Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: `liao liao.
Maryknoll (200)
bøexcin [wt] [HTB] [wiki] u: be'cin; bøe'cin [[...]] 
in-exhaustible, interminable
不盡
bixliawieen [wt] [HTB] [wiki] u: bi'liao'ieen [[...]] 
ties (connections) carried over from the previous life (Buddhist)
未了緣
biefnputliao [wt] [HTB] [wiki] u: biern'pud'liao [[...]] 
unavoidable, no help for it
免不了,難免
bøo kaopurn [wt] [HTB] [wiki] u: bøo kaux'purn [[...]] 
loss of capital, under cost (a phrase common in commercial circles when a buyer or seller quotes a price that is under cost)
不夠本
bøliawsii [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'liao'sii [[...]] 
endless
無了結的時候
bok [wt] [HTB] [wiki] u: bok [[...]] 
eyes, chief or head, index, list or summary, inventory, item, look upon, to regard
zai [wt] [HTB] [wiki] u: zai [[...]] 
steady, firm, stable, not tottering
zaisarn [wt] [HTB] [wiki] u: zaai'sarn [[...]] 
property, estate
財產
zawym [wt] [HTB] [wiki] u: zao'ym [[...]] 
variation in sound, wrong tone in singing or speaking, to be flat
走音,走調
zhøfzhør liawsu [wt] [HTB] [wiki] u: zhør'zhør liao'su [[...]] 
dispose of a thing carelessly or hastily
草草了事
zholor [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'lor [[...]] 
wanting in refinement, rude, rough
粗魯,粗糙,簡陋
ciah-bøexkhix [wt] [HTB] [wiki] u: ciah be khix; ciah-bøe'khix; (ciah be liao) [[...]] 
can't eat that much
吃不了,吃不完
ciaqlat [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'lat [[...]] 
serious sickness or injury, business failure
嚴重,厲害
ciah liao [wt] [HTB] [wiki] u: ciah liao; (ciah liao'liao) [[...]] 
eat up the whole, leaving nothing
吃完,吃光
ciah liao bøo twhør [wt] [HTB] [wiki] u: ciah liao bøo tuo'hør [[...]] 
stomach upset
吃壞了肚子
ciu [wt] [HTB] [wiki] u: ciu [[...]] 
take him on his own terms, on (one's) own terms
遷就
zøf [wt] [HTB] [wiki] u: zøf [[...]] 
dull stomach pain from hunger or indigestion
煩悶,不舒服
zu [wt] [HTB] [wiki] u: zu [[...]] 
self, personal, private, in person, personally, from, since, natural, naturally
自,從
zubi [wt] [HTB] [wiki] u: zw'bi [[...]] 
the flavor (of food, poetry) taste, flavor
滋味
exng'oaan [wt] [HTB] [wiki] u: eng'oaan; (eng'liao) [[...]] 
all used up, to use up
用完, 用光
haixliawliao [wt] [HTB] [wiki] u: hai'liao'liao [[...]] 
totally destroy, Alas!
全壞了,遭透了
hoafn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn; (hoafn'liao'hoafn) [[...]] 
repeatedly, again, successively, repetitious (writing), redundant
重複
hoarnzhux [wt] [HTB] [wiki] u: hoaxn'zhux [[...]] 
buy and sell a house or piece of realty
販屋
hoafn'exng [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'exng [[...]] 
response, reflex, chemical reaction, effect, respond to a stimulus
反應
huiecvii [wt] [HTB] [wiki] u: huix'cvii; (liao'cvii) [[...]] 
spend lavishly, throw money around
費錢
y'au [wt] [HTB] [wiki] u: ie'au; (liao'au) [[...]] 
afterwards, hereafter, after — in a temporal clause, this word always follows a noun, and never a verb. As in the following:
以後
iax [wt] [HTB] [wiki] u: iax; (iaxm) [[...]] 
be tired of, satiated, be wearied with
厭,煩
iong [wt] [HTB] [wiki] u: iong; (eng) [[...]] 
use, by, with
itbok liawjieen [wt] [HTB] [wiki] u: id'bok liao'jieen [[...]] 
comprehend at a glance
一目了然
iuolo [wt] [HTB] [wiki] u: iux'lo [[...]] 
fine workmanship
精巧
jiao [wt] [HTB] [wiki] u: jiao; (liao) [[...]] 
claw
jiao [wt] [HTB] [wiki] u: jiao; (liao) [[...]] 
trouble, disturb, throw into disorder, agitate, harass
kanghw [wt] [HTB] [wiki] u: kafng'hw [[...]] 
do carefully, good workmanship, be thoughtful
仔細,精細,手藝,週到
kegtoafn [wt] [HTB] [wiki] u: kek'toafn [[...]] 
extreme, extremely, excess (used of any extreme action)
極端
khangsiu [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'siu [[...]] 
empty nest
空巢
khawbiau [wt] [HTB] [wiki] u: khao'biau [[...]] 
skillful, dexterous, ingenious
巧妙
khøeq [wt] [HTB] [wiki] u: kheq; khøeq; (khoeq) [[...]] 
shut the eyes
閉目
khieliawliao [wt] [HTB] [wiki] u: khix'liao'liao [[...]] 
be done for, destroyed
全完了
khy'mof [wt] [HTB] [wiki] u: khie'mof [[...]] 
frame, state of mind, mood (transliteration of the Japanese word, "kimo")
心情,氣氛(外來語)
khøo [wt] [HTB] [wiki] u: khøo [[...]] 
abrupt, blunt, brusque
擺架子
khofbøexliao [wt] [HTB] [wiki] u: khor'be'liao; khor'bøe'liao [[...]] 
miserable fate during one's whole life
一生都是苦命
khvoarliawkhvoax [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'liao'khvoax [[...]] 
take a look, see again and again
看了又看
kvialiao [wt] [HTB] [wiki] u: kviaf'liao; (kviaf'vie, kviaf'var) [[...]] 
lest, for fear that, afraid that
恐怕
kiux [wt] [HTB] [wiki] u: kiux [[...]] 
shrink, having a wrinkled look
抽,縮
køeahøea [wt] [HTB] [wiki] u: koex'hoea; køex'høea [[...]] 
be fried or roasted excessively
過火
køeahun [wt] [HTB] [wiki] u: koex'hun; køex'hun [[...]] 
taking more than one's share, acting in an overbearing or unjust manner, go beyond the bounds
過份
køealiawkøex [wt] [HTB] [wiki] u: koex'liao'koex; køex'liao'køex [[...]] 
forget the past easily, letting time pass without executing the talked of project, having had the experience several times
過了就忘了,早過了
køealiawsii [wt] [HTB] [wiki] u: koex'liao'sii; køex'liao'sii; (soaq'liao'tai) [[...]] 
the matter is long past, ended, and quite dead, so that it should not be raised again
過了時,完了事
koealiawtai [wt] [HTB] [wiki] u: koex'liao'tai; (koex'liao'su) [[...]] 
old affairs that are quite past and should not be brought up again
已過的事
køhzaix [wt] [HTB] [wiki] u: køq'zaix [[...]] 
again...
再,又
korng bøe liao [wt] [HTB] [wiki] u: korng be liao; korng bøe liao [[...]] 
can not be fully told (since it is so great or long), can not enumerate all of them
講不完
kofngliawkorng [wt] [HTB] [wiki] u: korng'liao'korng [[...]] 
said again and again
講了又講
kuotau [wt] [HTB] [wiki] u: kux'tau [[...]] 
sentence
句子
kutbak [wt] [HTB] [wiki] u: kud'bak [[...]] 
joint
骨節
liao [wt] [HTB] [wiki] u: liao [[...]] 
finished, concluded, after, to finish, to complete, understand, a particle at the end of phrase or sentence indicating "finished"
liao [wt] [HTB] [wiki] u: liao; (liaau) [[...]] 
clearness of sight, bright, clear sighted, sharp eyed
liaw'au [wt] [HTB] [wiki] u: liao'au [[...]] 
after (usually follows a verb)
以後
liawbøefafkviar [wt] [HTB] [wiki] u: liao'boea'ar'kviar; liao'bøea'ar'kviar [[...]] 
prodigal son
敗家子
liawcvii [wt] [HTB] [wiki] u: liao'cvii [[...]] 
lose money (as in a business)
賠本,虧本
liao cit jit [wt] [HTB] [wiki] u: liao cit jit [[...]] 
one day wasted
浪費一天
liawjieen [wt] [HTB] [wiki] u: liao'jieen [[...]] 
useless
廢人,枉然
liawjieen [wt] [HTB] [wiki] u: liao'jieen [[...]] 
it is quite clear, plain and fully understandable
瞭然
liawkae [wt] [HTB] [wiki] u: liao'kae [[...]] 
understanding, understand, comprehension
瞭解,了解
liawkafng [wt] [HTB] [wiki] u: liao'kafng [[...]] 
waste effort
白費工夫
liawkied [wt] [HTB] [wiki] u: liao'kied [[...]] 
end, finished, settle, bring to conclusion
了結
liawgvo [wt] [HTB] [wiki] u: liao'gvo [[...]] 
understand thoroughly
了悟
liawputkhie [wt] [HTB] [wiki] u: liao'pud'khie [[...]] 
wonderful, extraordinarily good
了不起
liao sikafn [wt] [HTB] [wiki] u: liao sii'kafn [[...]] 
lose time, waste time
浪費時間
liao thehtheq [wt] [HTB] [wiki] u: liao theq'theq [[...]] 
quite spent, all used or done
虧光了
mxkamni'ny [wt] [HTB] [wiki] u: m'kafm'ny'ny [[...]] 
reluctant to (give up, let go because of emotional attachment or high value of the object to be given up)
非常捨不得
mohkhix [wt] [HTB] [wiki] u: moq'khix; (moq løh'khix) [[...]] 
deflates (balloon), haggard, pinched and weak
癟瘦,消瘦
oah liao sien [wt] [HTB] [wiki] u: oah liao sien [[...]] 
tired of living
活得不耐煩
oafix [wt] [HTB] [wiki] u: oar'ix [[...]] 
close to the meaning, almost
意思或意見相近
pahhøex liawau [wt] [HTB] [wiki] u: paq'hoex liao'au; paq'høex liao'au [[...]] 
after death (Lit. after a hundred years of age)
百歲之後,身後
pan be liao [wt] [HTB] [wiki] u: pan be liao; pan bøe liao [[...]] 
too much for one to finish or accomplish
辦不完
parnghviesag [wt] [HTB] [wiki] u: paxng'hvix'sag [[...]] 
get rid of, throw away
放掉
padlaang [wt] [HTB] [wiki] u: pat'laang [[...]] 
different person, another man, others, outsiders, people who do not belong to one's own circle, organization or family
別人
pvepang [wt] [HTB] [wiki] u: pvee'pang; pvee/pvii'pang [[...]] 
smooth and orderly, steady, even
平均,平坦
peqliao [wt] [HTB] [wiki] u: peh'liao [[...]] 
all lost or spent uselessly
白費
piexn goanheeng [wt] [HTB] [wiki] u: piexn goaan'heeng [[...]] 
change back to original form, shape or face
變原形
pid [wt] [HTB] [wiki] u: pid [[...]] 
crevice, rift, crack, fissure
裂,破
puttekliao [wt] [HTB] [wiki] u: pud'teg'liao [[...]] 
cannot be stopped, Good heavens! It's serious!
不得了
saf [wt] [HTB] [wiki] u: saf [[...]] 
snatch, to grab, seize, to grasp, to catch, to scrape or sweep up with the hand
saukhix [wt] [HTB] [wiki] u: saw'khix [[...]] 
spoiled or rotten from too much sun
乾枯而破裂
syliao [wt] [HTB] [wiki] u: sie'liao; (sie'liao'au) [[...]] 
after death
死後
sie liawliao [wt] [HTB] [wiki] u: sie liao'liao [[...]] 
they are all dead
死光光
siaf [wt] [HTB] [wiki] u: siaf [[...]] 
buy or sell on credit
sngx [wt] [HTB] [wiki] u: sngx; (soaxn) [[...]] 
count, reckon, compute, calculate, to plan, to scheme, to guess, foretell, to regard, consider, to deem