Taiwanese–English dictionaries full-text search

[Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup

Htb (cache) (0)

收瀾 [HTB]

DFT (2)

kiamkongpviar 🗣 (u: kiaam'kofng'pviar) 鹹光餅 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
光餅 ; 一種中間有圓孔的圓形燒餅 , 常掛於神明遶境時神將的身上 , 或嬰兒四個月大 「 收瀾 ( siu - nuā ) 」 時的脖子上 。
siunoa 🗣 (u: siw'noa) 收瀾 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
一種民間習俗 。 在嬰兒出生滿四個月時 , 外婆家會贈送 「 收瀾餅 」 ( siu - nuā - piánn ) , 用紅絲線串綁起來 , 掛在嬰兒胸前 , 表示幫嬰兒收口水 , 使嬰兒日後不會再那麼容易流口水 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources

26
About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org