Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.

Searched for 無人, found 1,
bølaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
not a soul
無人

EDUTECH (1)
bølaang [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'laang [[...]] 
nobody, deserted
無人

EDUTECH_GTW (1)
bølaang 無人 [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'laang [[...]] 
無人

Lim08 (15)
u: bak'e 目下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0545] [#1670]
眼前 。 <∼∼ 景況phaiN2 ; m7 - thang掠做 ∼∼ 無人 。 >
u: bak'lai 目內 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0549] [#1714]
眼中 。 <∼∼ 無人 ; ∼∼ 無 = 輕視 ; ∼∼ 有 = 尊敬 。 >
u: bak'niq 目裡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0549] [#1722]
眼中 。 < 好phaiN2在咱 ∼∼ ; ∼∼ 無人 。 >
u: bøo'laang 無人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0861] [#3130]
nobody, deserted
人long2無 。 <∼∼ 來 ; ∼∼ 買 ; ∼∼ 稅 。 >
u: zaxn'lat 贊力 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0615] [#4528]
贊助出力 , 援助 , 助勢 。 < koh ∼∼ 隻gia5會浮 ; 無人 ∼∼ 你無法 -- 得 。 >
u: zan'au 贊後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0612] [#4571]
後援 , 援助 。 < 無人 ∼∼ 你be7成功 。 >
u: zeh zəh(泉) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0791/A0871] [#5111]
絕 ( choat8 ) 滅 。 < 死 ∼ ; ∼ 種 ; ∼ 無人 ; ∼ 後代 ; ∼ 三代 ; ∼ 六無 ; 死kiaN2 ∼ 孫 。 >
u: ciexn'poat 薦拔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0166] [#11022]
推薦提拔 。 < 無人 ∼∼ ; ∼∼ 某人做庄長 。 >
u: garn'tie buu'jiin 眼底 無人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0234] [#15890]
眼中無人 , 傲慢 , 驕傲 。 <>
u: garn'tiofng buu'jiin 眼中 無人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0234] [#15891]
眼底無人 , 傲慢 , 驕傲 。 <>
u: gieen'khie 言起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0346/A0234] [#16434]
( 文 ) 講起 。 < 無人 ∼∼ 。 >
u: kex'zhuix køex'zhuix 過嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0416/A0463/A0511] [#28220]
( 1 ) 傳話 。 ( 2 ) 仲介 。 <( 1 ) M7 - thang ∼∼ 。 ( 2 ) 無人 ∼∼ tai7 - chi3就難成 。 >
u: khoaxn'cviu'bak 看上目 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0436] [#31353]
看e7起 , 尊敬 。 < 無人 ∼∼∼ 。 >
u: pøx'zuie 報水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0899] [#48335]
密告 。 < 無人 ∼∼ 官人boe7知 。 >
u: thang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0056] [#59321]
( 1 ) 講細聲話 。 ( 2 ) 撐腰 ; 做後盾 。 ( 3 ) ( 戲 ) 交合 。 <( 1 ) 兩個teh ∼ 啥事 ( tai7 ) ? ( 2 ) 無人 ∼, 伊be7曉得 。 >