Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 前世*.
HTB (5)
ciensex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
preexistence; previous generation; previous life; previous incarnations (Buddhism)
前世
ciensix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
previous life
前世
sex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the previous generation; the previous life in the reincarnation cycle
前世
zekteg [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
do good things for years; accumulate merit
前世報應; 積德
zengsix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the previous generation; the previous life in the reincarnation cycle
前世

DFT (3)
🗣 tefngsix-laang 🗣 (u: terng'six-laang) 頂世人 [wt][mo] tíng-sì-lâng [#]
1. (N) || 前世、上輩子。
🗣le: (u: Y id'teng si terng'six'laang siøf hør hviw, ciaq e zhoa'tiøh ciaq'ni hør ee bor.) 🗣 (伊一定是頂世人燒好香,才會娶著遮爾好的某。) (他一定是上輩子燒好香,才會娶到這麼好的老婆。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zengsielaang 🗣 (u: zeeng'six'laang) 前世人 [wt][mo] tsîng-sì-lâng [#]
1. (N) || 前世、上輩子。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zengsix 🗣 (u: zeeng'six) 前世 [wt][mo] tsîng-sì [#]
1. (N) || 上輩子。
🗣le: (u: Zeeng'six siøf hør hviw, cid'six'laang ciaq e hiaq hør'mia.) 🗣 (前世燒好香,這世人才會遐好命。) (上輩子燒好香,這輩子才會這麼好命。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Zeeng'six siøf hør hviw, cid'six'laang ciaq e hiaq hør'mia. ⬆︎ 前世燒好香,這世人才會遐好命。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
上輩子燒好香,這輩子才會這麼好命。

Maryknoll (15)
zengsix [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'six; (zeeng'sex) ⬆︎ [[...]] 
the previous generation, the previous life in the reincarnation cycle
前世
ciensex [wt] [HTB] [wiki] u: cieen'sex ⬆︎ [[...]] 
previous generation, previous life, previous incarnations (Buddhism)
前世
ieen [wt] [HTB] [wiki] u: ieen ⬆︎ [[...]] 
relationship by fate, cause, reason, hem, margin, edge, go along, to follow
six [wt] [HTB] [wiki] u: six; (sex) ⬆︎ [[...]] 
generation, person's life span, the world

EDUTECH_GTW (1)
ciensex 前世 [wt] [HTB] [wiki] u: ciefn/cieen'sex ⬆︎ [[...]] 
前世

Lim08 (15)
u: zeg'teg ⬆︎ 積德 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0154] [#5211]
( 1 ) 現世e5積善 。 ( 2 ) 前世功德e5報應 。 <( 1 ) 有 ∼∼ 。 ( 2 ) 好 ∼∼ 出tioh8好kiaN2兒 ; phaiN2 ∼∼ 才tu2 - tioh8歹bou2 。 >
u: cieen'ieen ⬆︎ 前緣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0160] [#5380]
( 文 ) 前世因緣 。 <∼∼ 註定 ; 宿世 ∼∼ 。 >
u: zeeng'sex'giap ⬆︎ 前世業 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0176] [#5434]
宿業 。 <>
u: zeeng'six ⬆︎ 前世 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0174] [#5437]
輪迴e5頭前世代 。 <∼∼ -- e5冤孽 ; ∼∼ 註定 ; ∼∼ 相欠債 ; ∼∼ 踏破棺柴蓋 = 指性質be7合不和e5人 。 >
u: zeeng'six'oafn ⬆︎ 前世冤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0174] [#5438]
前世e5冤仇 。 <>
u: zeeng'svy'six ⬆︎ 前生世 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0174,B0176] [#5441]
= [ 前世 ] 。 <∼∼ 撞 ( long3 ) 破伊e5黃金蒂 = 指夫妻不時冤家e5人 。 >
u: cieen'sefng ⬆︎ 前生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0162] [#11122]
( 文 ) = [ 前世 ] 。 <>
u: cieen'six ⬆︎ 前世 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0162/B0162] [#11123]
輪迴e5前一世 。 <∼∼ 今世後世 = 三世 ; ∼∼ 業 。 >
u: zux ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0335] [#14456]
( 1 ) 解說 , 註解 。 ( 2 ) 前世e5約束tai7 - chi3 , 因緣 。 <( 1 )∼ 仔 ; 四書 ∼ ; 有 ∼ 無 ? ( 2 )∼ 定 ; ∼ 死 。 >
u: giap'zex ⬆︎ 業債 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0337] [#16462]
前世帶來e5業命 、 因果 、 罪業 、 罪障 、 因業 。 <∼∼ 未滿 。 >
u: oaxn'giet ⬆︎ 怨孽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0149] [#43157]
( 文 ) 因果 , phaiN2緣分 , 前世約束e5 tai7 - chi3 。 <>
u: sie'mia'zheq ⬆︎ 死命冊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0666] [#51550]
前世e5賬 。 <>
u: siog'sex ⬆︎ 宿世 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53827]
( 文 ) 前世 。 <∼∼ 前緣 。 >
u: thak ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0040] [#59086]
( 1 ) 讀冊 。 ( 2 ) 學習 。 <( 1 )∼ 三遍 ; ∼ 死冊 ; ∼ 祭文 ; ∼ 前世冊 = 聰明一讀就會曉 。 ( 2 )∼ 漢文 ; ∼ 到中學 。 >
u: ty tw(同)/tɨf(泉) ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0254/B0380/B0400] [#61725]
( 動 ) 家禽之一 。 <∼ 欠狗債 = 前世欠e5惡緣 ; ∼ m7大大狗 = 意思 : 有用e5 be7大 , 無用e5顛倒大 ; ∼ 仔 ; ∼ 仔過槽芳 = 意思 : 別人e5物件看起來khah sui2 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources