Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 在水*.
HTB (1)
bogbogsiuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
struggle of person in difficulty; vagrant; unemployed (Lit. struggle in the water while drowning)
沐沐游; 在水中掙扎; 無固定職業

DFT (3)
🗣 bogbog'siuu/bogbogsiuu 🗣 (u: bok'bok'siuu) 沐沐泅 [wt][mo] bo̍k-bo̍k-siû [#]
1. (V) || 在水中掙扎,載沉載浮的游。
🗣le: (u: Goar khvoax'tiøh u laang ti zuie'tea bok'bok'siuu.) 🗣 (我看著有人佇水底沐沐泅。) (我看到有人在水中掙扎浮沉。)
2. (V) || 比喻身處困境,求助無門。
🗣le: (u: Y zøx y zao, paxng goar ti ciaf bok'bok'siuu.) 🗣 (伊做伊走,放我佇遮沐沐泅。) (他走他的,丟我在這求助無門。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phøf 🗣 (u: phøf) t [wt][mo] pho [#]
1. (N) bubble; foam; blister; spume || 在水面上漂浮的球狀或半球形氣體。
🗣le: (u: sab'buun phøf) 🗣 (雪文泡) (肥皂泡)
2. (N) saliva; spittle || 唾液、口沫。
🗣le: (u: korng kaq zhuix'kag zoaan phøf) 🗣 (講甲喙角全泡) (說得口沫橫飛)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 søefciøqar 🗣 (u: sea soea'ciøh'ar søea'ciøh'ar) 洗石仔 [wt][mo] sé-tsio̍h-á/sué-tsio̍h-á [#]
1. (N) || 一種建築施工法。將水泥與細石子攪拌後,固著於牆面或其他素材的表面,在水泥未乾時,用清水輕微噴洗,使細石子略露出表面的處理方式,稱為「洗石子」。
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (6)
bogbog'siuu [wt] [HTB] [wiki] u: bok'bok'siuu ⬆︎ [[...]] 
struggle of person in difficulty, vagrant, unemployed (Lit. struggle in the water while drowning)
亂游,在水中掙扎,無固定職業,找不到工作
`nih [wt] [HTB] [wiki] u: nih ⬆︎ [[...]] 
be in or at, on (used only with one syllable nouns). very much like a preposition, but is used more for euphony than to add any real meaning to a prepositional phrase, (more an enclitic, which when used with "ti" plus a noun, indicates that something is in a place in a very indefinite and general way, without specifying, inside, on top of, in front of, under etc.) This word becomes so much a part of the noun to which it is joined that it loses its own tone. It is assimilated or absorbed into the tone of the word before it. When "niq" is pronounced correctly, it is hardly heard. It should never be emphasized.

Lim08 (2)
u: zai'zuie ⬆︎ 在水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0587] [#4350]
無論如何 , 當然 。 <∼∼ 會koh來 ; he是 ∼∼ loh 。 >
u: zai'zurn ⬆︎ 在準 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0587] [#4351]
= [ 在水 ] 。 <>


Taiwanese Dictionaries – Sources