiaq [[...]][i#] [p.221]
- SV/Nmod : very poor
- 貧窮
- sornghiofng [wt] [HTB] [wiki] u: soxng'hiofng [[...]][i#] [p.246]
- SV : destitute, poor
- 貧窮
Lim08 (20)
- u: bie'niuu 米糧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0645] [#2611]
-
- 糧食 。 < 柴空 ∼∼ 盡 = 貧窮 。 >
- u: zhefng'tam 清淡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0177] [#7095]
-
- 家庭經濟無富裕 , 貧窮 。 < 家事 ∼∼ 。 >
- u: haan 寒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0527] [#17955]
-
- ( 1 ) 寒冷 。
( 2 ) 貧窮 。
( 3 ) 病e5一種 。 <( 1 )∼ 熱 ; ∼ 氣 ; 大 ∼ ; 小 ∼ 。
( 2 )∼ 生 ; ∼ 舍 ; ∼ 儒 。
( 3 )∼ 症 ; tng2 ∼ ; 上 ( chiuN7 ) 馬 ∼/ 馬上 ( siong7 ) ∼ = 房事e5時起e5危險病 。 >
- u: haan'zhoafn 寒村 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529] [#17962]
-
- ( 文 ) 貧窮e5村庄 。 <>
- u: haan'juu 寒儒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529] [#17973]
-
- ( 文 ) 貧窮e5讀冊人 。 <>
- u: haan'sefng 寒生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528] [#17990]
-
- 貧窮e5書生 , 對讀冊人e5尊稱 。 <>
- u: hiuh'hiuh hiuh8-hiuh8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#19966]
-
- 貧窮e5加強形容詞 。 < san3 ( 貧 ) ∼∼ 。 >
- u: keeng'saxn 窮散 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0301] [#28882]
-
- 貧困 , 貧窮 。 <>
- u: niar'cit'ji 領一字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0495] [#42534]
-
- 領受一個命字 。 < 孤貧夭 ∼∼∼ = [ 符法先 ] 等為tioh8修成 , 必須領受孤獨 、 貧窮 、 夭壽其中一個命字 。 >
- u: oat 越 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0147] [#43334]
-
- ( 1 )( 姓 ) 。
( 2 ) 支那浙江省e5別名 。
( 3 ) 轉換方向 。
( 4 ) 愈 … 愈 。 <( 3 ) 頭殼 ∼ 看mai7 ; ∼ 方向 ; ∼ 來 ∼ 去 。
( 4 )∼ 寫 ∼ phaiN2 ; ∼ 奸 ∼ 巧 ∼ 貧窮 , 奸奸巧巧天不容 。 >
- u: pao'loarn 飽暖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0589] [#44920]
-
- ( 文 ) 食有飽koh穿有燒 。 <∼∼ 思淫慾 , 貧窮起盜心 。 >
- u: piin 貧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0694] [#47944]
-
- 散赤 。 < 孤 ∼ 夭 = 孤獨 、 貧窮 、 夭折 ; 劫富助 ∼ ; ∼ 來親也疏 。 >
- u: piin'cien 貧賤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0695] [#47960]
-
- 貧窮下賤 。 <>
- u: piin'haan 貧寒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0696] [#47964]
-
- ( 文 ) 貧窮 , 貧困 。 <>
- u: piin'khor 貧苦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0695] [#47974]
-
- 貧窮困苦 。 <>
- u: piin'kioong 貧窮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0695] [#47976]
-
- 貧困 , 貧乏 , 貧賤 。 <∼∼ 起盜心 ; ∼∼ 自在 , 富貴多憂 。 >
- u: saxn 貧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0555] [#50197]
-
- 散赤 , 貧窮 ( kheng5 ) 。 <∼ kiuh - kiuh = 非常散赤 。 >
- u: saxn'hiofng 散鄉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0557] [#50207]
-
- 散赤 , 貧窮 。 <>
- u: soxng'hiofng 貧窮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0827] [#55697]
-
- 貧困 , 散赤 。 <∼∼ 人 ; ∼∼ 無半屑 ; 恨我e5 ∼∼ 。 >
- u: tø'sym 盜心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0467] [#63872]
-
- 偷theh8 e5心 。 < 貧窮起 ~ ~ 。 >